查电话号码
登录 注册

当地薪金调查委员会造句

"当地薪金调查委员会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولاحظت أيضا أنه بموجب المنهجية الثانية، هناك أحكام تدعو إلى استمرار التواصل بين أخصائي الدراسات المعنية بالمرتبات واللجان المحلية المعنية بدراسة المرتبات حتى استكمال الدراسة.
    委员会还指出, " 方法二 " 下有规定要求薪金调查专家与当地薪金调查委员会持续保持沟通,直到调查进程结束。
  • فهو يرى أن انعدام الشفافية يمكن أن يهمّش، إن لم يلغِ بالكامل، دور الموظفين ودور لجان استقصاء المرتبات المحلية ككل في جمع البيانات ومطابقة الوظائف في حين أنهما يشكلان جوهر عملية الاستقصاء.
    他认为,缺乏透明度可能使广大职工和当地薪金调查委员会在数据采集和职位对比中的作用边缘化,乃至被剥夺,而这个问题是调查过程的核心问题。
  • وإذا أثيرت مسألة إعادة تصنيف بلد ما في إحدى تلك اللجان، فباستطاعة المنظمات الرائدة، بعد التشاور فيما بينها تحت إشراف اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر أن توجه اهتمام رئيس اللجنة إلى تلك المسألة، حسب الضرورة.
    若在当地薪金调查委员会上提出国家重新分类问题,各主导机构可在总部指导委员会的主持下进行磋商,然后视情况需要提请委员会主席注意。
  • وفيما يتعلق بمعايير اختيار أرباب العمل، طالب الاتحاد ولجنة التنسيق بأن يستشير مقر الوكالة المختارة اللجان المعنية بالدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية قبل إدراج أرباب العمل المختارين على أساس عالمي في عينة الدراسة الاستقصائية.
    关于挑选雇主的标准,公务员协联和国际职工会协调会要求在从全球范围内挑选的雇主列入调查样本前,指定机构的总部应同当地薪金调查委员会协商。
  • وقد جمعت المعلومات المستكملة المحددة بكل بلد طبقت عليه المعايير، وتم التحقق من صحتها في أثناء إجراء كل دراسة استقصائية على حدة من قبل لجان دراسة المرتبات المحلية والمتخصصين في دراسة المرتبات في الوكالات المكلفة بذلك وفي اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر.
    当地薪金调查委员会、各指定机构和总部指导委员会的薪金调查专家每次调查时都收集和核实已适用准则的关于具体国家的最新资料。
  • ونظرا لأن منهجية الدراسة الاستقصائية تتيح إمكانيات كاملة لإجراء مشاورات بين الموظفين والإدارة على مستوى اللجان المعنية بالدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية، فقد رأت المنظمات أنه لا يوجد أي سبب لتغيير وضع اللجنة، وهي لجنة إدارية.
    由于调查办法为工作人员和管理部门在当地薪金调查委员会一级的协商提供了各种机会,各组织认为没有理由改变公务员制度委员会作为管理委员会的地位。
  • واتفق الأعضاء على أن المنهجية تشمل لجان استقصاء المرتبات المحلية وجامعي البيانات، وأنه من المفيد كذلك أن يكون أعضاء لجان استقصاء المرتبات المحلية وأفرقة الاستقصاء على بينة تامة من مسؤولياتهم، بما فيها المسؤوليات المتصلة بالسرية.
    各成员同意,调查方法涵盖当地薪金调查委员会和数据收集人员,但是当地薪金调查委员会和调查组成员应当充分意识到自己的责任,包括与保密有关的责任。
  • واتفق الأعضاء على أن المنهجية تشمل لجان استقصاء المرتبات المحلية وجامعي البيانات، وأنه من المفيد كذلك أن يكون أعضاء لجان استقصاء المرتبات المحلية وأفرقة الاستقصاء على بينة تامة من مسؤولياتهم، بما فيها المسؤوليات المتصلة بالسرية.
    各成员同意,调查方法涵盖当地薪金调查委员会和数据收集人员,但是当地薪金调查委员会和调查组成员应当充分意识到自己的责任,包括与保密有关的责任。
  • واقترح بوجه خاص، أن يطلب إلى أعضاء لجنة استقصاء المرتبات المحلية وأعضاء فريق الاستقصاءات تقديم تعهد خطي بالسرية، واستبعاد أي جهة مسؤولة عن إفشاء بيانات تتعلق بالاستقصاءات إلى جهة ثالثة من عملية الاستقصاء واتخاذ إجراءات تأديبية ضدها.
    特别是有人提议要求当地薪金调查委员会和调查小组成员签署保密承诺书,把向第三方透露有关调查数据的任何人排除在调查过程之外,并对其采取惩戒措施。
  • وتتعلق هذه التعديلات في جملة أمور، بزيادة إيضاح عملية الاستقصاء، ومسؤوليات المشاركين في الدراسة الاستقصائية، بما في ذلك دور اللجنة التوجيهية بالمقر، واللجان المحلية للدراسات الاستقصائية للمرتبات، وبمراعاة بعض التغيرات الفعلية التي حصلت منذ آخر استعراض للمنهجية.
    除其他外,这些修改意见涉及进一步澄清调查过程和调查参与人员的责任,包括总部指导委员会和当地薪金调查委员会的作用,以及从上次审查调查办法以来发生的一些实际变化。
  • وشدد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن تحليل البيانات كان عملية واضحة لأن جميع بيانات الدراسة الاستقصائية كانت تقدم على الدوام إلى لجان الدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية وأن نسخة كاملة من قاعدة البيانات كانت تترك معها قبل مغادرة أخصائيي الدراسة الاستقصائية للموقع.
    开发计划署代表强调,数据分析是一个明确的过程,因为一直都向当地薪金调查委员会提供所有的调查数据,在调查专家离开调查地点前还把数据库全文打印件留给他们。
  • وعلاوة على ذلك، طلب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بأن تقدم النسخة الكاملة للبرامج الحاسوبية المستخدمة في دراسة بيانات الدراسة الاستقصائية (والمعروفة بالرمز B.5 و B.6) إلى اللجان المعنية بالدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية لإتاحة الفرصة لتحليل البيانات ولأغراض التدريب.
    此外,公务员协联和国际职工会协调会请求向当地薪金调查委员会提供用来处理调查数据的全套计算机程序(称之为B.6和B.5),以便能分析数据和进行培训。
  • وبالنظر إلى الالتزام المتواصل باقتسام جميع البيانات التي تدخل في الدراسات الاستقصائية مع لجان استقصاء المرتبات المحلية فإن استخدام الوسائل البديلة لجمع البيانات من شأنه أن يجعل هذه الدراسات أكثر اتساما بالكفاءة وفعالية التكلفة وأن يكفل اشتراك أكبر عدد من أرباب العمل فيها مع المحافظة على شفافية هذه العملية.
    加之必须不断同当地薪金调查委员会共享全部调查数据,采用其它的数据收集方法有助于提高调查的效率和成本效益,确保雇主最广泛地参与,同时保持过程的透明度。
  • ورأت أنه ينبغي تحديد مسؤوليات الأطراف من حيث السرية بكل صراحة بدلا من الافتراض بأنها تلقائية نظرا لمشاركة هذه الأطراف في لجنة لاستقصاء المرتبات المحلية أو في فريق للاستقصاء، وأن اتّباع نهج يتسم بمزيد من الإنصاف والشفافية سيمكّن المشاركين في الدراسة الاستقصائية من إدراك واجباتهم إدراكا تاما.
    她认为,各方保密的原则应明确规定,而不应认为参加当地薪金调查委员会或调查小组就应自动保密。 她认为,更公正、更透明的做法会使调查参与者充分认识到他们的义务。
  • وقال ممثل اتحاد رابطات الموظفين إنه بالرغم من مشاركته في استقصاء أجري مؤخرا بالمقر بوصفه عضوا في لجنة لاستقصاء المرتبات المحلية وفي فريق للاستقصاء، لم يتم إطلاعه رسميا على الشواغل المتعلقة بالسرية التي أثارها أرباب العمل، وإنه لم يكن على علم بحدوث انتهاكات للسرية أثناء العملية.
    公务员协联代表说,虽然他作为当地薪金调查委员会成员和调查小组成员参加了最近的总部调查,但从未有人正式通知他雇主对保密问题提出的关切,他也不了解在这一过程中曾发生泄密问题。
  • واستدرك قائلا إنه يرى أن بعض المسائل ينبغي أن تحظى بمزيد من الاهتمام، بما في ذلك التطبيق الأكثر إنصافا لمبدأ فيليمنغ لتحديد الأجور وشروط العمل، وتعزيز دور لجان دراسة المرتبات المحلية والتحديد للاستحقاقات غير الظاهرة التي يوفرها البلدان المتخذان أساسا للمقارنة في كلا القطاعين الخاص والعام.
    但他认为,一些问题本来应得到更多的重视,包括在确定薪酬和雇用条件时更加公平地适用弗莱明原则,加强当地薪金调查委员会的作用,并将比较国提供的公营部门和私营部门的隐性福利量化。
  • (أ) عدم احترام السرية، مثل إفشاء بيانات دراسة استقصائية تتصل بصاحب عمل محدد إلى طرف خارج أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية ولجنة استقصاء المرتبات المحلية والقائمين بجمع البيانات يمكن أن يعرقل بشدة جميع الدراسات الاستقصائية وينبغي اعتباره سببا كافيا لكي يستعاض عن مرتكبه في عملية الدراسة الاستقصائية وتطبق عليه الإجراءات التأديبية المعمول بها؛
    (a) 泄密行为,如向公务员制度委员会秘书处、当地薪金调查委员会和数据收集员以外的当事方泄露任何雇主特有的调查数据,应视为撤换负责调查过程的个人并使其受到既定纪律程序制裁的充分理由;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用当地薪金调查委员会造句,用当地薪金调查委员会造句,用當地薪金調查委員會造句和当地薪金调查委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。