当地时间造句
造句与例句
手机版
- (ب) رصد وفهم العمليات المتحكّمة في الديناميكا الكهربائية وفي إنتاج البلازما وفقدانها في خطوط العرض الدنيا والوسطى تبعاً للتوقيت المحلي والموسم والنشاط المغنطيسي؛
(b) 监测和了解由于当地时间、季节和磁活动的作用,制约中、低纬度地区电动力学和等离子体产生与损失的过程; - وفي الساعة الثالثة بعد ظهر اليوم (بالتوقيت المحلي)، تسلل أحد الإرهابيين الفلسطينيين إلى مستوطنة إيتامار، فطعن رجلا وزوجه كانا نائمين فأصابهما بجراح بليغة.
还是在今天(当地时间)上午3时,一名巴勒斯坦恐怖分子潜入Itamar社区,严重刺伤一对正在床上睡觉的夫妇。 - فبعد ظهر اليوم (بالتوقيت المحلي)، عبرت مجموعة من إرهابيي حزب الله الخط الأزرق، وذلك بنية واضحة لزرع عبوات متفجرة في أراضي إسرائيل بالقرب من منطقة هار دوف الجبلية.
今天下午(当地时间),一组真主党恐怖分子越过蓝线,显然欲在多夫山区附近的以色列领土内安置爆炸物。 - ففي صبيحة هذا اليوم، أي قرابة منتصف الليل بالتوقيت المحلي، أُطلق نحو أربعة صواريخ من لبنان إلى شمال إسرائيل انفجرت في قلب الجليل الغربي، وهو منطقة مكتظة بالسكان.
今天清晨,在当地时间午夜左右,从黎巴嫩向以色列北部发射的大约四枚火箭在人口密集的西加利利中心爆炸。 - الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى (درجة رجال الأعمال) في السفر بمهمة عندما تستغرق الرحلة ثمان ساعات أو أكثر للرحلات بين باريس ونيويورك، وإلا فالدرجة الاقتصادية
超过9小时或跨北大西洋的公务旅行和在当地时间22点之后启程并且工作人员在启程之前和到达之日上班,为公务舱 - فمساء أمس، حوالي الساعة الثامنة (بالتوقيت المحلي)، أطلق إرهابيون فلسطينيون النار على سيارة إسرائيلية قرب بيت حفاي، فأصابوا أوريت كيتز وأطفالها الثلاثة بجروح.
昨天傍晚(当地时间)8时左右,巴勒斯坦恐怖分子向拜特哈贾伊附近的一辆以色列车开火,射伤Orit Ketz和她的三名子女。 - قبيل الساعة الثانية (بالتوقيت المحلي) من بعد ظهر هذا اليوم، مزَّق انفجار قوي حافلة ركاب عامة في مدينة حيفا بشمال إسرائيل، فتبعثرت الأشلاء البشرية والحطام في المنطقة كلها.
今天下午2时(当地时间)过后,以色列北部城市Haifa发生一次强烈爆炸,把一辆公共汽车炸毁,到处是尸体和碎片。 - بعد الثالثة بقليل من مساء اليوم (التوقيت المحلي)، قام إرهابيون فلسطينيون بتفجير قنبلة على جانب إحدى الطرق، فيما كانت حافلة ركاب إسرائيلية مارة في طريقها إلى مستوطنة عمانويل.
今天下午刚过3时(当地时间),巴勒斯坦恐怖分子在一辆以色列客车前往Emanuel社区的途中,引爆了一枚路边炸弹。 - ففي مساء يوم الثلاثاء (التوقيت المحلي)، دخل أحد أعضاء منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مدينة نتانيا من قرية عتيل في الضفة الغربية وهو يحمل ما يتراوح بين 7 و10 كيلوغرامات من المتفجرات.
星期二傍晚(当地时间),伊斯兰圣战恐怖组织的一名成员携带7至10公斤炸药从西岸Atil村进入Netanya。 - في حوالي الساعة 10 مساء (بالتوقيت المحلي) من ليلة أمس، قُتلت تهيا بلومبرغ، البالغة من العمر 40 عاما والأم لخمسة أطفال، عندما فتح إرهابيون النار على مركبتها.
昨晚约10时(当地时间),恐怖主义份子对Tehiya Blumberg的汽车开火,造成这位40岁、有五个孩子的母亲遇害。 - وقد بدأت الهجمات بعد الساعة السابعة مساء (بالتوقيت المحلي) بوقت قصير يوم السبت، عندما فجر أحد الانتحاريين الفلسطينيين مواد شديدة الانفجار في حي بيت يسرائيل في وسط القدس.
这些袭击在星期六傍晚(当地时间)7时后不久展开,当时一名巴勒斯坦舍身炸弹手在耶路撒冷中部的拜特以色列区引爆强力爆炸物。 - 16، مستوطنة أوتنييل وفتحا النار على مبنى مدرسة دينية يقع فيها.
12月27日星期五晚上7时30分左右(当地时间),两个恐怖分子身着以色列军装作为掩护,带着M-16步枪,潜入Otniel社区,向那里的一栋宗教会堂开火。 - ففي حوالي الساعة الواحدة من زوال اليوم (بالتوقيت المحلي)، دخل أحد الانتحاريين مطعم فلافل عليه إقبال كبير ويقع في شارع مزدحم وسط مدينة القدس، وفجر نفسه وسط مرتادي المطعم.
今天(当地时间)大约下午1时,一名自杀炸弹手走进耶路撒冷商业区一条热闹马路上一家颇受欢迎的快餐店,在顾客中引爆了炸弹。 - تل أبيض، ما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح بينهم ضابط برتبة ملازم أول.
2012年10月5日当地时间11时45分,土耳其军队从土耳其境内向地处Raqqah的Tall Abyad一所军营发射了炮弹,使两名士兵受伤,其中一名是中尉。 - سطح دقيقة التوجيه بالقرب من قرية تسيتيلوباني.
2007年8月6日当地时间18时30分,两架俄国SU-24型飞机侵入格鲁吉亚领空,进入格鲁吉亚主权领土75公里以上,之后,在Tsitelubani村庄附近发射空对地精密制导导弹。 - بعد الساعة التاسعة مساء بقليل (بالتوقيت المحلي)، من الليلة الماضية، قام إرهابيان فلسطينيان مسلحان ببندقيتي هجوم وقنابل يدوية، بالتسلل إلى مستوطنة إيتمار، واقتحما أحد المنازل الخاصة ثم فتحا النار على الأسرة التي كانت بداخله.
昨晚9时(当地时间)刚过不久,两名渗入伊塔马尔社区、持有攻击性步枪和手榴弹的巴勒斯坦恐怖分子闯入一幢私人住房,向该屋内一家人开枪。 - في حوالي الساعة الثامنة (بالتوقيت المحلي) من صباح يوم أمس، استقل إرهابي فلسطيني، كان يحمل معه حقيبة كبيرة مملوءة بالمتفجرات، حافلة عمومية مكتظة بالركاب في حي جيلو من القدس، ثم فجر نفسه.
昨天上午大约8时(当地时间),一名巴勒斯坦恐怖分子携带一个装满炸药的大旅行箱在耶路撒冷的Gilo地区登上一辆挤满人的公共汽车并自我引爆。 - وقد بدأت الأزمة عندما أطلق حزب الله، حوالي الساعة التاسعة من صباح ذلك اليوم، بالتوقيت المحلي، عدة صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر خط الانسحاب (المسمى بالخط الأزرق) نحو مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية بالقرب من الساحل، وفي منطقة بلدة زاريت الإسرائيلية.
危机在当地时间上午9点左右开始。 真主党在撤离线(所谓的蓝线)黎巴嫩领土一边向靠近海岸的和位于以色列扎里特镇地区的以色列国防军阵地发射了几枚火箭。 - وقد وقع الهجوم بعد قليل من منتصف الليل (توقيت محلي) مساء يوم الأحد في كيبوتس ميتسر موطن جماعة من المزارعين الإسرائيليين المسالمين تقع على بعد بضعة كيلومترات من طرف الضفة الغربية وهم معروفون بعلاقاتهم الطيبة مع القرى العربية المجاورة.
袭击发生在星期天晚上午夜过后不久(当地时间),地点是梅策集体农庄。 这是一个安宁的以色列农业合作社,距西岸仅几公里,它以与附近的阿拉伯村庄关系友好而出名。 - وفي وقت مبكر من هذا اليوم قتل إرهابي فلسطيني اسرائيليا وفلسطينيا وجرح أربعة إسرائيليين وثلاثة فلسطينيين آخرين في إطلاق كثيف للنيران عند معبر إيريتز في الطرف الشمالي من قطاع غزة.
今天早些时候,上午7时不到(当地时间),在加沙地带北端的Erez过境点,一名巴勒斯坦恐怖分子疯狂射击,打死了一名以色列人和一名巴勒斯坦人,还打伤4名以色列人和3名巴勒斯坦人。
如何用当地时间造句,用当地时间造句,用當地時間造句和当地时间的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
