查电话号码
登录 注册

弹性工时造句

"弹性工时"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • والتعديلات المقترحة على قانون (عمل) المرأة تتضمن ترتيبات لمرونة الوقت لإدخالها في القانون إذا تم قبولها.
    根据拟推行的弹性工时安排,有关方面提出了《妇女(就业)法》修正案,该修正案若能通过,将成为法律。
  • واضطلعت هولندا بأنشطة ترويجية إضافية وستدعم أيضاً العمل المزدوج وتمنح النساء المزيد من الفرص، مثل ساعات العمل المرنة.
    荷兰已开展了额外的宣传活动,还将支持混合型工作,并向妇女提供更多的机会,例如采用弹性工时制。
  • ولمعالجة هذه المشكلة، تُقدَّم للنساء الآن جداول عمل مرنة، ووظائف بدوام جزئي، وأعمال تُنجز في البيت، ودورات دراسية بالمراسلة، وطُرق بديلة أخرى.
    为了解决这一问题,正在向妇女提供弹性工时、半职工作、在家工作、函授课程和其他别的方法。
  • وترجع زيادة الطلب على مرونة ساعات العمل إلى سرعة ظهور تكنولوجيا المنتجات وتكنولوجيا المعدات وتكنولوجيا التجهيزات، التي تؤدي أساساً إلى تحديث الانتاج.
    生产技术、设备技术和工艺技术的迅速发展从根本上促进了生产现代化,从而引发了对弹性工时制的需求。
  • ولئن كان يجوز لمكتب إدارة الموارد البشرية بالتأكيد، أن يعتمد مواقيت عمل مرنة، فلا يجوز له استحداث مفهوم جديد تترتب عليه استحقاقات تصرفها المنظمة لموظفيها.
    人力资源管理厅当然可以采用弹性工时制,但却不能提出一个新的概念,要求本组织向工作人员支付应享待遇。
  • ومضى قائلا أنه قد يكون من المفيد، من أجل تسهيل تحليل نظام ساعات العمل المرنة، الحصول على معلومات عن تجارب منظمات أخرى، بخلاف تلك الموجودة في فيينا، تكون قد استخدمت هذا النظام.
    为便于分析弹性工时系统,最好能提供资料,说明设在维也纳之外、使用了该系统的其他组织的经验。
  • وأسفرت حملات التوعية، من قبيل المعرض المتنقل " التوازن بين الأسرة والوظيفة " عن تزايد إقبال أرباب العمل في القطاع الخاص على نماذج ساعات العمل المرنة.
    巡回展 " 兼顾家庭与职业 " 等提高认识活动使弹性工时模式很受私人雇主欢迎。
  • وطرحت سياسة جديدة للعمل والمعيشة تستحدث ترتيبات مثل المرونة في أوقات العمل، وأداء العمل من المنزل بواسطة الاتصال بحاسوب المنظمة، وغير ذلك من ترتيبات العمل المرنة لمساندة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأسرهم.
    还推出新的工作与生活政策,实行弹性工时、远距离工作和其他灵活的工作安排,支助开发计划署工作人员及其家庭。
  • (أ) التقدم المحرز في اعتماد ترتيبات عمل مرنة لتيسير التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة (المرجع نفسه، الفقرتان 258 و 261) وما إذا كانت تلك الترتيبات متاحة للآباء أيضا؛
    (a) 为有助于兼顾工作和家庭责任而采用弹性工时安排方面取得的进展 (同上,第258和261段) ,是否也向父亲提供这种安排;
  • (أ) التقدم المحرز في إدخال ترتيبات عمل مرنة لتيسير التوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة (المرجع نفسه، الفقرتان 258 و 261) وما إذا كانت تلك الترتيبات متاحة للآباء أيضا؛
    (a) 为有助于兼顾工作和家庭责任而采用弹性工时安排方面取得的进展 (同上,第258和261段) ,是否也向父亲提供这种安排;
  • وشجعت الدول الأعضاء أيضا على تعزيز الأحكام المتصلة بإجازة رعاية الطفل الممنوحة للوالدين وكفالة الاستفادة من ترتيبات العمل المرنة والمساواة بين الجنسين وترتيبات دعم رعاية للطفل وتعزيز مشاركة الوالدين من أجل تحسين التوازن بين العمل والأسرة.
    还鼓励会员国强化育儿假规定,弹性工时制,促进性别平等,支持托儿安排,加强父亲的参与,以更好地兼顾工作与家庭。
  • وأحرز تقدم في وضع بعض العناصر الأساسية والمبادئ التوجيهية الواجب إدراجها في سياسة شؤون موظفي الجامعة منذ عام 2000، في مجالات من قبيل مدة التعيين، وساعات العمل المرنة، وتدريب الموظفين.
    自2000年以来,在任用期限、弹性工时及工作人员训练方面制订纳入联合国大学中心人事政策的一些基本构成部分和准则方面已取得进展。
  • وأخيرا، بدأ تطبيق عدد من المزايا " المريحة للموظفين " لجعل الأمم المتحدة مسايرة للمؤسسات التي تعرض حوافز مماثلة، بما في ذلك تطبيق نظام مرن للدوام، وإمكانيات العمل من بُعد، واستحقاقات الإجازة الوالدية.
    最后,实施了若干受工作人员欢迎的福利措施,使联合国向大公司看齐,提供相似的激励措施,包括弹性工时、电子通勤和陪产假权利。
  • وفي وسع أماكن العمل القيام بالمزيد من أجل توفير دوام عمل مرن، بما في ذلك العمل بدوام جزئي ومساعدة الآباء والأمهات على البقاء في صفوف القوى العاملة والموازنة بين مقتضيات أعمالهم وتنشئة أطفالهم.
    工作场所可以采取更多措施,实行弹性工时制,包括非全日制工作,以帮助父母保留工作,在其工作要求与其子女的日常照料中实现均衡。
  • ويقتضي تشجيع الرجال على القيام بدور فعال في النهوض بمسؤوليات الأسرة وأعباء الأسرة المعيشية صياغة وترويج وتنفيذ عدد من التدابير منها رعاية الأطفال والمعالين، ومنح إجازة الوالدين، وتوفير ساعات العمل المرنة للرجال والنساء.
    要鼓励男子在家庭和家庭责任中发挥积极作用,就必须为男子和妇女制定、促进和执行有关措施,比如照料子女和受扶养人的制度、育儿假和弹性工时制等。
  • ولا توجد بسورينام قوانين تُشجع الوالدين العاملين على ترك العمل إذا كان أطفالهما بحاجة إليهما. كما لا توجد قوانين أو أحكام تُتيح للعمال والعاملات إمكانية المرونة في ساعات العمل حتى يستطيعون الجمع بين العمل ومسؤولياتهم العائلية.
    苏里南不允许在职父母在子女需要他们时离开工作的条例,也没有为男女雇员提供弹性工时的机会以便他们能够兼顾其工作责任和家庭义务的条例或规定。
  • ويرتبط القطاع العام في معظم البلدان الصناعية تقريبا، وبدرجة أقل في البلدان النامية بوضع سياسات أكثر تحررا تتناسب وأحوال اﻷسرة مثل أجازة الوالدية، وتقديم المساعدة في السياسات المتعلقة برعاية الطفل وساعات العمل المرنة.
    在几乎所有的工业国家,在较小的程度上在一些发展中国家,一般都把公营部门同诸如育儿假、协助提供托儿服务和弹性工时等较进步的关爱家庭的政策联系在一起。
  • وإذ تؤكد الحاجة إلى توافر بيئة عمل مواتية لﻷسرة، بما في ذلك تنظيم ساعات العمل بشكل مناسب وتوفير خدمات تكون في المتناول وساعات عمل مرنة، وإذ تؤكد على مبدأ المسؤولية المشتركة بين المرأة والرجل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين،
    强调需要有对家庭友好的工作环境,包括适当的工时、担负得起的托儿设施和弹性工时制,并强调男女双方为了实现男女平等必须共同承担责任的原则,
  • فالنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 35 عاما اللائي يعملن بأجر كثيرا ما يجمعن بين العمل ورعاية أطفال صغار، ولذلك يختار كثير منهن ساعات عمل مرنة أو عمل على أساس غير متفرغ، بينما يميل أرباب الأعمال إلى الاستثمار في المقام الأول في موظفيهم المتفرغين.
    参加有偿就业的20至35岁的妇女往往既要工作又要照管幼儿,因此许多人选择弹性工时或非全日制的工作,而雇主却往往雇用全日制员工。
  • ولذلك، أجري تشخيص نوعي وكيفي لتحديد العوامل الرئيسية لعدم التوفيق بمراعاة الفروق بين المرأة والرجل وبين القطاع النظامي وغير النظامي (الإجازات، ومرونة ساعات العمل، والضمان الاجتماعي، والتمثيل في النقابات، وما إلى ذلك).
    为此,有关研究进行了一次质量和数量分析,以确定男女之间、正规部门与非正规部门之间不均衡的主要差别因素(假期、弹性工时制、社会保险、在工会中的代表权等)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用弹性工时造句,用弹性工时造句,用彈性工時造句和弹性工时的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。