查电话号码
登录 注册

弗里德里希·埃伯特基金会造句

"弗里德里希·埃伯特基金会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد عًقدت حلقة عمل مع مؤسسة فريدريك إيبرت ومفوضية حقوق الإنسان لمعالجة مختلف الجوانب الموضوعية والإجرائية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    现已与弗里德里希·埃伯特基金会和人权高专办共同开办了一期讲习班,探讨关于《任择议定书》执行工作的各类实质性和程序性问题。
  • وقد عقد الاجتماع تحت الرعاية المشتركة لمكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة()، ومكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبرت، ومركز الاهتمام، ورابطة المعونة المسيحية.
    会议由秘书处经济和社会事务部发展筹资办公室、弗里德里希·埃伯特基金会纽约办事处、关心世事中心和基督教援助会共同主办。
  • وشارك ممثلون من 12 دولة من منطقة الجنوب الأفريقي في حلقة العمل. وقد نُظمت حلقة العمل بالتعاون مع حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ومؤسسة فريدريتش ابيرت والمؤسسة الدولية لقانون البحار.
    来自南部非洲区域的12个国家的代表参加了研讨会,研讨会由南非共和国政府、弗里德里希·埃伯特基金会和国际海洋法基金会合作主办。
  • واستضافت مؤسسة فريديريك إيبيرت هذا الاجتماع الذي ركز على موضوع " تراجع إعمال الحقوق الاجتماعية في إطار الإجراءات التقشفية الحالية " .
    会议由弗里德里希·埃伯特基金会主办,重点讨论的议题是 " 当前紧缩措施情况下,在实现社会权利方面的倒退 " 。
  • إيبرت عن اهتمام المجتمع المدني بالنهوض بالحق في التنمية وقدم دراسة عن شراكة إنمائية بين ألمانيا وكينيا في إطار معايير الحق في التنمية المقترحة().
    弗里德里希·埃伯特基金会观察员表达了民间社会对促进发展权的兴趣,并介绍了一份应用拟议的发展权标准研究德国----肯尼亚发展伙伴关系的报告 。
  • وبالتعاون مع مؤسسة فريدريك إيبرت، أصدر المركز تكليفاً بإجراء دراسة لتقييم طبيعة ونطاق الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل بنن وتوغو وغانا ونيجيريا وفي ما بينها.
    该中心与弗里德里希·埃伯特基金会合作,委托进行了一项研究,以评估贝宁、加纳、尼日利亚和多哥国内和相互之间的小武器和轻武器贩运性质及范围。
  • وبالإضافة إلى ما سبق، تقدم مؤسسة " فريدريك ايبرت " الدعم لمنظمات المجتمع المدني من أجل الاضطلاع بأعمال التربية المدنية وتثقيف الناخبين وأنشطة المراقبة المحلية في الشمال والجنوب على السواء أثناء الانتخابات.
    除上述机构外,弗里德里希·埃伯特基金会(埃伯特基金会)正在支助民间组织在选举期间在北方和南方提供公民和选民教育并开展国内观察活动。
  • وأدلى بالملاحظات الترحيبية كل من ألكسندر تريبلكوف، مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وويرنر بوسكارا، المدير التنفيذي لمكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبرت.
    经济和社会事务部发展筹资办公室主任Alexander Trepelkov和弗里德里希·埃伯特基金会纽约办事处执行主任Werner Puschra致欢迎辞。
  • (ب) شاركت سنوياً في الفترة من 2007 إلى 2010 في رعاية " حوار الأمن الشامل بين الصين وألمانيا " مع منظمة فريدريش إيبرت عن أهمية القضايا الدولية.
    (b) 自2007年至2010年,本协会每年与弗里德里希·埃伯特基金会共同赞助 " 中德全面安全对话 " ,讨论重要国际问题。
  • (ج) تقديم الدعم لإعداد دراسات عن العدالة التقليدية (في أنغولا، على سبيل المثال)؛ لصالح أعضاء لجنة الإصلاح والمدعين العامين والمنظمات غير الحكومية والوزارات المعنية؛ بتمويل من الميزانية العادية ومؤسسة فريدريك إبيرت.
    (c) 支持开展对传统司法的研究(例如,在安哥拉);受益者包括改革委员会成员、国家检察官和相关各部门;资金来源是经常预算和弗里德里希·埃伯特基金会
  • وقد مول هذه الجهود مانحون مختلفون مثل منظمة العمل الدولية، ومؤسسة سوروس، (المجتمع المفتوح لألبانيا)، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مؤسسة فريدريك إيبرت، ومنظمة الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    上述各项工作已获得国际劳工组织、SOROS基金会(阿尔巴尼亚开放社会)、开发署、弗里德里希·埃伯特基金会、联合国组织、欧安组织等不同捐助机构的资助。
  • وأعرب عن شكره بصفة خاصة لحكومات النمسا والصين والهند وإندونيسيا وكازاخستان ولمؤسسة فريدريك إيبيرت (ألمانيا) لما قدمته من مساهمات مالية لدعم تنظيم الندوة الرابعة ومشاركة المجتمع المدني والخبراء من البلدان النامية.
    他特别感谢奥地利、中国、印度、印度尼西亚、哈萨克斯坦政府以及弗里德里希·埃伯特基金会为举办这次公共研讨会和发展中国家民间社会以及顾问的与会提供资助。
  • عُقد الاجتماع غير الرسمي المعني بالمسائل العملية لتسعير التحويل للبلدان النامية تحت الرعاية المشتركة لمكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبرت، ومركز الاهتمام، ورابطة المعونة المسيحية.
    导言 1. 发展中国家转让定价实务问题非正式会议由经济和社会事务部发展筹资办公室、弗里德里希·埃伯特基金会纽约办事处、关心世事中心和基督教援助会共同主办。
  • الجنوب في القرن الحادي والعشرين، المنظمة العالمية للمرأة (أيضاً باسم المجلس الدولي للمرأة، والرابطة النسائية لعموم المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا، والحلقة العالمية لتوافق الآراء).
    下列非政府组织的观察员:公民参与世界联盟、弗里德里希·埃伯特基金会、二十一世纪南北合作会、世界妇女组织(还代表国际妇女联合会、泛太平洋和东南亚妇女协会和世界协商一致团体。
  • فلبينز في تنظيم مؤتمر دولي حضره لفيف من البرلمانيين ومقرري السياسات والنشطاء والدارسين والخبراء من آسيا وأوروبا لمناقشة موضوع عام هو الجنسانية والحوكمة والديمقراطية.
    伊希斯同弗里德里希·埃伯特基金会菲律宾办事处共同组织了一次国际会议,国会议员、决策者、活动家和学者以及来自亚洲和欧洲的专家出席了这次会议,讨论两性平等、治理和民主等广泛专题。
  • وشارك مكتب شؤون المرأة مع عدد من المنظمات غير الحكومية ومركز الموارد والاتصال للمرأة وكذلك مع مؤسسة فريدريك إيبيرت ستيفتونغ، في تزويد عدد من النساء بالتدريب من أجل زيادة مساهمتهن في الحياة السياسية والعامة.
    妇女事务局与几个妇女非政府组织、妇女资源和外展中心以及弗里德里希·埃伯特基金会(埃伯特基金会)合作,为一些妇女提供培训,以使她们更多地参与政治和公共生活。
  • 25- فعلى سبيل المثال، اجتمعت الحكومة عام 2011 مع أصحاب مصلحة آخرين في حلقة عمل نظّمها الأونكتاد والفريق الغاني المعني بالتنمية الاقتصادية، برعاية مؤسسة فريدريك إيبيرت، ومعهد الأبحاث الإحصائية والاجتماعية والاقتصادية في جامعة غانا.
    例如,政府在2011年与其他利益攸关方一起参加了由贸发会议和加纳经济发展小组所组织并由弗里德里希·埃伯特基金会和加纳大学统计、社会和经济研究所赞助的讲习班。
  • وتشمل أمثلة المشاورات التي أجريت بالتعاون مع المجتمع المدني تلك المتعلقة بتمويل المرافق الأساسية للجميع (2006-2007؛ مع مؤسسة فريدريتش إبرت) والمسائل التنظيمية (2004-2005؛ مع ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي).
    与民间组织合作进行的协商例子包括:为全民公用事业筹措资金(2006-2007年,同弗里德里希·埃伯特基金会)和体系性问题(2004-2005年,同全球金融新规则联盟)。
  • 54- وقدم ممثل مؤسسة فريدريش ايبرت شرحاً للدراسة المتعلقة بتطبيق معايير الحق في التنمية على آلية محددة للتعاون الإنمائي الثنائي، هي تعاون ألمانيا وكينيا، والتي أظهرت المصفوفة التي وضعت من أجلها مدى أهمية المؤشرات في الاستجابة للمعايير.
    弗里德里希·埃伯特基金会介绍了关于发展权标准适用于特定双边发展合作机制的研究报告,即德国与肯尼亚合作情况,研究中所构造的矩阵表明,指标与标准相应十分重要。
  • فعلى سبيل المثال، تبيّن دراسة حديثة أجرتها مؤسسة إيرلسيار ومؤسسة فريدريك إيبرت، قيّمت مدى ضعف البلدان الـ 24 بعد بدء المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أن ما يزيد على نصف البلدان الفقيرة المثقلة بالديون معرض لخطر الدخول في مرحلة جديدة من أزمة الديون(40).
    例如,德国千禧年运动和弗里德里希·埃伯特基金会的一份对24个重债穷国倡议启动后国家脆弱性的研究显示,超过一半的重债穷国有进入债务危机的新阶段的危险。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用弗里德里希·埃伯特基金会造句,用弗里德里希·埃伯特基金会造句,用弗里德里希·埃伯特基金會造句和弗里德里希·埃伯特基金会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。