查电话号码
登录 注册

引渡协定造句

"引渡协定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • والتسليم من النرويج ليس مشروطا بوجود اتفاقيات تسليم ثنائية أو متعددة الأطراف.
    挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。
  • يرجى تقديم قائمة بالاتفاقات التي دخلت فيها مالطة بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    请提供马耳他已加入的司法互助和引渡协定的清单。
  • وواجهت دول عديدة صعوبات في التفاوض على اتفاقات تسليم المجرمين وفي إنفاذها.
    许多国家在谈判引渡协定并使其生效的过程中面临困难。
  • وأفادت دول عديدة بأنها تواجه صعوبات عند التفاوض على اتفاقات تسليم المجرمين وانفاذها.
    许多国家报告说在引渡协定的谈判和生效过程中遇到困难。
  • إن أغلبية معاهدات تسليم المجرمين النافذة تنص على عدم الاستجابة لطلب التسليم في حالة الجريمة السياسية.
    现行大多数引渡协定规定,对政治性的犯罪不予引渡。
  • وقد أبرمت تونس 35 اتفاقا لتسليم المجرمين مع الدول العربية والدول الصديقة الأخرى.
    突尼斯与阿拉伯国家和其他友好国家签署了35项引渡协定
  • ويجري التفاوض على إبرام اتفاقات أخرى لتسليم المجرمين مع الاتحاد الأفريقي، وعلى المستوى دون الإقليمي أيضاً.
    目前正与非洲联盟以及在分区域一级谈判进一步的引渡协定
  • وتنتفي بهذا الحاجة إلى التفاوض على اتفاقات ثنائية خاصة بتسليم المطلوبين وإبرامها وإلى تحمل التكاليف اللازمة لذلك.
    这避免了谈判以及缔结特殊双边引渡协定的必要性和费用。
  • تطوير وتنفيذ اتفاقيات وترتيبات للتأكد من إحالة المسئولين عن العمليات الإرهابية إلى العدالة.
    拟订和执行引渡协定和安排,确保将那些应对恐怖行为负责者绳之以法。
  • وفضلا عن ذلك، وقعت إيران اتفاقات تسليم مجرمين مع باكستان وفرنسا وأوزبكستان وأذربيجان.
    此外,伊朗与巴基斯坦、法国、乌兹别克斯坦和阿塞拜疆签署了引渡协定
  • 1-15 يرجى أن تقدم الصين معلومات عن عدد اتفاقات تسليم المجرمين التي أبرمتها مع دول أخرى؟
    15 中国能否提供信息,说明中国与其它国家缔结引渡协定的数目?
  • الصينية الإدارية الخاصة وكوريا الجنوبية.
    印度尼西亚已与马来西亚、泰国、菲律宾、澳大利亚、香港特别行政区和韩国缔结了引渡协定
  • وعبرت السيدة هامبسون عن آرائها بشأن اتفاق تسليم المطلوبين الثنائي بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    汉普森女士对联合王国与美国之间达成的双边引渡协定发表了它的意见。
  • استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين في غياب اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف لتسليم المجرمين؛
    在没有双边或多边引渡协定的情况下,将《公约》作为引渡的法律依据,
  • (ز) اتفاق تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، الذي صدّقت عليه عام 2006؛
    《中部非洲经济和货币共同体成员国引渡协定》,2006年批准;
  • وتسمح فنلندا بتسليم المجرمين مباشرة بموجب القانون الوطني، ومن ثم فهي لا تحتاج إلى وجود اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين.
    芬兰在其国家法律之下直接引渡罪犯,因而无需签署双边引渡协定
  • كذلك تنص الاتفاقية على أنه يجب على الدول الأطراف أن تسعى إلى عقد اتفاقات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين.
    该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡的双边和多边引渡协定
  • وقد أصبح بلده طرفاً في 13 صكاً دولياً لمكافحة الإرهاب، إلى جانب عدد من الاتفاقات الثنائية لتسليم المجرمين.
    也门是13个国际反恐怖主义文书的缔约国,还加入了一系列双边引渡协定
  • وإنَّ جنوب أفريقيا طرف في 12 اتفاقا ثنائيا بشأن تسليم المجرمين، وهنالك اتفاقات أخرى تم التوقيع عليها أو يجري التفاوض بشأنها.
    南非已加入12项双边引渡协定,并有已签署或目前正在谈判的其他协定。
  • والمسألة ليست مطروحة فقط على الصعيد الداخلي بدليل أن المفهوم وارد في المعاهدات الدولية مثل اتفاقات تسليم المجرمين.
    这一问题不仅在国内级别出现,因为这一概念也是国际条约的主题,例如引渡协定
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用引渡协定造句,用引渡协定造句,用引渡協定造句和引渡协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。