查电话号码
登录 注册

引号造句

"引号"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما اتفق على استخدام هذا المصطلح بين علامتي اقتباس وعلى توفير بعض التوضيحات عبر صيغة تقدم الفرع كمثال نمطي؛
    同意这个术语应置于引号之内,并通过列举一种分支作为典型例子的措辞作出某种澄清;
  • تحذف الفاصلتان المعقوفتان حول عبارة " إجراء النقل البري الدولي " (في النصين الإنكليزي والفرنسي فقط).
    删去 " TIR程序 " 一词前后的引号(仅英文和法文)。
  • وإذا أردنا إيراد اقتباس، ينبغي لنا، كما اقترح ممثل المملكة المتحدة، أن نقتبس حرفيا ما تم الاتفاق عليه.
    正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
  • فإذا كانت الهيئة إذن في هذه المرحلة ترغب في تسليط الضوء على هذه المسألة بصفة خاصة بوضعها داخل علامات اقتباس، فبمقدورنا أن نفعل ذلك.
    因此,如果委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在引号中,我们可以这样做。
  • فالأمر كما أفهمه، هو أن تكون الصياغة المتفق عليها، كما اقترحها ممثل المملكة المتحدة، داخل علامات اقتباس، مما يترتب عليه أن الاتفاق كان " على ما يلي " .
    我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
  • وسيتولى شاغل الوظيفة الرد على الطلبات المتصلة بإجراء تغييرات في نصوص نظام المعلومات الإدارية المتكامل وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام والطلبات الأخرى المتعلقة به.
    该任职者将回应与综管系统文字更改、索引号要求、综管系统调整和校正有关的请求及其他综管系统请求。
  • وسيتولى المساعد الرد على الطلبات المتصلة بتغييرات النصوص البرمجية للنظام المتكامل وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام والطلبات الأخرى المتعلقة به.
    该助理将回应与综管系统脚本语言更改、索引号要求、综管系统调整、校正有关的综管系统请求及其他综管系统请求。
  • ملاحظة 2 لا تتخذ الكلمات والمصطلحات الواردة في قائمة التعاريف المعنى المعرّف إلا عند ورودها بين علامتي اقتباس ( " " ).
    说明2 定义清单所载词汇和术语仅在用引号( " " )标明时才取界定的含义。
  • والواقع أن العنوان الوارد بين علامتي التنصيص " البيانات المكتوبة الأخرى " يؤدي إلى اللبس أكثر منه إلى التوضيح.
    事实上,打上引号的标题 " 进一步书面陈述 " 非但对弄清情况没有帮助,反而让人更加困惑。
  • (ب) الفقرة 28 من المنطوق، وُضعَت عبارة " إنشاء كيانات وطنية لشؤون الفضاء تمهيداً لإنشاء كيان إقليمي للتعاون في هذا المجال " بين علامتي اقتباس.
    (b) 执行部分28, " 设立国家空间实体,从而为建立一个区域合作实体奠定基础 " 打上一对引号
  • والفريق يأسف لأن رسالة السيد موهيندو زورت نصا بين علامتي اقتباس واستشهدت به وكأنه مأخوذ من الفقرتين 269 و 270 من تقرير الفريق النهائي (انظر المرفق السابع).
    令专家组感到失望的是,Muhindo先生的信将伪造文本放在引号内,造成引用专家组最后报告第269段和第270段的假象(见附件七)。
  • ففي الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، ينبغي أن توضع علامات اقتباس حول العبارة " مؤتمر استكهولم الدولي للمانحين المعني بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة " .
    在序言部分第12段, " 关于巴勒斯坦被占领土人道主义状况斯德哥尔摩国际捐助者会议 " 这个词语应该有引号
  • وإذا كانت الهيئة ترغب في هذه المرحلة أن تدخل علامتي اقتباس في السطر الأول ليكون نصه مسألة " التدابير الرامية إلى تحسين الفعالية " ، وهكذا، فإن ذلك سيكون حسنا.
    如果在现阶段,委员会希望在第一句中使用引号,使用 " 提高.效力的措施 " 问题等措词,这也未尝不可。
  • وقال إن الفريق العامل اتفق على أن العبارة الواردة في نهاية الفقرة 28 وهي " إنشاء كيانات فضائية وطنية لإرساء الأساس لكيان إقليمي للتعاون " ، ينبغي أن توضع بين علامتي قول.
    工作组同意第28段结尾处 " 设立国家空间实体,从而为建立一个区域合作实体奠定基础 " ,应用引号括起来。
  • من هذا المجموع، تضمنت 92 في المائة من الردود معلومات مفصلة أو محددة أي مضمون القوانين الوطنية وتاريخها وعددها المرجعي والجوانب المتعلقة بكيفية تعميمها وعلى أي فئة من الجمهور.
    在这一总数中,92%的答复包含了详细或具体的资料,即国家法律的内容、日期和索引号码,和具体资料所传播的方式以及对哪一部分公众传播等方面的情况。
  • عام يبدو أن مشروع وثيقة توجيه القرارات لم يحاول الإقرار بالملكية الفكرية لشركة ' ' Syngenta`` لـمنتج ' ' غراموكسون`` كعلامة تجارية مسجلة باستخدام الرمز (R) أو الفاصلة المقلوبة مثلاً.
    决定指导文件草案全文似乎都没有在 " 克无踪 " 后加符号(R)或加引号来确认该名称是先正达公司的注册商标,以认可其知识产权。
  • وكان ينبغي لتلك المشاكل أن تشكل بؤر التركيز في الوثيقة برمتها، التي تم اعتمادها بـ " توافق آراء " غريب، وهي كلمة لا أتردد في أن أضعها بين قوسين.
    在那个经 " 协商一致 " -- -- 我毫不犹豫地把这个词放在引号中 -- -- 同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
  • فاللجنة، في تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين مثﻻ، تتحدث عن نتائج " الجرائم " الدولية التي ترتكبها الدول، واضعة كلمة " الجريمة " بين عﻻمتي اقتباس)٤(.
    例如,在其第四十五届会议工作报告中,委员会谈到了国家犯下的国际 " 罪行 " 的后果,将 " 罪行 " 一词放在引号中。
  • فمن خلال الهوم بيج، يمكنكم الوصول إلى صفحة التدوين (login page) (النفاذ إلى الشبكة) لإدخـال البيانـات وذلك عن طريق بلوغ كلمة السر العليا لقاعدة البيانات " cstccd " (يدخل لها دون وضع فارزتين صغيرتين).
    在输入本数据库 " 顶级 " 口令 " cstccd " 后(输入时不要输入双引号),贵方便可从主页进入数据进入系统登记页。
  • وذكر، أخيرا، أنه لا معنى لاشتمال عنوان مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-1 على كلمة " التحفظات " ، وإن كانت قد وضعت بين علامتي اقتباس، في الوقت الذي يتضح فيه من المبدأ التوجيهي نفسه أن هذا الإعلان الانفرادي لا يشكل تحفظا.
    最后,准则1.5.1草案的标题内含 " 保留 " 一词,即便是在引号之内,也是说不通的,因为从准则本身可以清楚地看出,所述的单方面声明不构成保留。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用引号造句,用引号造句,用引號造句和引号的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。