查电话号码
登录 注册

异乎寻常造句

"异乎寻常"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقال إنه يسلّم بأن مثل هذه الحالات ليست غير عادية في سياق قانون العقود القائم.
    他认为,在现行合同法的范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。
  • ولكن من الممكن تصور حالة ينقض فيها قرار تحكيم ﻷسباب غير مألوفة أو سافرة جدا .
    可以想象一种情况,裁决根据异乎寻常或甚至离奇的理由而被撤销。
  • في عام 2002، واجه صندوق الأمم المتحدة للسكان تحديات هائلة وحظي بتأييد عارم.
    建议 1. 2002年人口基金遇到了异乎寻常的挑战也得到了巨大的支持。
  • وكانت هذه الانتخابات غير عادية نظرا إلى تخفيض عدد البلديات من 271 بلدية إلى 98 بلدية فقط.
    这次选举是异乎寻常的,因为城市数目从271个减少到了98个。
  • وأشار إلى أن عضوية اللجنة المحدودة لكن الكافية من حيث التمثيل تضفي على عملها كفاءة وقدرة غير معتادة على الاستجابة.
    该委员会成员有限,但具有代表性,工作效率高,反响异乎寻常
  • لدى تقييم أداء اللجنة، من المهم أن يوضع في الاعتبار مدى اتساع ميدان التنمية المستدامة ونطاقه الاستثنائيين.
    在评估委员会业绩时,必须认识到可持续发展这个领域异乎寻常的宽广。
  • ومن الغريب أن تقارير شيلي سكتت عن بيان دور المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في البلد.
    智利各次报告的异乎寻常之处是没有谈到该国妇女团体和非政府组织的作用。
  • ونرى أن هذا التركيز يكتسي أهمية كبرى لا سيما في هذه المرحلة من مراحل العلاقات الدولية.
    我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有异乎寻常的重要意义。
  • بيد أنها لاحظت أن توافر وحدات من المحققين الأكفاء مازال يشكل الاستثناء وليس القاعدة في منظومة الأمم المتحدة.
    然而,联检组指出,合格的调查人员单位在联合国系统内是异乎寻常的。
  • وهذا تطور استثنائي ينطوي على آثار على كل مجتمع ومؤسسة وشخص، صغيرا كان أو كبيرا.
    这一事态发展异乎寻常,会影响及每一社区、机构和个人,无论年轻人还是老人。
  • والغاية من هذا الجهد أن يتم في الوقت المناسب تجهيز كم العمل الكبير الذي يرد إلى الإدارة خارج الموسم.
    这种努力旨在确保在大会部遇到异乎寻常的大量工作时,将及时进行处理。
  • وقد يواجه المراهقون مخاطر شديدة في التعرُّض إلى مواد مؤذية وتحريض سيبراني وتحرُّش سيبراني تكون كبيرة على نحو غير عادي.
    青少年可能面临网络引诱、接触有害物质和网络欺凌的异乎寻常的高风险。
  • وفي الوقت نفسه، أبلغت منظمات إنسانية عديدة عن فرض قيود غير عادية على إيصال المساعدات الإنسانية نتيجة لانعدام الأمن.
    同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通行受到异乎寻常的限制。
  • ففي خلال الـ 30 سنة الماضية، انتشر التشريع المتعلق بالبيئة، على الصعيدين الوطني والدولي، بطريقة غير عادية.
    在过去的30年里,环境立法,包括国家和国际立法,都以异乎寻常的方式大量增加。
  • وتبرز هذه الصلة في تفاوت الإصابة بهذا المرض وانتشاره في الفئات الضعيفة، مثل النساء والأطفال والشباب.
    疾病在弱势群体、妇女、儿童和青年人中异乎寻常的发病率和蔓延清楚表明了这一联系。
  • إن هذه الإساءة الفاضحة في استخدام العبارة تنتقص من المعاناة الحقيقية لضحايا الإبادة في أي مكان من العالم.
    如此异乎寻常地滥用这一措辞,贬低了世界其他地方灭绝种族罪受害者的真正痛苦。
  • وبيﱠن اﻹجراء اﻻستثنائي الذي مكﱠن من الوصول إلى هذه النتيجة إلى أي مدى كان التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مختلفاً عن سواه.
    这一异乎寻常的过程表明,《全面禁核试条约》谈判并不是一般的谈判。
  • ولكن وجد أن هناك تلفا غير عادي قد أصاب الحاوية الألومنيوم ِAVE 4041 والحاوية الليفية AVN 7511.
    然而,发现AVE4041号铝制货箱和AVN7511号纤维制货箱受损状况异乎寻常
  • وهذا التأثير فوق العادي تؤكده نتائج البحوث المستفيضة وفقا لما أوضحه ممثل معهد البنك الدولي.
    正如世界银行学院代表所证实那样,大量调查研究的结果表明,对穷人的影响确实是异乎寻常
  • والغرض من المادة 18، في رأي المحكمة، هو حماية أي طرف من سلوك منحرف وغير حكيم من قبل هيئة للتحكيم.
    依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎重的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用异乎寻常造句,用异乎寻常造句,用異乎尋常造句和异乎寻常的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。