查电话号码
登录 注册

开药造句

"开药"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهذا التطور ومعه أيضا الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية لتشجيع زيادة الرشادة في كتابة التذاكر الطبية يستأهل الترحيب الشديد.
    这一发展情况以及卫生组织鼓励更合理地开药方的努力十分值得欢迎。
  • ويعتقد أن حاﻻت النقص القائمة سببها المرضي الذين يزورون اﻷطباء دون دوافع معقولة أو اﻷطباء الذين يغالون في وصف اﻷدوية.
    药物短缺事例的发生只是因为病人没有正当理由看病或医生开药过量。
  • وخُفض معدل وصف الأدوية المضادة للبكتيريا من 52 في المائة إلى 28 في المائة نظرا لتنفيذ نظام للمراجعة والمساءلة الداخليتين.
    由于执行了内部审计和问责制度,抗菌药的开药率从52%降至28%。
  • وما زال خبراء اﻷمم المتحدة يستعرضون فعالية مجموعة واسعة من قرارات الشراء والوصفات الطبية في القطاع الفرعي البيطري.
    联合国专家仍在审查兽医分部门各种各样的关于采购和开药方的决定产生的成效。
  • وتشمل تلك الخدمات زيارات الأطباء والعيادات والأدوية والعمليات الجراحية والعلاج في المستشفيات وخدمات الولادة والعمليات القيصرية المجانية.
    这些服务包括医生和诊所看病、开药、做手术、住院、接生服务和免费剖腹产手术。
  • حيث يسند لممرضات غير مؤهلات عملية تشخيص وعلاج المشاكل الطبية وتحرر الوصفات الطبية دون فحص طبي مهني.
    由不合格的护士诊断和治疗疾病。 医务人员在未作专门医疗检查的情况下就胡乱开药
  • والقابلات هن الممارسات الرئيسيات بنسبة 35 في المائة و 22 في المائة يتبعن الأدوية، والعوامل الأخرى للصحة 4 في المائة.
    开药方的主要是助产士,占35%;其次是医生,占22%;其他医务人员,占4%。
  • يُعطى الدواء بحسب وصفة الطبيب المكلّف من قِبل فرع الصحة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وتتمّ المتابعة الصحية بحسب توافر الإمكانات.
    由国内安全部队总局保健科管理的一名医师负责开药方。 健康监测取决于可利用的资源。
  • للمجتمع الدولي دور يؤديه في المساعدة في عمليات التحول وبناء المؤسسات، ولكن فكرة وجوب فرض وصفات من الخارج محفوفة بالمخاطر.
    国际社会应当发挥作用,协助过渡进程和机构建设进程,但是从外部强行开药方的想法是很危险的。
  • 273- ويتم تنظيم الأدوية، وبعض الإمدادات والمواد الطبية، بواسطة قائمة الأدوية، مع تحديد كمية الأدوية التي يمكن أن توصف وتوفّر لفترة زمنية محددة.
    《药品目录》对药品、某些医疗用品和材料作出了规定,并限制在一定时间内开药和取药的数量。
  • ويُمكن أن تشكل عملية الامتثال للمتطلبات الإجرائية المرتبطة بتخزين الأدوية الخاضعة للمراقبة وتوريدها وصرفها عبئا على مؤسسات الرعاية الصحية والعاملين فيها، مما يُمثل عائقا أمام توفير هذه الأدوية.
    遵守有关受管制药品进货、供应和开药的程序规定可能给保健机构和人员带来负担,阻碍这些药品的供应。
  • ونحتاج إلى إطار إنمائي يُقاس بالنتائج القابلة للقياس وليس بوضع قائمة مفصلة للمدخلات والسياسات العامة القائمة على تصور مسبق بأن نهج واحد مناسب للجميع.
    我们需要一个发展框架,并以可衡量的成果作为其基准,而不是象开药方似地罗列各种意见和提出先入为主的一刀切政策。
  • وللصيادلة أن يقدموا - من بين الأدوية المتماثلة أساسا، حسب أسعارها.
    实施该项措施是为了削减个人保健预算支出,因为使用药品属名开药方,使药剂师能够提供、使患者能够根据药品的价格在基本类似的药品中选择所需药品。
  • وخلصت إلى أنه من أجل مساعدة الدول الأطراف في التعجيل بتنفيذ الاتفاقية، ستعمل جاهدة على صياغة ملاحظات ختامية مفصلة مشفوعة بتوصيات عملية وقابلة للتحقيق دون أن تكون ملزمة.
    委员会断定,为了协助缔约国加快执行《公约》,它将争取制订详尽的结论意见,提出具体的、可实现的但非开药方式的建议。
  • وتمدد نتيجة لذلك الالتزام بوصف الأدوية بأسمائها النوعية وبرنامج " المعالجة " لصرف الأدوية مجانا لـ 15 مليون شخص.
    因此,相应延长还包括强制性使用药品属名开药方的期限、 " 救助 " 方案 -- -- 向15 000 000人免费发放药品。
  • لكن، في سجن تونغيي ورد بأن طبيباً محلياً يزور السجناء مرة كل شهرين تقريباً حيث يفحص ضغط الدم ويصف الأدوية التي لا توفرها سلطات السجن والتي يتعين على أفراد الأسرة شراؤها وحملها للسجناء.
    然而,据称,在东枝监狱,当地医生大约每两个月探访一次囚犯,检查血压,开药方,但监狱当局不提供药品,必须由家庭成员购买和送来。
  • ينظم البروتوكول الوطني لتقديم الرعاية الطبية للمرضى المصابين بالفيروس تنظيما كاملا الإجراءات المتعلقة بتقييم العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة ووصفه ورصده، والوقاية من الأخماج الناهزة وعلاجها، وتقديم الدعم النفسي، وتقديم الدعم لمتابعة العلاج.
    对感染艾滋病父母的医疗照顾的国家操作规程全面监控评价、开药、监测抗逆转录病毒疗法的程序,防治机会感染,提供心理支助和后续治疗支助。
  • وقد أدّى الوصف الطبي غير السليم للمواد الصيدلية الأفيونية المفعول، إلى جانب الحصول عليها عن طريق صيدليات الإنترنت، إلى نشوء مجموعة جديدة من المرتهنين بالمواد الأفيونية المفعول، على الرغم من استقرار مستويات تعاطي الهيروين.
    尽管海洛因的使用处于平稳状态,但由于乱开药用类阿片的处方,加上能够通过网络药店的渠道获取,这样就形成了一批新的依赖于类阿片的人。
  • ٤-١ تؤكد الدولة الطرف في رسالتها المقدمة بموجب المادة ٩١ أن مقدم البﻻغ يعاني من الزرق وأنه مريض خارجي يعالج في قسم العيون بالمستشفى العام في بورت أوف سبين ويجري فحصه بانتظام بواسطة الموظف الطبي بالسجن ويوصف له الدواء.
    1 在缔约国根据第91条提交的来文中,缔约国证实提交人患有青光眼,在西班牙港总医院眼科看病;监狱的医官定期给他作检查,并给他开药
  • ويتعلق البعد الأخير بوضع نهج متسق وغير ملزم بشأن بناء الديمقراطية استنادا إلى مراعاة صلاته بالأركان الثلاثة لعمل الأمم المتحدة وبالاستفادة من ثراء التجارب الأخيرة في عدد كبير من البلدان، لا سيما بلدان الجنوب.
    第三个层面是对民主建设采取连贯而不是开药方式的方法,其基础是考虑到民主建设同联合国行动的三个支柱的联系,并参照在许多国家,尤其是全球南方各国,最近的大量经验。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用开药造句,用开药造句,用開藥造句和开药的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。