开罗宣言造句
造句与例句
手机版
- انظر إعﻻن القاهرة لعام ١٩٩٣ الصادر عن مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي أنشأ آلية منع نشوب المنازعات وإدارتها وحلها.
见1993年非统组织首脑会议关于建立预防、管理和解决冲突机制的《开罗宣言》。 - ويقدم قرار الدورة الثالثة للمؤتمر الصومالي الوطني الخاص بالتعديﻻت المتصلة بإعﻻن القاهرة اﻷساسي ﻹنقاذ عملية السﻻم في الصومال.
索马里救国委员会第三届会议关于修订《开罗宣言》的决定为拯救索马里和平进程打下基础。 - اعتماد إعلان القاهرة، واعتبار هذا الإعلان والقرار 216 معا جزءا من إطار العمل العربي من أجل الطفولة.
1. 支持《开罗宣言》,并将宣言及第216号决议视为阿拉伯儿童问题行动框架的组成部分; - نتفق على عقد اجتماع للمتابعة في القارة الأفريقية في غضون سنة، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان القاهرة.
我们同意一年以后在非洲大陆召开一次后续会议,审查在执行《开罗宣言》方面取得的进展。 - وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكد سيادة الصين على تايوان وفقا للقانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》按照国际法确认了中国对台湾的主权。 - وانضمت إلى مناقشة إعلان القاهرة، ودعت إلى تقديم المساعدة إلى الأطفال والأسر في المناطق الريفية، مؤكدة على استقرار الأسرة ورفاهيتها.
它参加了对《开罗宣言》的讨论并呼吁向农村的儿童和家庭提供援助,维持家庭的稳定和福祉。 - أفريقي ثان في الوقت المناسب، كما توخى إعلان القاهرة، من أهم أهداف الحوار بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
在这方面,及时举行《开罗宣言》中预见的欧盟-非洲首脑会议,是欧盟-非洲对话的一个重要目标。 - ويتضمن إعلان القاهرة عددا من التوصيات القيمة والقوية التي سيتم تقديمها إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية.
《开罗宣言》载有一些宝贵和有力的建议,应提交联合国、非洲联盟、欧洲联盟和阿拉伯国家联盟。 - وفيما يتعلق بالنتائج التي تحققت منذ إعلان القاهرة والفائدة الظاهرة لجهاز متابعته، أعرب المشاركون عن أملهم في أن يتم عقد هذا المؤتمر الوزاري سنويا.
关于《开罗宣言》以来取得的成果及其后续机制的效用,代表们希望每年召开这一部长会议。 - كما استضافت مصر اجتماعا آخر لوزراء التجارة الأفارقة لبحث سبل تحسين فرص أفريقيا في الوصول إلى الأسواق العالمية.
埃及还主办了一次非洲贸易部长会议,以便根据《开罗宣言》的要求,审议增加非洲进入国际市场机会的方法。 - وخلال التحضيرات لإنشاء الأمم المتحدة في إعلان القاهرة الصادر عام 1943 وإعلان بوتسدام الصادر عام 1945، قُبلت الصين بوصفها دولة واحدة.
在为成立联合国作准备的1943年《开罗宣言》和1945年《波茨坦宣言》中,中国被承认为是一个国家。 - وفي عام 1990، وعند الموافقة على إعلان القاهرة، حضر المؤتمر بعض زعماء الأحزاب الجهادية وشاركوا في المناقشات وفي استكمال الإعلان.
1990年,《开罗宣言》获得批准后,吉哈德政党的一些领导人出席会议,参加讨论并最终签订《开罗宣言》。 - وفي عام 1990، وعند الموافقة على إعلان القاهرة، حضر المؤتمر بعض زعماء الأحزاب الجهادية وشاركوا في المناقشات وفي استكمال الإعلان.
1990年,《开罗宣言》获得批准后,吉哈德政党的一些领导人出席会议,参加讨论并最终签订《开罗宣言》。 - وقد أكد إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 كلاهما من جديد، بعبارات قاطعة، سيادة الصين على تايوان بوصفها مسألة تتعلق بالقانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公报》均在国际法上明确地确认了中国对台湾的主权。 - ودعم الصندوق أيضاً الأفرقة التي تعمل على التنفيذ الكامل لإعلان القاهرة الذي صدر في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واتفاقية حقوق الطفل.
全球妇女基金还为致力于全面实施国际人口与发展会议提出的《开罗宣言》与《儿童权利公约》的团体提供支助。 - وقد أكدت صكوك دولية عديدة، من بينها إعﻻن القاهرة لعام ١٩٤٣ وإعﻻن بوتسوام لعام ١٩٤٥، مرارا وتكرارا، سيادة الصين على تايوان.
包括1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》在内的大量国际文书都一再确认了中国对台湾的主权。 - ويسعدني أن أقدم نسخا من إعلان القاهرة وتقرير المؤتمر (انظر المرفق) وأن أطلب تعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 108. (توقيع) أحمد أبو الغيط السفير
谨此附上《开罗宣言》和会议的报告(见附件),并请将其作为大会议程项目108的文件分发为荷。 - وقد أكد مجددا كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بشكل لا لبس فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上明确地确认了中国对台湾的主权。 - وأشاد المشاركون بجودة الوثائق المقدمة التي مكنت من إبراز العناصر الأكثر إيجابية التي لها صلة مباشرة بالالتزامات التي قطعت في إعلان القاهرة.
编写的文件质量很高,重点指出了与《开罗宣言》中所作承诺直接有关的若干非常积极的内容,与会者对此表示赞赏。 - وقد أكد من جديد كل من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 بعبارات لا لبس فيها سيادة الصين على تايوان بموجب القانون الدولي.
1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。
如何用开罗宣言造句,用开罗宣言造句,用開羅宣言造句和开罗宣言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
