开矿造句
造句与例句
手机版
- وكان الهدف الرئيسي من البعثة دراسة وجمع المعلومات الأولية عن أثر أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير في البلد.
该次访问的主要目的是研究和收集关于该国小型和大型开矿活动的影响的第一手资料。 - وفي كلتا الحالتين، كثيراً ما يعجز الأطفال عن ترك المناجم أو المحاجر حتى يسددوا الدين إلى الوسيط أو صاحب العمل.
在这两种情况下,儿童在还清欠中间人或雇主的债务前往往无法离开矿场或采石场。 - وهكذا صار لزاماً، منذ عام 2012، على أصحاب رخص استغلال المناجم منع دخول الأطفال إلى المواقع المنجمية التي تقع تحت مسؤوليتهم.
如此,自2012年以来,规定了拥有开矿执照的人士必须禁止儿童进入他们负责的矿场。 - ولم تستخدم العناصر التي قامت بتفجيرات مدريد أية منتجات عسكرية، لكنها استخدمت متفجرات التعدين، واستعانت بالهواتف الخلوية كأدوات لإشعال فتيل التفجير.
袭击马德里的炸弹手并没有使用军事产品,而是使用开矿的炸药,以及用手提电话作为雷管。 - (ب) تكثيف جهود التوعية التي تبذلها لتثقيف الجمهور بشأن ما قد يكون للتعدين الحرفي وعلى النطاق الصغير من أثر في صحتهم ومعيشتهم؛
加强提高意识的努力,教育公众认识手工艺和小型开矿对他们健康和生活可能发生的影响; - (د) مراعاة دواعي القلق الخاصة التي أعربت عنها جماعات السكان الأصليين والحقوق المتعلقة بالأراضي عند تخصيص أراضي للتعدين الحرفي وعلى النطاقين الصغير أو الكبير؛
在分配手工艺、小型或大型开矿土地时,铭记着土著族群和土地权利方面的具体关切; - وتتألف هذه الصفقات من منحهم فرص إجراء أنشطة تجارية أو منحهم امتيازات للتعدين، ويقدم المستفيد، في المقابل، بعض الأصناف العسكرية.
这些交易包括给予他们机会去进行商业活动或授予开矿的特许,作为交换,受益者会提供一些军事物品。 - وقد تضر أنشطة البحث في قاع البحار بالظروف البيئية وتسبب اضطرابات مؤذية للكائنات الحية مثلها مثل الاضطرابات الناتجة عن التعدين في قاع البحار.
在海底的研究活动可能改变海底的环境条件,并造成有害于生物的扰乱,和在海底开矿的情况类似。 - ويعكس هذا الأداء زيادة بنسبة 30 في المائة في قطاع البناء، وزيادة بنسبة 35 في المائة في التعدين واستغلال مقالع الأحجار، وزيادة بنسبة 40 في المائة في إنتاج المحاصيل الزراعية.
这一业绩反映出建筑业增长30%、开矿和采石业增长35%、农业作物生产增长40%。 - ويعد انضمام جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية تطورا إيجابيا ومشجعا، على الرغم من القلق الذي أثاره اعتماد قانون التعدين المنقّح.
中非共和国遵行《采掘业透明度倡议》是一项积极和令人鼓舞的发展,尽管订正开矿法的通过引起了关注。 - ويساور اللجنة القلق كذلك لأن أنشطة الاستخراج والتعدين هذه لم توفر لحد الآن سوى القليل من فرص العمل للسكان المحليين (المادتان 2 و7).
委员会进一步表示关切的是,这些采掘和开矿活动迄今为当地人口创造的就业机会很少(第二条和第十一条)。 - ويساور اللجنة القلق كذلك لأن أنشطة الاستخراج والتعدين هذه لم توفر لحد الآن سوى القليل من فرص العمل للسكان المحليين (المادتان 2 و11).
委员会进一步表示关切的是,这些采掘和开矿活动迄今为当地人口创造的就业机会很少(第二条和第十一条)。 - وتحتاج المشاريع الكبيرة مثل السدود الكبيرة ومشاريع الطاقة الحرارية، والمناجم، والمناطق الاقتصادية الخاصة إلى الأراضي أيضا، وهناك ضغط على كل من الزراعة وأراضي الغابات لتلبية هذا الطلب.
大型项目,诸如大水坝、热电站、开矿和经济特区也需要土地,满足这些需要对农业和林地也有压力。 - وهناك طريقة أخرى تساعد بها الحكومة القطاع الخاص على بذل العناية الواجبة، وتتمثل هذه الطريقة في السعي إلى إزاحة الجماعات المسلحة عن مواقع المناجم (انظر الفقرة 85 أعلاه).
政府协助私营部门履行尽职调查职责的另一重要途径是设法使武装团体离开矿区(见上文第85段)。 - وستصاغ اللوائح الملائمة لتعزيز القانون والاتفاق النموذجي المرفق به قبل دخول القانون حيز النفاذ وقبل بدء النظر في طلبات التعدين في قاع البحار العميق.
将在考虑到深海海底开矿申请的情况下,在该项法令生效之前,制定支持该项法令及其所属《示范协议》的适当条例。 - وقد رعت السلطة الدولية لقاع البحار عددا من الدراسات العلمية وحلقات العمل بشأن بيئة قاع البحار والآثار المحتملة للتعدين كأساس لوضع قوانين تحمي البيئة.
国际海底管理局曾主持许多关于海底环境和关于开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护环境的规章的基础。 - (ﻫ) إيلاء المزيد من الاهتمام لحالة الفئات الضعيفة، بمن فيها النساء والأطفال، بسبب التعرض إلى المواد السمية الشديدة عند المشاركة في أنشطة التعدين الحرفي وعلى النطاق الصغير؛
特别注意弱势群体,包括妇女和儿童的境况。 他们在从事手工艺方式和小型开矿活动时会遭受高度有毒物质的危险; - وقد وثق باحثون حالات صودرت فيها ملكية المزارعين من أجل مشاريع التعدين أو من أجل بناء منشآت صناعية، في ظروف تعد بمثابة إخلاء قسري من دون تقديم تعويض، أو قدم فيها تعويض غير كاف().
研究人员的文献资料表明,农田会因要开矿或建工厂而被征用,农民被驱逐,得不到补偿或者是补偿不足。 - والتعدين، والنقل، والاستهلاك والإنتاج المستدامان، وإدارة النفايات كلها مراحل رئيسية في دورة حياة المواد، ومجالات لها الكثير من الآثار المحتملة على صحة البشر والعمالة والبيئة.
开矿、交通运输、可持续消费和生产和废物管理是物品生命周期中的重要阶段,并且对人的健康、就业和环境有许多潜在影响。 - وجاء في المادة 45 أنه لا يجوز منح رخصة تعدين بخصوص أراضي سكان أصليين ما لم يبرَم اتفاق بين مجلس أراضي السكان الأصليين وجهة التعدين المعنية. ().
根据第45款,若土著领土理事会与有开采意向的开矿企业之间达不成协议,则不允许矿业、企业在土著领土从事开采活动。
如何用开矿造句,用开矿造句,用開礦造句和开矿的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
