开放政府造句
造句与例句
手机版
- وأتاحت هذه المنتديات أيضا فرصة لتبادل الخبرات واتخاذ مزيد من التدابير التعاونية، بما فيها التدابير المتصلة بمعالجة قضايا الحكم المفتوح والشفافية والحكم الديمقراطي وتقديم الدعم للديمقراطيات الناشئة.
这些论坛并为交流经验和设想进一步的合作措施提供了机会,包括涉及到处理开放政府、透明度、民主施政和支持民主萌芽的问题。 - وسينفذ البرنامج الفرعي ثلاثة مشاريع لحساب التنمية، بما في ذلك مشروع جديد بشأن تعزيز الشفافية والمساءلة والمشاركة في الحوكمة من خلال البيانات الحكومية المفتوحة من أجل تحقيق التنمية الشاملة للجميع.
次级方案将执行3个发展账户项目,包括一个有关通过开放政府数据促进包容性发展以加强治理的透明度、问责制和参与的新项目。 - أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود في غابون، ولا سيما تنظيم الانتخابات التشريعية في الآونة الأخيرة وتشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل فيها المعارضة تمثيلا كاملا.
委员会高兴地注意到加蓬共和国境内和平与政治稳定的气氛,尤其是在最近举行了议会的选举并成立了充分容纳反对派代表的开放政府。 - 20- وفي إطار النهج الذي تسلكه السلطات الروسية في سبيل توسيع فرص التعاون بين المؤسسات الاجتماعية والمؤسسات الحكومية، أُطلق في عام 2012 مشروع " الحكومة المفتوحة " .
俄罗斯当局于2012年开始建立 " 开放政府 " ,将此作为扩大社会和国家机构互助机会之进程的一部分。 - وشددت أيضاً على الحاجة إلى توضيح الركن الثالث من أركان المبادئ التوجيهية، والحاجة إلى الشفافية لحصول المجتمع المدني على المعلومات، مستفسرة عما إذا كان يمكن ربط المبادرات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية بالمبادرات الحكومية المفتوحة.
她还强调,第三大支柱需要澄清,还需要透明度以保障民间社会利用信息,同时提出了是否可将《指导原则》与开放政府倡议相联系的问题。 - وأعدّت الشعبة مجموعة مواد توجيهية عن استخدام البيانات الحكومية المفتوحة من أجل إشراك المواطنين في إدارة التنمية()، وذلك لمساعدة صانعي القرارات على تنفيذ مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة لأغراض إشراك المواطنيين وتقييمها ومواصلتها.
公发司还制作了《开放式政府数据促进公民参与管理》指导工具包, 以协助政府决策人员执行、评价和持续开展开放政府数据促进公民参与举措。 - واتخذت النيجر خطوات هامة لتعزيز حرية الصحافة، منها إصدار مرسوم يتيح الوصول إلى السجلات الحكومية، وتوقيع إعلان جبل المائدة بشأن حرية الصحافة الذي اعتمد في عام 2007 بكيب تاون في جنوب أفريقيا.
该国采取了重大步骤加强新闻自由,其中包括一项开放政府档案查阅的法令,并签署了2007年在南非开普敦通过的新闻自由问题《塔布山宣言》。 - وستُنظَّم اجتماعات أفرقة الخبراء بحيث تستفيد من جميع مجالات العمل المواضيعية في إطار البرنامج الفرعي 7، بما في ذلك بناء القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية، والحكومة الإلكترونية، وإشراك المواطنين، والبيانات الحكومية المفتوحة.
将改进专家小组会议的结构安排,以借鉴次级方案7所有相关专题领域的工作,其中包括体制和人力资源能力建设、电子政务、公民参与和开放政府数据。 - وتهدف خطتا العمل اللتان تشملان الفترة 2012-2015 إلى ضمان استدامة التدابير المتخذة لمكافحة الفساد في جمهورية أذربيجان، وتعزيز الشفافية في عمل سلطات الدولة، وتعزيز مبادئ الحكومة المنفتحة.
这两项行动计划的时间跨度是2012年至2015年,目的是能够持续地在阿塞拜疆共和国对腐败采取措施,提高国家当局的工作的透明度,并促进开放政府原则。 - ففيما يتعلق بعامل " انفتاح الحكومة " من بين عوامل المؤشر، حصلت ليبريا على 0.14 من أصل 1.0، وبذلك حصلت على أدنى مرتبة عالميا وإقليميا وفيما بين البلدان في نفس مجموعة الدخل.
在 " 开放政府 " 这项指数方面,利比里亚政府在1分中得到0.14分,在全球、区域和同一收入国家组中排名最低。 - وتدعم ألبانيا دعما كاملا مبادرة الشراكات الحكومية المفتوحة التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، ورئيسة البرازيل، يلما روسي، وبناء على ذلك انضممنا إلى تلك المبادرة.
阿尔巴尼亚完全支持美国总统巴拉克·奥巴马和巴西总统迪尔玛·鲁塞夫发起的 " 开放政府伙伴关系 " ,因此,我们参加了这一倡议。 - ويمكن أن تعتمد اتفاقات التكامل دون الإقليمية بين البلدان النامية أحكاما للاعتراف المتبادل بالشهادات وحرية تنقل المهنيين وتحرير ممارسات الحكومات في مجال الشراء داخل منطقة التجارة الحرة أو الاتحاد الجمركي.
发展中国家之间签订的分区域一体化协定可以包含如下规定,例如相互承认证书和允许专业人员自由流动,以及在自由贸易区或关税同盟的范围内开放政府的采购做法。 - وفي إطار مبادرة الحكومة المفتوحة التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عقد الرئيس إرنست باي كوروما، ونائب رئيس الحكومة سام سهر سومانا ووزراء الحكومة مؤخرا جلسات أسئلة وأجوبة مع الجمهور بشأن القضايا الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
根据联合国开发计划署(开发署)提出的开放政府倡议,欧内斯特·巴伊·科罗马总统、萨尔·萨姆·苏马纳副总统和政府各部部长最近就经济、政治和社会问题与公众举行了答问会。 - 9- وقالت أذربيجان إنها انضمت إلى شراكة الحكومات المنفتحة في عام 2011 بهدف زيادة الشفافية وتعزيز الممارسات الحكومية المنفتحة، وتبادل الخبرة الدولية الإيجابية، والإسهام في الجهود العالمية المبذولة في هذا المجال.
阿塞拜疆表示,它已在2011年加入 " 开放政府伙伴关系 " ,以提高透明度和促进开放政府的做法,交流积极的国际经验,并且为全球在该领域的努力做出贡献。 - 9- وقالت أذربيجان إنها انضمت إلى شراكة الحكومات المنفتحة في عام 2011 بهدف زيادة الشفافية وتعزيز الممارسات الحكومية المنفتحة، وتبادل الخبرة الدولية الإيجابية، والإسهام في الجهود العالمية المبذولة في هذا المجال.
阿塞拜疆表示,它已在2011年加入 " 开放政府伙伴关系 " ,以提高透明度和促进开放政府的做法,交流积极的国际经验,并且为全球在该领域的努力做出贡献。 - 649- ولمعالجة مشكلة السكن، ولا سيما لدى مَن ينتمون إلى الشريحة الدنيا، التي تمثل 40 في المائة من الأسر التي تسكن المدن، واصلت إدارة أرّويو تنظيم حيازة مساكن من قبل أسر مستوطِنة بصورة غير نظامية، وذلك عن طريق إصدار إعلانات رئاسية قضت بتخصيص قِطَع أراضي عمومية للتصرف فيها ومنحها للمستفيدين المؤهلين.
为了解决住房问题,尤其是40%最贫困城市住户的住房问题,阿罗约行政当局颁布了总统公告,宣布向合格受益人开放政府土地,以便将非正规定居家庭的使用权合法化。 - ولقد كان نمو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القوة الدافعة في حركة متنامية للحكومة المفتوحة وفتح باب الوصول إلى البيانات الحكومية، بالتلازم مع التنمية المستقلة للتطبيقات النقالة التي يمكن أن توفر إمكانية الوصول إلى المعلومات الحكومية بأشكال أكثر فائدة مما هو متوفر على المواقع الحكومية.
信息和通讯技术的发展以及独立地研发移动应用程序,已成为逐渐壮大的开放政府和获得政府信息的推动力,而这种移动应用程序能够让人们通过较政府网站更有助益的形式获得政府的信息。 - وفي نفس القرار قررت الجمعية العامة انشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورات لغرض اعداد مشروع أولي ﻻتفاقية دولية شاملة ممكنة بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، التي سيقدم فريق الخبراء تقريرا عنها الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة .
在同一决议中,大会决定为拟订一项打击跨国有组织犯罪的尽可能全面的国际公约初稿而设立一个闭会期间开放政府间专家组,由这个专家组就此向委员会第七届会议提交一份报告。 - وانضمت كذلك إلى المبادرة الدولية الجديدة بشأن الشراكة من أجل حكومة منفتحة، أطلقت في عام 2011 لتعزيز الشفافية ولتحسين فعالية الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحكم المنفتح ولتبادل التجارب الدولية في هذا المجال وللمساهمة في الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي.
阿塞拜疆在2011年参与了新的 " 开放政府伙伴关系 " 国际倡议,以提高透明度、增强关于促进政务公开的活动、交流这一领域的国际经验、以及为国际努力作出贡献。 - وأعربت عن ترحيب بلدها بإنشاء عملية تتسم بالشفافية والمصداقية لمراجعة جميع القضايا المتبقية المتعلقة بالسجناء السياسيين، وبالتزام الحكومة بالتوصل إلى وقف لإطلاق النار في ولاية كاشين، وتيسير سبل الوصول أمام المنظمات الإنسانية الدولية، وبما أعلنته الحكومة من أنها ستصبح عضوا كامل العضوية في الشراكة الحكومية المفتوحة بحلول عام 2016.
美国欣见缅甸政府设立一个透明、可信的进程审查所有余下的政治犯个案,承诺在克钦邦达成停火协议和便利国际人道主义组织进入,并宣布该国将在2016年或以前成为开放政府伙伴正式成员。
如何用开放政府造句,用开放政府造句,用開放政府造句和开放政府的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
