查电话号码
登录 注册

庭外解决造句

"庭外解决"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد ورد ذكر ظاهرة تصفية الحسابات خارج المحاكم، كمثال على جو الإفلات من العقاب.
    这些案件庭外解决的现象被作为例子,说明为何会造成有罪不罚的气氛。
  • وثمة تقارير تفيد أن السلطات تمارس ضغوطا على أسر الضحايا لتسوية القضايا دون اللجوء إلى المحاكم.
    据说,当局正在向受害者的家人施加压力,迫使其接受庭外解决方案。
  • وتتيح الإجراءات غير القضائية أمام لجنة المساواة في المعاملة تقديم طعون قانونية سرِّية وجانية.
    平等待遇委员会的庭外解决程序提供了一种机密的和免费的法律补救办法。
  • وتهدف إدارة العمل، باذلة قصارى جهدها، إلى ضمان تسوية جميع النزاعات الناشئة خارج المحكمة (حيث توجد الأغلبية).
    劳工处尽力确保所有发生的纠纷在庭外解决(实际上大多是庭外解决)。
  • وتهدف إدارة العمل، باذلة قصارى جهدها، إلى ضمان تسوية جميع النزاعات الناشئة خارج المحكمة (حيث توجد الأغلبية).
    劳工处尽力确保所有发生的纠纷在庭外解决(实际上大多是庭外解决)。
  • وتتسم هذه المشاكل بالحدة في المقاطعات حيث يتم عادة سحب التهم وتسوية القضايا خارج المحكمة أو إغفالها.
    在各省,这些问题尤为尖锐,指控经常被撤消,案件在庭外解决或被遗忘。
  • وغالباً ما يؤدي عدم توفير سبل انتصاف إلى الممارسة المؤسفة المتمثلة في تصفية الحسابات خارج إطار المحاكم في قضايا الاغتصاب.
    没有补救办法这一事实常常导致在强奸案件中庭外解决的不幸做法。
  • ويتمثل الهدف في إيجاد حل عادل لجميع الأطراف خارج نطاق المحكمة بمساعدة وسيط محايد.
    其目的是,在中立的冲突解决人员帮助下,为所有各方找到公平的庭外解决方案。
  • فقد اعتمدت كل البلدان اعتمادا كبيرا في إعادة هيكلة الشركات الكبرى على التسويات الطوعية التي تتم خارج نطاق القضاء.
    对大公司进行结构调整时,所有国家都严重依赖自愿的法庭外解决办法。
  • أو الاغتصاب - علنا.
    一般来说,这样的案件是与雇主在法庭外解决的,因为妇女显然很不情愿公开讨论这种问题或者强奸问题。
  • ويشجع هذا النظام أطراف النزاع على النظر في تسوية المشاكل خارج المحكمة. ويتوخى تقليص مدة الفصل في القضايا.
    司法案件管理系统鼓励争端各方考虑在庭外解决争端,缩短处理问题的时间。
  • وعلاوة على ذلك، تواصل بعض السلطات الإدارية وشيوخ المجتمع (باشيجانتاهي) التوصية بتسوية هذه القضايا بعيدا عن المحاكم باعتبار ذلك الخيار الأفضل.
    此外,某些行政当局和社区长老继续建议庭外解决,将其作为首选办法。
  • ويوفر قانون الإعسار الأسباني الجديد حلا ينص على اضفاء صفة رسمية على التسويات التي تتم خارج المحكمة قبل حدوث الإعسار.
    西班牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。
  • ومن الأمور الملحة إعادة النظر في التشريع لمعالجة قضايا حساسة مثل ارتكاب الأحداث جريمة الاغتصاب وجعل مسألة تصفية الحسابات خارج المحاكم مسألة غير قانونية.
    迫切需要修订法律处理诸如青少年强奸和实行非法庭外解决等重大问题。
  • وترجع أسباب تدني معدلات الملاحقة القضائية إلى صعوبة وصول المرأة إلى مراكز الشرطة، والتكاليف الباهظة للطب القضائي، والتسويات خارج المحكمة.
    妇女难以获得警察帮助、医务人员收费过高及庭外解决,是起诉率低的一些原因。
  • وتضطلع اللجنة الفرعية المعنية بإعادة التنظيم وترتيبات الحلول حاليا بدراسة عن إدارة النقد في عملية إعادة التنظيم، وسوف تنشر نتائجها.
    重组和庭外解决工作组当前正在开展一项重组过程中现金管理研究,研究结果将予公布。
  • وتدرك اللجنة أنه من الشائع أن تسوى مثل هذه القضايا بما يرضي الأسر عن طريق تسويات خارج المحاكم.
    委员会了解到,通过法庭外解决途径,使案件得到令受害家庭满意的解决,这是一种普遍做法。
  • الرد في شكل قرار بعدم توفر شرط المقبولية، أو قرار بجدلية المسألة المطلوب إصدار تقييم إداري بشأنها، أو إصدار تقييم إداري، أو التسوية في غضون 45 يوما
    在45天内以不可受理决定、无效案件决定、管理评价或庭外解决形式答复
  • 218- وفي ملديف، يمكن تسوية العديد من القضايا المرفوعة أمام المحاكم خارج إطار المحكمة إذا تم اللجوء إلى آلية بديلة لتسوية المنازعات.
    在马尔代夫,如果采用其他的争议解决机制,提交法院的很多案件都可以在庭外解决
  • وتدرك اللجنة أنه من الشائع أن تسوى مثل هذه القضايا بما يرضي الأسر عن طريق تسويات خارج المحاكم.
    委员会了解到,通过法庭外解决途径,使此类案件得到令受害家庭满意的解决,成为一种普遍做法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用庭外解决造句,用庭外解决造句,用庭外解決造句和庭外解决的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。