应许造句
造句与例句
手机版
- وذكر أنه ينبغي أن يسمح للدائن بمقتضى حكم والمدين بمقتضى حكم تسوية الخﻻف بينهما باﻻتفاق .
有人说,判定债权人和判定债务人应许可以协议解决彼此的争端。 - والمشاركة في أي من هذه الأنشطة يتطلب إذنا أو ترخيصا ذا صلة ويتعين الالتزام بالاشتراطات الواردة فيه.
参与以上任何活动,均要求有相应许可证或执照,并必须遵守有关规定。 - وتقوم وحدة استفسارات الجمهور ومركز التنسيق المعني بحقوق اﻹنسان التابعين لﻹدارة بالرد أيضا على عدد من الطلبات المتصلة بمنشورات حقوق اﻹنسان.
新闻部查询股和人权问题联络点还回应许多索要人权出版物的请求。 - وإذ تدرك المساهمة في مجال المساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى العديد من الدول بناء على طلبها،
认识到联合国在应许多国家的请求向它们提供选举协助方面所作出的贡献, - وينبغي للإدارة أيضا، بناء على طلب العديد من الدول الأعضاء، أن تعالج مشاكل معينة تتقاسمها عدة بلدان ومناطق.
政治事务部还必须应许多会员国的要求,处理某些跨越国界和区域的问题。 - بيد أن التكنولوجيات الحالية قد لا تكون قابلة للتكييف وفقا لاحتياجات وظروف كثير من المجتمعات المحلية في هذه الدول.
但是,现有的技术不一定能适应许多小岛屿发展中国家社区的需要和情况。 - بيد أن التكنولوجيات الحالية قد لا تكون دائما قابلة للتكييف وفقا لاحتياجات وظروف كثير من المجتمعات المحلية في هذه الدول.
但是,现有的技术不一定能适应许多小岛屿发展中国家社区的需要和情况。 - ٤٠٢-٢ يكون باب اﻻشتراك في هذه اﻵلية مفتوحاً أمام جميع اﻷطراف في هذا البروتوكول، وتكون اﻵلية متعددة التخصصات، وتضم ممثلين حكوميين ذوي كفاءة في مجال الخبرة ذي الصلة.
2 本机制应许可本议定书所有缔约方参加,并应具有多学科性。 - إن المجتمع الذي وعد به الأنبياء المقدسون والكرام نوح وإبراهيم وموسى ويسوع المسيح ومحمد هو على وشك أن يتحقق.
由伟大的神圣先知诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许的社会即将实现。 - اﻹشراف يصرح لممثلي أو مندوبي الدول الحامية بالذهاب إلى جميع اﻷماكن التي يوجد بها أشخاص محميون، وعلى اﻷخص أماكن اﻻعتقال والحجز والعمل.
保护国之代表应许其前往被保护人所在之一切地方,尤其拘禁、拘留及工作地方。 - وفي موازاة عمليات السلام، تُقدم أيضاً المساعدة التقنية في العديد من البلدان بناء على طلبها بغرض تحسين عملياتها الانتخابية.
在开展和平行动的同时,也应许多国家要求向其提供技术援助,以改进它们的选举进程。 - وقد اعترفت الجمعية في مناسبات سابقة بخطر تلك المحاولات وطرح مسائل المنازعات بتلك الطريقة، كما رفضت السماح باستغلال المحكمة.
大会以往已看到如此提请法院审理有争端问题的危险性,拒不应许如此操纵利用国际法院。 - القانون 109 لعام 2005 بشأن التصريح بإنتاج وتوفير المنتجات والخدمات التكنولوجية (المرسوم الحكومي التنفيذي المتعلق بذلك).
2005年关于军用技术产品和服务的生产和供应许可证的第CIX号法案(以及执行该法律的政令); - بالمثل، استجابت ﻻحتياجات بلدان آسيوية عديدة من الطاقة المتجددة من خﻻل دعم شبكة تطوير المحطات الكهرمائية الصغيرة الموجودة في مقاطعة هانغزو، بالصين.
它还响应许多亚洲国家在可再生能源方面的需要,包括支持在中国杭州建立一个小水电站网。 - القانون 109 لعام 2005 المتعلق بإصدار التراخيص لإنتاج وتوفير منتجات التكنولوجيا العسكرية وخدماتها (والمرسوم الحكومي المُنفذ له)؛
2005年关于军用技术产品和服务的生产和供应许可证的第一零九号法案(以及执行该法律的政令); - وفي المكسيك، بادرت السلطات المختصة إلى تلبية الاحتياجات التي طرحتها عدة طوائف من الشعوب الأصلية، من قبيل توفير البنية التحتية والخدمات الاجتماعية ودعم الأنشطة الإنتاجية.
在墨西哥地方当局已响应许多土著社区的需要,例如基础设施、社会服务和对生产活动的支助。 - وأيا كان الحال، فإننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة هذه القضايا الهامة لأننا بقيامنا بذلك نستجيب لاهتمام العديد من الدول الأطراف في مؤتمر نزع السلاح بهذا الموضوع.
无论如何,我们欢迎有机会讨论这些重要问题,并以讨论回应许多裁谈会伙伴对这一问题表示的关心。 - نوافق بكل سرور على عرض الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى استضافة قمة أمريكا الجنوبية - أفريقيا الثالثة، المزمع عقدها في عام 2011.
我们欣然接受大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国应许担任2011年南美洲-非洲第三次首脑会议东道国。 - وينبغي للمبادئ التوجيهية لعلاج الاعتماد على المخدرات ألا تقرّ إلا العلاج الطوعي المستند إلى أدلة تثبت نجاعته (مثل العلاج بالمواد البديلة لأثر الأفيونات) وأن توفر التدريب المناسب للموظفين.
药物依赖治疗准则只应许可自愿的循证治疗(如鸦片类药物替代疗法),并对工作人员进行足够的培训。 - ولندعم الخير وأغلبية البشر الصالحين وتجسيد الخير المطلق الذي يتمثل في إمام الزمان، وهو الإمام المنتظر الذي سيأتي برفقة يسوع المسيح، ولنضع بناء على ذلك وننفذ الآليات العادلة والإنسانية لتنظيم العلاقات البناءة بين الأمم والحكومات.
让我们支持善,支持善良的多数人民,支持绝对善良的化身即时代伊玛目 -- -- 应许之人。
如何用应许造句,用应许造句,用應許造句和应许的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
