平衡机造句
造句与例句
手机版
- ويقوم الهيكل والمعايير على مجموعة أساسية من أهداف ومبادئ المنظمة (مثل القابلية للتشغيل البيني والأمن) التي توازن بين الفرص والمخاطر من أجل تحقيق مصلحة المنظمة بأسرها.
制订该架构和标准所依据的核心组织目标和原则(例如互操作性和安全性)为整个组织的利益而平衡机会与风险。 - ورغم أن إيران وافقت على تقديم إيضاحات إضافية تتعلق بالجهود المبذولة لشراء آلات توازن ومقاييس للطيف الكتلي ومغنطيسات ومعدات لمناولة الفلورين، فإن الوكالة لم تتلق هذه الإيضاحات إلى الآن.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸设备的努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。 - وفي معظم الحالات، فحتى إذا كان الوزراء هم الذين يمثلون سلطة التعيين، فإن أعضاء المجلس ورئيسه التنفيذي لا يمكن فصلهم إلا لأسباب منصوص عليها في القانون.
在大多数个案中,即使部长负责任命,作为一种检查和平衡机制,除非有法律规定,否则不得将委员会委员或行政主管停职。 - إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات وعمليـات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك معايير اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق
修订的关于民间组织参加《联合国防治荒漠化公约》会议和 进程的程序,包括明确的选择标准和确保各区域与会者平衡机制 - وأصبح هذا التشكيل في المجلس التشريعي الذي اكتسى طابعا رسميا للأغلبية البرلمانية والمعارضة البرلمانية الأساس التنظيمي للتنافس الصحي بين الجماعات البرلمانية وذلك بإدخال آلية فعالة من الضوابط والموازين.
因此,立法院正式划分为议会多数派和议会反对派,这为各党团之间进行良性竞争和建立有效的制约和平衡机制奠定了组织基础。 - ومثلت اتفاقات أروشا بداية فترة انتقالية اتسمت بالتزام بتقاسم السلطة وبمؤسسات متوازنة عرقيا، ووضع دستور جديد، وتشكيل حكومة وانتخابات انتقالية، ووعدٍ بتحقيق مصالحة وطنية.
《阿鲁沙协定》标志着在致力于分享权力,建立族裔平衡机构,制定新宪法,建立过渡政府,选举和民族和解承诺的基础上,开始进入过渡时期。 - وتهدف هذه التدابير إلى تعزيز فرص ضمان الاستقرار والتوازن داخل الأسرة مع مراعاة مبادئ المعاملة بالمثل والعدالة الاجتماعية بين الزوجين، بما يكفل حقوق كل منهما وحقوق الأطفال.
777.这些措施都出自相同的考虑,即加强家庭的稳定和平衡机制,巩固社会公正原则和夫妇互利原则,使夫妇双方各自的权利及子女的权利都得到保障。 - ٤٦- ويستطيع القضاء ممارسة صلاحياته على نحو مستقل ويعمل بوصفه عنصراً موازناً للهيئة التنفيذية، حيث يوفر " المراجعات والموازنات " الحاسمة لمراعاة سيادة القانون والحوكمة الرشيدة وإرساء الديمقراطية.
司法部可以独立行使权力,作为行政机构的平衡机构,形成对于实现法治、善治和民主至关重要的 " 制衡 " 机制。 - وقال رئيس الحزب أن الجميع يجب أن يعملوا لضمان ازدهار الديمقراطية في " صوماليلاند " ولوضع الضوابط والضمانات اللازمة لضمان شرعية العملية الانتخابية.
主席并指出,所有各方都必须保证民主能在 " 索马里兰 " 发扬光大,同时设置必要的制约与平衡机制,以保证这一进程的合法性。 - وإذا كان البنيان الذي أقيم في عام ١٩٦٠، في شكل توازن داخلي وخارجي، لم يهدم بهدف تحويل قبرص إلى جمهورية قبرصية تركية، لما كانت هناك اليوم مسألة يطلق عليها اسم مسألة قبرص.
如果不是为了把塞浦路斯变成希族塞人共和国的目的而破坏1960年建立的内部和外部平衡机制的话,那么今天就没有任何问题称为塞浦路斯问题了。 - وينبغي لمكتب التقييم أن يعيد النظر في توجيهه المنهجي في ضوء تلك التغيرات، والعمل داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لصياغة استجابة مشتركة بشأن كيفية الموازنة بين الاحتياجات على مستوى المنظمة وعلى المستوى الوطني للأدلة التقييمية.
评价办公室应根据这些变化重新评估其方法指导,并在联合国评价小组内开展工作,以便就如何平衡机构和国家一级对评价证据的需求问题制定共同应对措施。 - وينبغي لمكتب التقييم أن يعيد تقييم توجيهاته المنهجية في ضوء هذه التغييرات، وأن يعمل ضمن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لصوغ استجابة مشتركة بشأن كيفية تحقيق التوازن بين الحاجة إلى الأدلة التقييمية على المستويين المؤسسي والوطني.
评价办公室应根据这些变化重新评估其方法指导,并在联合国评价小组内开展工作,以便就如何平衡机构和国家一级对评价证据的需求问题制定共同应对措施。 - وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد عمل جاهدا لتحقيق التوازن في عنصر الميزانية المؤسسي، وجعل الميزانية المقترحة قائمة على نمو حقيقي صفري بالتنسيق بين التكاليف والكفاءات والوفورات، على النحو الذي سلمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
人口基金努力平衡机构预算部分,通过对费用、效率和节余进行协调保持拟议预算的实际零增长,并得到了行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)的认可。 - وتسلِّم كافة البلدان، على ما يبدو، بضرورة الحيلولة دون خدمة الأهداف الضيقة لجماعات المصالح عند إنفاذ قوانين المنافسة، ولهذا الغرض تضع مجموعة من الضوابط والموازين، وذلك رغم بعض الفوارق الدقيقة والاختلافات التي تميز البلدان بعضها عن بعض.
似乎所有国家都认为,在开展竞争执法工作时有必要防止执行狭隘利益集团的目标,并为此建立各类检查和平衡机制,尽管各管辖区域的机制之间必然存在细微差别和较大差异。 - تشدد على ضرورة الحفاظ على الاستمرارية في مدة عضوية الرئيس ونائب الرئيس، وتدعو الوحدة إلى مراعاة هذه الناحية عند تنفيذ المادة 18 من النظام الأساسي بحيث تعيد انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لفترات عضوية متداخلة فتحقق بذلك التوازن بين الحاجة إلى وجود ذاكرة مؤسسية والتناوب المعقول؛
强调主席和副主席任期宜保持连续性,并吁请联检组在执行《章程》第18条时铭记这一点,在重新选举主席和副主席时做到任期重叠,从而平衡机构记忆和合理轮换的需要; - تشدد على استصواب الاستمرارية في مدة عضوية رئيس الوحدة ونائب الرئيس، وتدعو الوحدة إلى مراعاة هذا الأمر عند تنفيذ المادة 18 من النظام الأساسي بحيث تعيد انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لفترات متداخلة فتحقق بذلك التوازن بين الحاجة إلى وجود ذاكرة مؤسسية والتناوب المعقول؛
强调主席和副主席的任期宜有助于维持连续性,并吁请联检组在执行《章程》第18条时铭记这一点,以便在重新选举主席和副主席时做到任期有所重叠,从而平衡机构记忆和合理轮换的需要; - وكرر نائب المدير العام لشؤون الضمانات طلب الوكالة مقابلة الأستاذ، موضحا أهمية ذلك لزيادة تفهم الاستخدام المخطط والفعلي للمعدات، التي شملت ماكنات ضبط الاتزان، ومقاييس طيف الكتلة، ومغناطيسات، ومعدات معالجة الفلور (وهي معدات تبدو ذات صلة بإغناء اليورانيوم).
负责保障司的副总干事再次表示原子能机构想与教授面谈,解释说这对更好地了解设备的使用打算和实际使用十分重要。 这些设备包括平衡机、质谱仪、磁铁和氟处理设备(看上去像是与铀浓缩有关的设备)。 - ومشاكل الروما، بما في ذلك حالة النساء والفتيات الروما، معروضة بالتفصيل في مخطط إدماج الروما ( " المخطط " ) وخطة التنفيذ المنبثقة عنه، وهما يتوخيان إقرار تكافؤ الفرص والتعويض عن عوامل الحرمان الأولية التي تحول دون مشاركة الروما مشاركة كاملة في حياة المجتمع ككل.
《罗姆人融合概念》(下称《概念》)以及后续的《执行计划》详细介绍了罗姆人的问题,包括罗姆妇女和女童的处境,目的在于平衡机遇,弥补从一开始就阻碍罗姆人充分参与主流社会生活的缺陷。
- 更多造句: 1 2
如何用平衡机造句,用平衡机造句,用平衡機造句和平衡机的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
