干预部队造句
造句与例句
手机版
- ودعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي لتقديم العون اللازم للنشر الفوري لقوة الفصل الخاصة بفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。 - يؤكد أنه قد يلزم أن تتخذ القوة الفاصلة التابعة لفريق الرصد إجراءات لضمان أمن أفرادها وحرية تنقلهم وهم يؤدون وﻻية تلك القوة؛
申明监测组干预部队可能需要采取行动,以确保其人员在执行任务时的安全和行动自由; - وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة.
对东帝汶快速干预部队的培训将继续到本期任务结束,并部署一支东帝汶建制警察部队提供协助。 - وعلى وجه الخصوص، تم إعداد مشروع خطة البعثة والترتيبات اللوجستية واستراتيجية لحماية المدنيين من أجل قوة التدخل الإقليمية، ضمن أمور أخرى.
具体而言,区域干预部队的任务计划草案、后勤安排和保护平民战略等方面已经制定完毕。 - أما وحدة التدخل السريع التابعة للبعثة والتي مقرها في معسكر بيال، فقد وضعت في حالة التأهب التام وكانت مستعدة لدعم الدوريات المتنقلة العادية.
中非特派团设在贝阿勒营地的快速干预部队已经全部警戒,随时可以支助普通机动巡逻队。 - يؤكد أنه قد يلزم أن تتخذ القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين إجراءات لضمان أمن أفرادها وحرية تنقلهم وهم يؤدون وﻻية تلك القوة؛
申明西非观察组干预部队可能需要采取行动,以确保其人员在执行任务时的安全和行动自由; - ولذلك ينبغي نشر هذه القوات وتجهيزها لعمليات وقائية بطريقة تمكِّن بسهولة من تعيينها جزءاً من قوة تدخل.
因此为了预防行动而部署和装备此种部队的方式应当是能够轻而易举地将其委派为干预部队的组成部分。 - كما قدمت ماليزيا المساعدة في مجال تدريب المدربين في كلية الشرطة، ووحدة الشرطة الاحتياطية المشكلة حديثا، ووحدة التدخل السريع.
马来西亚还在警察学院协助对培训员进行培训,并向新组建的后备警察部队和快速干预部队提供援助。 - ومع انسحاب القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين، فقد أصبحت بعض المهام الموكلة سابقا إلى هذه القوة بموجب اتفاق أبوجا متقادمة من الناحية العملية.
随着西非监测组干预部队撤出,以前按照《阿布贾协定》交由该部队进行的一些任务现已停顿。 - ومن المهم التنسيق الوثيق بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة وقوة التدخل الإقليمية من أجل نجاح مبادرة الاتحاد الأفريقي.
联合国驻该区域维和行动和区域干预部队之间的密切协调,对于非洲联盟的举措取得成功非常重要。 - `4 ' وتعهد مؤتمر رؤساء الدول والحكومات ببذل كل الجهود من أجل النشر العاجل لقوات التدخل المسلحة على طول الحدود بين البلدان الثلاثة.
㈣ 国家元首和政府首脑会议承诺采取一切必要措施,沿着三国之间的边界认真部署武装干预部队。 - 31- ويطلب اشتراك قوات التدخل الخاصة في عمليات القبض عند وجود مخاطر عالية ولا سيما عند وجود دلائل قوية على حيازة الأشخاص المطلوب القبض عليهم أسلحة نارية.
当怀疑拘捕对象持有火器而使拘捕行动具有高度危险性时,会请求特种干预部队人员参与。 - ويبلغ قوام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين العسكريين حاليا ٦٠٠ جندي، وتتكون من وحدات من بنن وتوغو وغامبيا والنيجر.
目前,西非观察组驻几内亚比绍干预部队保持600名兵员,由来自贝宁、冈比亚、尼日尔和多哥的士兵组成。 - ليشتي من شرطة الأمم المتحدة المسؤولية الأولية عن تأمين حفظ النظام، التي تقاس بعدد التدخلات التي تقوم بها وحدة التدخل السريع في حالات الاضطرابات المدنية
1.3 国家警察从联合国警察手中接管人群控制的主要责任,衡量手段是快速干预部队对骚乱的干预 - أما الجهات التي تخضع لوزارة الدفاع فهي الجيش العراقي والحرس الوطني العراقي وقوة التدخل وقوة العمليات الخاصة والقوات الجوية العراقية وقوة خفر السواحل.
属于国防部管辖的有伊拉克陆军、伊拉克国民警卫队、干预部队、特种作战部队、伊拉克空军和海岸警卫队。 - وتشمل القوات التي تتبع لوزارة الداخلية، في فترة ما من الزمن على الأقل، دائرة الشرطة العراقية، وقوة التدخل المدني، وإدارة مراقبة الحدود، ودائرة حماية المرافق.
内务部所辖部队,至少在一段时间内,包括伊拉克警察署、民事干预部队、边境执法局、以及设施保卫署。 - وأشجع، على وجه الخصوص، الاتحاد الأفريقي على الإسراع في تعيين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة واستكمال تخطيط وتفعيل قوة التدخل الإقليمية.
我特别鼓励非洲联盟加快任命非洲联盟受上帝军影响地区问题特使,并完成区域干预部队的规划和运作。 - وفي الوقت نفسه، واصلت الدعوات إلى إنشاء قوة تدخل أفريقية لمساعدة القوات المسلحة المالية على استعادة السيطرة على شمال البلاد واكتساب المزيد من القوة والزخم على الصعيد الدولي.
与此同时,国际社会愈加紧迫和强烈地呼吁部署非洲干预部队,以协助马里武装部队收复北部地区。 - لا بد أن تدخل ليبريا على الفور قوة تَدَخُّلْ دولية وتقوم بعمليات تجريد المقاتلين من الطابع العسكري ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم.
C. 紧急人道主义援助 74. 国际干预部队必须立即进驻利比里亚,执行战斗人员非军事化、解除武装和重返社会的任务。 - وينبغي أن تشمل الجهود الجارية التي تبذلها البعثة لتدريب الشرطة أيضا تدريب وحدات إضافية للتدخل السريع لتوفير مزيد من الأمن خلال الفترة المتبقية من الدورة الانتخابية الحالية.
联刚稳定团持续开展的警察培训还应包括培训更多的快速干预部队,以加强当前选举周期余下部分的安保工作。
如何用干预部队造句,用干预部队造句,用干預部隊造句和干预部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
