查电话号码
登录 注册

干旱土造句

"干旱土"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فنتائج تجربة التفاعل بين المزارع والعالم وبين الراعي والعالم يمكن أن تكون القاعدة لنشر التكنولوجيات المحسنة بشأن الأراضي الجافة على نطاق واسع.
    农民和牧民的实验结果将是广泛传播经改进的干旱土地技术的根据。
  • وعلاوة على ذلك، أظهرت البحوث الحالية المعدلات المرتفعة المحتملة لتنحية ثاني أكسيد الكربون في المراعي وغيرها من الأراضي الجافة.
    而且,目前的研究已经表明在牧场和其他干旱土地上的二氧化碳螯合率极高。
  • وتمثل هذه الأراضي أكثر من 80 في المائة من مساحة أراضي كينيا، ويعيش فيها 20 في المائة فقط من السكان.
    干旱和半干旱土地占肯尼亚陆地面积的80%以上,但是只有20%的人口。
  • وخلال التجربة، يجب أن يتاح لممثلي المجتمعات المحلية استخدام معايير تقييمهم لتقدير التكنولوجيات التي تم اختبارها لإدارة الأراضي الجافة.
    在试验中,允许社区代表使用他们的评估标准来评价经过试验的干旱土地管理技术。
  • اعطاء أولوية لتنمية اﻷراضي الجافة )في البلدان الشديدة التأثر بالتصحر( وذلك لدى برمجة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    在规划开发署资源时把对干旱土地的开发放在优先地位(在受荒漠化严重影响的国家);
  • 1- تتألف المعارف التقليدية، من حيث ارتباطها بمكافحة التصحر في النظام الايكولوجي للأراضي الجافة، من مجموعة واسعة من الخبرات المتراكمة.
    联合国环境署 1. 有关干旱土地生态系统防治荒漠化的传统知识包括大量积累的经验。
  • والبنك الدولي يعتزم تدعيم المشاريع الهادفة إلى إدارة الأراضي الجافة وإلى تحقيق تضافر الطاقات والتعاون فيما بين الوكالات والمؤسسات.
    世界银行计划加强旨在进行干旱土地管理和促时各机构之间的协力增效作用和协作的项目。
  • وقد عملت المبادرة على تحويل الأراضي الجافة إلى أصول منتجة، وازداد بنسبة 50 في المائة عدد المجتمعات المحلية التي حققت أمناً غذائياً للأسر المعيشية.
    这一举措有助于将干旱土地变成生产性资产,社区的家庭粮食保障已提高50%。
  • وتعيين المنظمات والرابطات المحلية أمر حيوي لفهم النهج التقليدية لتعيين وتقييم ونشر تكنولوجيات إدارة الأراضي الجافة على نحو قابل للاستمرار.
    必须查明地方组织和社团以便理解鉴定、评估和传播可持续的干旱土地管理技术的传统办法。
  • ولذلك، يتيح النهج الجديد للإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية في مناطق الأراضي الجافة، إمكانية الاستفادة من موارد جديدة وإضافية دعماً للاتفاقية.
    因此,干旱土地的综合生态管理新措施对挖掘支持《公约》的新的和更多的资金提供了潜力。
  • وتشير التقديرات إلى أنه بحلول الثمانينيات من هذا القرن ستزيد على الأرجح مساحة الأراضي القاحلة وشبه القاحلة في القارة بنسب تتراوح بين 5 و 8 في المائة.
    据估计,到2080年代,非洲大陆干旱和半干旱土地可能增加5%至8%。
  • ومحنة السكان الذين يعيشون في هذه الأراضي الجافة الواقعة في قاع الوادي الإنكساري هي التي تجعل اتفاقية مكافحة التصحر هامة لملاوي.
    这是生活在裂谷地区干旱土地上居民所处的困境,这使马拉维与《防治荒漠化公约》休戚相关。
  • الحيوية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية المتعلقة بالأراضي الجافة وبالحاجة إلى تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    讨论的重点是综合景观办法,涉及干旱土地的生物物理、社会经济和文化各方面,和必须扩大可持续土地管理做法。
  • وبالنظر إلى اشتداد قابلية تأثر الأراضي الجافة وأثر تدخل الإنسان في توازن النظم الإيكولوجية، فإنه ثمة حاجة ملحة إلى تحسين إدارة الأراضي والمياه.
    由于干旱土地的高度脆弱性和人类行为对生态系统平衡的影响,紧迫需要改善对土地和水的管理。
  • 5- وهناك اتفاق عام على أن أفضل طريقة لتفادي عدم الاستقرار الاجتماعي الذي يمكن أن تتعرض له مجتمعات الأراضي الجافة هي إدماج المعارف التقليدية في التكنولوجيا الحديثة.
    普遍一致认为,解决干旱土地社区潜在社会不稳定的最佳方法是结合传统知识和现代技术。
  • كما أنها وضعت إطارا للإدارة البيئية والاجتماعية وتعمل على تنفيذ برنامج للإدارة المستدامة للأراضي الجافة في 81 من المناطق المعرضة للجفاف.
    它还制定了一个环境和社会管理框架,并且正在81个易遭旱灾地区实施一项可持续的干旱土地管理方案。
  • فالتدهور البيئي يتميز بتدهور الموارد الطبيعية، بما في ذلك النقص المتزايد في المياه، وتزايد الأراضي القاحلة وقطع الغابات وآثار الاحترار العالمي.
    环境退化的特点是自然资源退化,包括缺水现象日益严重,干旱土地增加,滥伐森林以及全球升温的影响。
  • والفريق قد قام بالتالي، في إطار اتفاقيتين من هذه الاتفاقيات الثلاث، بإدراج برنامج عمل بشأن الأراضي القاحلة، وقد عُرض هذا البرنامج على الدول الأطراف.
    例如小组把一个有关干旱土地的行动方案纳入了三个公约中的其中两个的范围内,并已提交缔约国审议。
  • قام بالتحرير جوها يوويتو وجوتا شنايدر موارد المياه العذبة في اﻷراضي القاحلة )مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة، ١٩٩٧(
    Juha Uitto和Jutta Schneider 编,《干旱土地的淡水资源》(1997年,联合国大学出版社)。
  • (ن) ينبغي للحكومات استخدام أطر وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتقييم ورصد التقدم المحرز في استصلاح الأراضي المتدهورة والجافة؛
    (n) 各国政府应利用《联合国防治荒漠化公约》框架和程序来评估和监测在开垦退化和干旱土地方面取得的进展;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用干旱土造句,用干旱土造句,用干旱土造句和干旱土的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。