查电话号码
登录 注册

干制造句

"干制"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يحتفظ مجلس الأمن، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، بعدد من لجان الجزاءات بغرض إنفاذ حظر الأسلحة.
    根据《联合国宪章》第七章的规定,安全理事会设有若干制裁委员会执行军火禁运。
  • خﻻل المراجعة اﻷولى للحسابات وجد الموظفون التابعون لي أنه لم تنفذ عدة تحسينات كان مقررا ادخالها على نظام المرتبات العادية .
    在第一次审计中,我的工作班子发现在基本工资系统方面有若干制度尚待改进。
  • وبالتالي إذا كان من المحتمل أن تسفر بعض هذه النظم عن نتائج متشابهة من حيث الممارسة)٤٨(، فإن هذا ﻻ يصدق على وجه التعميم بأي حال من اﻷحوال.
    因此,尽管这些制度中若干制度可能实际产生相同结果, 但这绝非普遍情况。
  • خلال هذه الولاية، تشاور الفريق مع عدد من الشركات المصنعة التي حددت منتجاتها في الشحنات التي قام الفريق بتفتيشها.
    在本次任务期间,专家小组咨询了若干制造商,在专家小组检查的船只上发现了这些商家的产品。
  • على الرغم من التقدم الذي أحرزته بلدان الجماعة الكاريبية في تنفيذ برنامج العمل، فإن عددا من القيود أثر على سرعة ومستوى التنفيذ.
    尽管加共体国家在执行《行动纲领》方面取得了进展,但若干制约因素影响了执行的速度和水平。
  • بيد أن هناك عددا من القيود التي يرجح أن تؤثر على تطوير خدات التنظيم واﻹدارة المشتركة في جنيف، على نحو ما يرد بيانه في الفرع التالي من هذا التقرير.
    不过,如下节所讨论,有若干制约因素可能影响日内瓦的共同行政管理服务的发展。
  • وعلى الرغم من تحقيق تقدم كبير في هذا المجال، ما بـرح يوجـد عدد من العوائق، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    虽已取得长足进展,但依然存在着若干制约因素,尤其是在发展中国家和转型经济体国家。
  • وهكذا، أدى التحقق الإيجابي من عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    这样,通过核查肯定了弹药中两种生物战剂是液态的,减轻了对伊拉克已经生产干制剂的担忧。
  • وهكذا، أدى التحقق من وجود عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    这样,通过核查肯定了弹药中两种生物战剂是液态的,减轻了对伊拉克已经生产干制剂的担忧。
  • وقبل أن يمكن الإفادة تماما مما تنطوي عليه مهمة التقييم من إمكانيات تتيح تعزيز المساءلة والتعلم المؤسسي، يجب التغلب على بعض العقبات التنظيمية " .
    必须克服组织方面的若干制约因素,才能充分发挥评价职能在加强问责制和组织知识累积方面的潜力。
  • وأدت برامج اليونيدو في بوركينا فاسو إلى إقدام عدة منشآت صناعية على إدخال ممارسات صناعية جيدة وإدخال تحليل المخاطر واستحداث نقاط للرقابة الحاسمة.
    在布基纳法索,工发组织的方案导致若干制造企业采用了良好的生产方法和危险分析,发展了严格控制部门。
  • 408- وأُوضح أن عمل الجمعية المشتركة بين البرلمانات يتضمّن مشاريع لصوغ صكوك قانونية معيارية، من قبيل مشاريع قوانين نموذجية وتوصيات بشأن مواءمة القوانين الوطنية.
    据解释说,跨议会大会的工作包括若干制订规范性法案的项目,如关于统一协调国内法律的示范法和建议草案。
  • وسُن عدد من التشريعات التي تُنشئ الأطر القانونية والمؤسسية، وتواصلت الجهود المبذولة لإشاعة ثقافة من الحوار السياسي الحر وتسوية المسائل الثنائية.
    干制定法律和体制框架的关键立法已获通过,并继续努力,促进有利于展开自由政治对话的文化和解决各种双边问题。
  • في عام 1991 أصيبت صناعة جوز الهند بمشاكل تتعلق بالتسويق والثبات. ونتيجة لذلك توقفت مجموعة شركات صناع الكبرى المحدودة عن شراء المحصول من السوق المحلية.
    1991年,可可行业因营销和支付问题而受到打击,致使椰干制造有限集团公司停止在当地市场采购这种作物。
  • وقد تكون هذه علامة إيجابية تدل على أن البلدان النامية يمكن أن تكتسب في بعض مجالات الخدمات نفس المركز التنافسي الذي بلغته في نخبة من مجالات الصناعة التحويلية.
    这可能是一个积极的迹象,因为发展中国家可在某些服务领域占据如同它们在若干制造领域一样的竞争地位。
  • ويتبين من الدروس المستفادة أن الصندوق في حاجة إلى معالجة عوائق كثيرة حتى يصبح الشريك الإنمائي الذي يضفي بمساهمته قيمة على عملية الحد من الفقر.
    吸取的经验教训显示,人口基金需要处理若干制约因素,使其能成为一个作出的贡献能为减贫进程增添价值的发展伙伴。
  • واعتمدت أذربيجان أيضا في عامي 2006 و 2007 عدة إجراءات قانونية ناظمة للعلاقات الأسرية على سبيل متابعة قانون الأسرة الجديد المعتمد في عام 2001.
    阿塞拜疆还在2006年和2007年通过了若干制约家庭关系的法案,作为2001年通过的新《家庭法》的延伸和后续。
  • وقد أعاق إعداد الدراسة الأولية للحالة في أفغانستان عدد من القيود منها الشواغل الأمنية والتعاون المحدود من جانب أطراف عديدة أو ترددها في ذلك.
    对阿富汗情势的初步审查受到了若干制约因素的阻碍,其中包括安全关切以及许多合作伙伴仅提供有限合作或不情愿的合作。
  • وبعد استعراض هذه التقارير بواسطة الهيئات المعنية، بدأ العمل، في مدينة طشقند، على إعداد خطة عمل وطنية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ توصيات هذه الهيئات.
    在相关条约机关审查了乌兹别克斯坦的定期报告后,在开发署的协助下,塔什干制订了执行其建议的国家行动计划。
  • وختاما، هناك عدد من المبادرات الهادفة إلى إنشاء آليات مبتكرة لتمويل التنمية من شأنها، نتيجة التخصيص الصارم للموارد الموجودة، وضع توجه هذا النص في منظوره الصحيح.
    最后,现在已有了若干制订创新性发展筹资机制的倡议,由于现有资金的分配十分严格,就将这一案文的主旨凸显了出来。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用干制造句,用干制造句,用干制造句和干制的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。