查电话号码
登录 注册

帮派暴力造句

"帮派暴力"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وزيدت العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، إلى جانب تحركات تستهدف زعماء العصابات، في المقاطعات المتضررة من عنف العصابات.
    已在受到帮派暴力行为影响的地区增加了军事和警察行动,同时对帮派头目采取了有针对性的行动。
  • " (ج) أن تكثف من الجهود المبذولة لحماية الأطفال من العنف المتصل بالعصابات، وبخاصة من خلال إتباع نهج شامل إزاء هذه الظاهرة؛
    " (c) 更加努力保护儿童免遭帮派暴力,特别是就此现象采取全面办法;
  • وأعلنت منظمة العفو الدولية أيضاً أن نظام السجون يسوده عنف العصابات وأعمال الشغب، وأن إساءة المعاملة، بما في ذلك الضرب والتعذيب، تُشكل ممارسة مألوفة().
    63大赦国际也指出,监狱系统内帮派暴力和骚动继续肆虐,虐待以及殴打和酷刑司空见惯。
  • وفي هذه الأثناء، واصلت البعثة توجيه اهتمام خاص إلى منطقة بل - إير الفقيرة، التي تأثرت أيضا بشدة من جراء عنف العصابات.
    与此同时,联海稳定团继续对受到帮派暴力活动严重影响的贫穷的Bel-Air县予以特别关注。
  • وسيتم نشر الكتيبة الإضافية لتعزيز قدرة البعثة على مواجهة عنف العصابات في أحياء الأكواخ " سيتي سولاي " ، في بورت أو برنس.
    增补的这个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的帮派暴力
  • وستحتاج البعثة إلى موارد كي تدعم حكومة هايتي في التصدي إلى التحديات الأمنية، مثل تجدد اندلاع العنف وسط العصابات، وازدياد الأنشطة الإجرامية والعنف في المخيمات.
    联海稳定团为支持海地政府应对再次爆发的帮派暴力、犯罪和营地中的暴力等安全挑战,将需要资源。
  • وساعدت هذه المبادرة على تحسين البيئة، ووفرت فرص العمل ولا سيما للنساء، وأدت إلى زيادة دخول الأسر المعيشية، وحدت من عنف العصابات.
    这项倡议帮助改善了环境;创造了就业机会,特别是妇女的就业机会;增加了家庭收入;和减少了帮派暴力行为。
  • وستحتاج الشرطة الوطنية الهايتية إلى مزيد من المساعدة لمواجهة هذا التحدي وغيره من التحديات، مثل احتمال عودة عنف العصابات الناجم عن السجناء الهاربين.
    海地国家警察将需要更多的援助来面对这个问题和其他挑战,例如羁押犯人逃脱可能引发的帮派暴力死灰复燃。
  • 22- وفي عام 2008، ذكرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أن الأطفال والشباب يتعرضون لانتهاكات خطيرة، بما في ذلك القتل والإصابة من جراء أعمال العنف الطائفي والعمليات العسكرية(76).
    2008年,联伊援助团指出儿童与青年受到严重侵犯,包括在帮派暴力与军事行动中遭受伤亡。
  • ويتطلع المركز قدما إلى زيادة مساهمته في جهود الفريق العامل، وإلى الشراكة مع منظمة الدول الأمريكية في مواجهة عنف العصابات من منظور إقليمي استراتيجي.
    该中心期待为工作组的工作作出进一步的贡献,并从区域战略的角度出发同美洲国家组织合作解决帮派暴力问题。
  • ويساعد القسمُ الحكومةَ في تعزيز القدرات الوطنية لدعم الناجين من العنف من خلال برامج المساعدة الطبية والقانونية والحد من المخاطر الناجمة عن عنف العصابات.
    该科帮助政府加强国家能力,以通过医疗和法律援助方案帮助受暴力侵害的幸存者,并减少帮派暴力造成的风险。
  • يشجع أيضا البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية المختصة، بمساعدة الحكومة في التصدي على الوجه الفعال لعنف العصابات، والجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأطفال؛
    又鼓励联海稳定团与有关国际行为体合作,协助政府切实消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童行为;
  • يشجع البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية المعنية، بمساعدة حكومة هايتي على التصدي على نحو فعال للعنف الذي تمارسه العصابات وللجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال؛
    又鼓励特派团与有关国际行为体合作,协助海地政府切实消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童行为;
  • يشجع البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الدولي، بمساعدة حكومة هايتي في التصدي لخطر تجدد عنف العصابات والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال؛
    鼓励特派团与有关的国际行为体合作,协助海地政府消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童活动卷土重来的风险;
  • واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع مسؤولين حكوميين ومشرِّعين وأعضاء في السلطة القضائية والسلطات المحلية لمناقشة النُهُج التي تُتَّبع في التصدي لعنف العصابات وفي قضاء الأحداث.
    独立专家还会见了政府官员、立法人员、司法部门成员以及地方当局,讨论可采取什么办法,处理帮派暴力行为和少年司法问题。
  • يشجع البعثة أيضا على أن تقوم، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة المعنية على الصعيد الدولي، بمساعدة الحكومة في التصدي لخطر تجدد عنف العصابات والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال؛
    又鼓励联海稳定团与适当的国际行为体合作,协助政府消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童活动卷土重来的风险;
  • وتمت إعادة إدماج الأشخاص المشردين داخليا في مجتمعاتهم الأصلية بصورة سلمية، وتجري إعادة تشكيل قوات الأمن، بالرغم من أنها لا تزال بحاجة إلى بناء القدرات والتعزيز، كما تم إنهاء عنف العصابات.
    境内流离失所者已经和平地重返社区,安全部队尽管仍然需要得到加强和建立能力,但正在重组,而且帮派暴力已被制止。
  • وقد ولّد خوف الناس من عنف العصابات وجرائم الشباب ضغوطاً اجتماعية من أجل تجريم الأطفال والمراهقين، مع الدعوة إلى تخفيض السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وإصدار أحكام بالسجن أطول أمداً.
    由于公众对帮派暴力和青年犯罪的恐惧,产生了要求对儿童和青少年定罪、降低刑事责任的最低年龄和延长监禁刑期的社会压力。
  • يشجع أيضا البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية المختصة، بمساعدة الحكومة في التصدي على الوجه الفعال لعنف العصابات، والجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، وبخاصة الأطفال؛
    又鼓励联海稳定团与有关国际行为体合作,协助政府切实打击帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖人口、特别是贩卖儿童的行为;
  • يؤيد بشدة في هذا الصدد اعتزام الأمين العام زيادة الدور الذي تضطلع به البعثة في مجال منع الجريمة إلى أقصى حد ممكن، لا سيما في مواجهة الخطر المتمثل في أعمال العنف والاختطاف التي تقوم بها العصابات؛
    在这方面,坚决支持秘书长打算最大限度发挥联海稳定团预防犯罪的作用,特别是在消除帮派暴力和绑架威胁方面;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用帮派暴力造句,用帮派暴力造句,用幫派暴力造句和帮派暴力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。