查电话号码
登录 注册

巴斯克地区造句

"巴斯克地区"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد أعرب أعضاء اللجنة كل على حدة عن آرائهم بأنفسهم فيما يتعلق بما سبق، إبان مناقشة موضوع كوسوفو وموتوهيجا، متطرقين في ذلك إلى أمثلة شيشنيا، وآيرلندا الشمالية وإقليم الباسك.
    委员会的个别成员在讨论科索沃和梅托希亚问题时也就上述问题发表了自己的观点,其中举例提到车臣、北爱尔兰和巴斯克地区
  • ' اليسار المتحد والبديل` - وإقليم الباسك - ' اليسار الموحد والخضر`.
    在左翼联盟与加泰罗尼亚倡议绿党组成的联盟中有1名众议员。 该联盟还包括议会中的属于加泰罗尼亚的EUiA和巴斯克地区的Ezker Batua Berdeak。
  • " وتتعلق العديد من التقارير المذكورة أعلاه بأشخاص محتجزين في بلاد الباسك أو في مقاطعة نافارا للاشتباه في كونهم إرهابيين أو لمخالفات إخلال بالنظام العام ذات صلة بتنظيمات إرهابية.
    " 上述许多报告涉及在巴斯克地区或纳瓦拉省被当作嫌疑恐怖分子或因与恐怖分子有关的破坏公共秩序罪而被拘留的人。
  • ﻻمانشا )٦ر٨ في المائة( وﻻريوشا )٠ر٨ في المائة( وقشتاله - ليون )٦ر٧ في المائة( وأرغون )٩ر٧ في المائة(.
    巴利阿里群岛(10.4%)、巴斯克地区(8.8%)、卡斯蒂利亚拉曼查(8.6%)、拉里奥哈(8.0%)、卡斯蒂利亚莱昂(7.6%)和阿拉贡(7.9%)。
  • وكمثال على الحكم المحلي الإلكتروني، شارك اليونيتار حكومة الباسك الإقليمية في عام 2005 في عقد مؤتمر القمة العالمي الثاني للمدن والسلطات المحلية المعني بمجتمع المعلومات في بلباو بإسبانيا.
    地方电子治理是一个例子 -- -- 2005年,训研所和巴斯克地区政府共同在西班牙毕尔巴鄂举办了第二届世界城市和地方当局信息社会问题首脑会议。
  • والكثير منهم غير متورط في أنشطة إرهابية، كما ثبت في المحاكم - قالوا إنهم خضعوا لأساليب تعذيب مختلفة على يد قوات الشرطة العاملة في منطقة الباسك(39).
    38 巴斯克观察站指出,几千名巴斯克的公民提到,他们受到巴斯克地区警方各种方式的酷刑,尽管如法院所证实的那样,其中许多人并没有参与恐怖主义活动。 39
  • 2-16 وقدمت صاحبة البلاغ إلى اللجنة نسخة من التقارير الطبية المشار إليها أعلاه، وتؤكد أن جميع الأطباء النفسيين الذين عالجوها يعملون لهيئات رسمية (السجون، ودائرة الصحة الباسكية، وعيادات الطب الشرعي).
    16 提交人向委员会提供了上面提到的医疗报告的副本,并强调称,所有对其治疗的精神科医生均来自于官方机构(监狱、巴斯克地区卫生服务机构和法医机构)。
  • مدير مركز Etxea التابع لليونسكو بإقليم الباسك، منذ عام 2004، وهو منظمةٌ ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وله علاقات رسمية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) (www.unescoetxea.org)
    教科文组织巴斯克地区中心具有经社理事会咨商地位、并与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)有正式关系(www.unescoetxea.org)。
  • 41- وقال المراقب عن إسبانيا، الذي يمثل حكومة مجتمع إقليم الباسك المتمع بالحكم الذاتي في دولة إسبانيا، إن لائحة الحكم الذاتي تمنح إقليم الباسك حكما ذاتيا واسع النطاق في المجالين التشريعي والتنفيذي، ولكنها تمنح حكما ذاتيا بدرجة أقل في المجال القضائي.
    西班牙观察员代表西班牙国巴斯克地区自治社区政府申明,自治法规已经给予巴斯克地区广泛的立法和执行自治,但是从司法角度而言所给的自治比较少。
  • 41- وقال المراقب عن إسبانيا، الذي يمثل حكومة مجتمع إقليم الباسك المتمع بالحكم الذاتي في دولة إسبانيا، إن لائحة الحكم الذاتي تمنح إقليم الباسك حكما ذاتيا واسع النطاق في المجالين التشريعي والتنفيذي، ولكنها تمنح حكما ذاتيا بدرجة أقل في المجال القضائي.
    西班牙观察员代表西班牙国巴斯克地区自治社区政府申明,自治法规已经给予巴斯克地区广泛的立法和执行自治,但是从司法角度而言所给的自治比较少。
  • ويضم الحزب في مجموعته البرلمانية، أي المجموعة البرلمانية الاشتراكية، أعضاء مجلس الشيوخ التابعين لاتحاديّ المجموعة في غاليثيا وإقليم الباسك وهما الحزب الاشتراكي لغاليثيا (ثلاثة أعضاء في مجلس الشيوخ) والاتحاد الذي يضم الحزب الاشتراكي في إقليم الباسك والحزب القومي لهذا الإقليم (سبعة أعضاء في مجلس الشيوخ)، ويظهران تحت اسم الاتحاد المستقل.
    在其社会党党团中,分别来自于加利西亚和巴斯克地区的加利西亚社会党和巴斯克社会党的3名和7名参议员计算在自治联盟的名下。
  • 56- وأُبلغ المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، خلال زيارته لإقليم الباسك، بالأثر البالغ الذي أصاب تمتع العديد من قطاعات المجتمع بالعديد من حقوق الإنسان، بما فيها حرية التعبير.
    巴斯克地区访问期间,在打击恐怖主义的同时促进和保护人权和基本自由问题特别报告员被告知,社会许多部门所经历的在享有多项人权方面受到的严重影响,包括言论自由。
  • وثمة عامل آخر مرتبط بسياسات مكافحة الإرهاب التي تنتهجها الدولة الطرف يتمثل في أن جزءا من السكان يشعرون بأن مجاهرتهم بمشاطرة أهداف تقرير المصير في منطقة الباسك أو حتى إثارة ما يعتبرون أوجه قصور في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق مكافحة الإرهاب، قد يؤدي إلى ربطهم ظلما بمنظمة يوزكادي تا أسكاتاسونا (إيتا)(135).
    另一个因素与国家反恐政策相关,即部分人认为,公开赞同巴斯克地区自决的目标、甚至提出其所认为的人权方面的缺陷、尤其是在反恐的背景之下,会不公正地地使人们将他们与埃塔组织联系起来。 135
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴斯克地区造句,用巴斯克地区造句,用巴斯克地區造句和巴斯克地区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。