查电话号码
登录 注册

巴基斯坦法律造句

"巴基斯坦法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أما المادة ١٥، شأنها شأن المادة ١١ من اﻻتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، فﻻ تنسجم مع قوانين باكستان، التي ﻻ تعترف إﻻ بالجرائم ذات الطابع السياسي.
    至于草案第15条,同上述国际公约第11条一样,不适于巴基斯坦法律规定的情况,巴基斯坦法律只承认政治性质的犯罪。
  • أما المادة ١٥، شأنها شأن المادة ١١ من اﻻتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، فﻻ تنسجم مع قوانين باكستان، التي ﻻ تعترف إﻻ بالجرائم ذات الطابع السياسي.
    至于草案第15条,同上述国际公约第11条一样,不适于巴基斯坦法律规定的情况,巴基斯坦法律只承认政治性质的犯罪。
  • يضاف إلى ذلك أنه بموجب القانون الباكستاني تقتصر إمكانية النظر في قضايا التجديف التي تمس بالدين الإسلامي على قضاة من المسلمين، مما يقوض مصداقية إجراء محاكمة عادلة ونزيهة.
    更有甚至者,根据巴基斯坦法律,污辱穆斯林宗教的亵渎真主案件只能由穆斯林法官审理,这损害了所进行的审判的公正性的可信度。
  • غير أن القانون الباكستاني يعتبر الأب `الوصي الطبيعي` والأم `الحاضنة الطبيعية` للطفل.
    然而,根据巴基斯坦法律,父亲被认为是 " 自然保护人 " ,母亲是子女的 " 自然监护人 " 。
  • ومع أن ذلك يبدو خرقا للقانون الباكستاني فهو متوافق مع التقارير التي تلقاها المقرر الخاص من المنظمات غير الحكومية والمحامين مشيرة إلى أن الجوّالة تحبس المتهمين باﻻجرام في معسكراتها.
    尽管这看来违反巴基斯坦法律,但却与特别报告员从非政府组织和律师处获得的关于别动队在其营地扣留犯罪嫌疑犯的广泛报道相符合。
  • وفي ضوء الحاجة الملحة إلى تكييف مسألة وضع القوانين مع ضرورات التنمية الشاملة للجميع، قال إن اللجنة القانونية الباكستانية قد طُلب إليها أن تستعرض جميع القوانين القائمة وأن توصي بما يلزم من إلغاء أو تعديلات.
    鉴于迫切需要使法律的制订适应包容性发展的要求,已责成巴基斯坦法律委员会审查所有现行法律和建议任何必要的废除或修正。
  • مساعد مدير مكتب الهجرة والعمل في الخارج؛ مساعد صائغ قوانين في شعبة القانون والعدالة؛ صائغ قوانين في مجلس الإيديولوجية الإسلامية؛ أمين مشترك لمفوضية القانون والعدالة في باكستان؛ نائب صائغ قوانين في شعبة القانون والعدالة
    移民和海外就业局助理主任;法律和司法部助理起草人;伊斯兰思想理事会起草人;巴基斯坦法律和司法委员会联合秘书;法律和司法部副起草人
  • (ك) شركة National Construction Company (Pakistan) Limited، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين باكستان، وتطلب تعويضاً قدره 828 801 45 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    National Construction Company (Pakistan) Limited,一家按照巴基斯坦法律注册的公司,要求赔偿45,801,828美元;
  • (ي) شركة الخدمات الهندسية الوطنية الباكستانية المحدودة، وهي شركة منشأة وفقاً للقوانين الباكستانية، وتطالب بتعويض قدره 966 238 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    National Engineering Services Pakistan (Pvt) Limited,一家按照巴基斯坦法律组建的公司,要求赔偿1,238,966美元;
  • (ك) شركة National Construction Company (Pakistan) Limited، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين باكستان، وتطلب تعويضاً قدره 828 801 45 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    (k) National Construction Company (Pakistan) Limited,一家按照巴基斯坦法律注册的公司,要求赔偿45,801,828美元;
  • 266- شركة Nationl Construction Company (Pakistan) Limited ( " ناشيونال " ) هي شركة منشأة بموجب قوانين باكستان.
    National Construction Company (Pakistan) Limited ( " National " )是一家按巴基斯坦法律注册的公司。
  • وفي هذا السياق، يعرّف تشريع باكستان اﻻتفاق بأنه يشمل " أي ترتيب أو تفاهم، سواء كان كتابيا أم ﻻ، وسواء كان المقصود به أن يكون واجب اﻹنفاذ من الناحية القانونية أم ﻻ " )٢٤(.
    在此方面,巴基斯坦法律规定协议包括 " 不论是否是书面形式和是否具有法律效力或是否意图具有法律效力的任何安排或谅解 " 42。
  • وفي هذا السياق، يعرّف تشريع باكستان الاتفاق بأنه يشمل " أي ترتيب أو تفاهم، سواء كان كتابيا أم لا، وسواء كان المقصود به أن يكون واجـب الإنفاذ من الناحية القانونية أم لا " (46).
    在此方面,巴基斯坦法律规定协议包括 " 不论是否是书面形式和是否具有法律效力或是否意图具有法律效力的任何安排或谅解 " 42。
  • 44- وافتتح حلقة العمل السيد محمد رضا حياة هاراج، وزير الدولة لشؤون القانون والعدل وحقوق الإنسان في باكستان، والسيد سيرجيو فيرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    讲习班由巴基斯坦法律、司法和人权国务部长Mohammad Raza Hayat Haraj先生和联合国人权事务高级专员Sergio Vieira de Mello先生主持开幕。
  • أي شخص يكون عرضة للمحاكمة، بموجب أي قانون باكستاني، عن أي جريمة ترتكب خارج باكستان، يعامل وفقا لأحكام هذا القانون بشأن أي عمل يرتكب خارج باكستان بالطريقة نفسها التي يعامل بها لو ارتكب هذا العمل داخل باكستان.
    凡依照巴基斯坦法律可因在巴基斯坦境外所犯罪行受到审讯者,均应依照本法的规定对其在巴基斯坦境外所从事的任何行为进行审理,犹如该行为发生在巴基斯坦境内相同。
  • وبما أن عمليات الإجهاض السرية تشكل سببا رئيسيا لوفيات الأمهات، يساور اللجنة قلق عميق لاعتبار الإجهاض جريمة يُعاقب عليها القانون الباكستاني، مما قد يدفع النساء إلى اللجوء إلى عمليات إجهاض غير مأمونة وغير قانونية تستتبع خطرا على حياتهن وصحتهن.
    由于非法堕胎是造成孕产妇死亡的一个主要原因,委员会对巴基斯坦法律把堕胎视作应加惩罚的罪行深表关切,这会促使妇女寻求不安全的非法堕胎,从而危及其生命和健康。
  • وتم تحسين المجلة الرسمية القانونية لمجلس نقابة المحامين " مجلة باكستان القانونية " بتغيير شكلها وإدخال إصلاحات ثورية عليها جعلتها أكثر مجلات البلد شمولا واعتبارا، وبالاعتماد على كل من المحامين والقضاة، أصبحت أكثر مجلات القانون موثوقية في العالم.
    通过改变模式和实行革命性的改革,改进了律师理事会的官方法律杂志《巴基斯坦法律期刊》,使其成为巴基斯坦最全面和最优秀的杂志,得到律师和法官的信赖,成为名副其实的法律期刊。
  • ' ٤ ' بتوصية لجنة القوانين في باكستان المتخذة باﻻجماع بدعوة الحكومة الحالية إلى التخلي عن اعتزامها إنشاء محاكم أو أجهزة قضائية خاصة خارج التدرج القضائي بغية إجراء محاكمات سريعة لبعض الجرائم الجنائية، وإلى تأجيل مشروع القانون الخاص بتعديل الدستور بغرض إنشاء تلك المحاكم؛
    巴基斯坦法律委员会向现任政府一致建议,它应放弃在司法系统之外设立特别法院或法庭以便尽速审判某些犯罪案件的打算,政府推迟了为设立这种法院而拟订宪法修正案的程序;
  • فيما يتعلق بالولاية القضائية خارج الإقليم للمحاكم الوطنية في باكستان بالنسبة لجريمة تمويل الإرهاب، تلاحظ اللجنة أن المادة 11 ياء من قانون مكافحة الإرهاب ينص على أن تمويل الإرهاب يعد جريمة جنائية بموجب القانون الباكستاني (الصفحة 4 من التقرير الثالث).
    关于巴基斯坦法院对与资助恐怖主义罪有关的治外法权问题,反恐怖主义委员会注意到,反恐怖主义法第11 J条已将资助恐怖主义定为违反巴基斯坦法律的罪行(第三次报告英文本第4页)。
  • ' ٥ ' بقرار لجنة القوانين في باكستان الشروع في المستقبل ﻹجراء استعراض لبعض القوانين، ثم وضع توصيات بعد دراسة تلك القوانين تقدم إلى الحكومة اﻻتحادية، تتعلق في جملة أمور، بإصﻻح السجون، وقانون التجديف في الدين، والقوانين المتصلة باﻷطفال بما في ذلك عمل الطفل، وقوانين الحدود؛
    巴基斯坦法律委员会决定今后对某些法律进行审查,并在审查这些法律之后,分别就监狱改革、亵渎罪法、有关儿童的法律、包括童工法、以及《可兰经罪行法令》等问题,向联邦政府提出建议;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴基斯坦法律造句,用巴基斯坦法律造句,用巴基斯坦法律造句和巴基斯坦法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。