查电话号码
登录 注册

巴基斯坦外交部造句

"巴基斯坦外交部"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وترأس وزير خارجية باكستان خورسيد كاسوري الجلسة وأبرز التحديات المقبلة.
    巴基斯坦外交部长胡尔希德·卡苏里先生主持了会议,并强调指出了将面临的挑战。
  • ويرحب وفد الصين بوجود وزيري الشؤون الخارجية لأفغانستان وباكستان ونشكرهما على البيانيين الذين أدليا بهما.
    中国代表团欢迎阿富汗外交部长阁下和巴基斯坦外交部长出席会议并发言。
  • واﻵن، أدعو معالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان ﻻلقاء بيانه أمام المؤتمر.
    现在我高兴地请巴基斯坦外交部长戈阿尔·阿尤布·汗先生阁下向本会议讲话。
  • إﻻ أنني مضطرة إلى توضيح موقف وفدي من بعض النقاط التي أثارها وزير خارجية باكستان.
    然而,我不得不阐明我国代表团对于巴基斯坦外交部长所提出的某些问题的立场。
  • بالنيابة عن المجلس، أرحب ترحيبا حارا بوزير خارجية باكستان، معالي السيد شاه محمود قريشي.
    我代表安理会向巴基斯坦外交部长沙阿·马哈茂德·库雷希先生阁下表示热烈欢迎。
  • ونشعر بالامتنان على نحو خاص لوزير خارجية باكستان للشهادة المؤثرة التي أدلى بها في ما يتعلق بالكارثة الجسيمة الحالية التي يتعرض لها ذلك البلد.
    我们特别感谢巴基斯坦外交部长就该国当前的严重灾害所提供的动人的证词。
  • فإنني أظن أن وزير خارجية باكستان قد أوضح بإسهاب سياسات باكستان فيما يخص نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    我想,巴基斯坦外交部长已经充分概述了巴基斯坦有关裁军和军备控制以及不扩散的政策。
  • وتلا ممثل باكستان رسالة من وزير خارجية باكستان بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الرابع والثلاثين.
    巴基斯坦代表宣读了巴基斯坦外交部长以第三十四次伊斯兰外交部长会议主席的身份发来的贺电。
  • كما نشكر وزير خارجية باكستان على بيانه بشأن الحالة الإنسانية في باكستان في أعقاب الفيضانات وعلى توضيح الحاجة إلى الإغاثة وإعادة الإعمار.
    我们也感谢巴基斯坦外交部长介绍巴基斯坦水灾后的人道主义局势,阐述救济和恢复的需要。
  • ونود أيضا أن نرحب بحضور وزير خارجية باكستان في هذه الجلسة الهامة جدا، وأن نشكره على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة الراهنة.
    我们还要赞赏巴基斯坦外交部长参加这次非常重要的会议,并感谢他就目前局势所作的全面通报。
  • وفي الطريق إلى كابول، في إسلام أباد، استمعت البعثة إلى إحاطة قدمها طارق عثمان حيدر، وزير الخارجية الإضافي في وزارة الخارجية الباكستانية في إسلام أباد.
    前往喀布尔途中,代表团听取了巴基斯坦外交部增设外交秘书塔里克·奥斯曼·希德尔的情况介绍。
  • وقام مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان، وأشفق برفيزكَياني، بزيارة أفغانستان لمناقشة التعاون الثنائي والتحديات الأمنية.
    巴基斯坦外交部长库雷西和陆军参谋长阿什法克·佩尔韦兹·基亚尼也访问了阿富汗以讨论双边合作和安全挑战问题。
  • أود في البداية أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبي الحار بمعالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان الذي سوف يلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    首先我愿代表各位对巴基斯坦外交部长戈阿尔·阿尤布·汗先生阁下表示热烈的欢迎,今天他将对本会议发表演说。
  • 2008 مقرر اللجنة الثالثة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة 2004-2006 البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف 2003-2004 وزارة الخارجية، الرياض
    伊姆蒂亚兹·侯赛因于1986年11月1日参加外交部工作,曾在巴基斯坦外交部和驻外使团担任各种职务。
  • ثم اختتم وزير الخارجية الباكستاني، الذي ينتمي هو ذاته إلى جماعة البشتون العرقية، قائﻻ " إن هذه الحقيقة تكشف النقاب عن مسؤولياتنا وأولوياتنا " .
    这个事实揭示了我们在阿富汗的责任和优先事项 " ,这便是身为普什图族的巴基斯坦外交部长的结论。
  • عقد اجتماع مع نصير حسين، المدير العام لشؤون نزع السلاح في وزارة الشؤون الخارجية الباكستانية في سياق أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة.
    在第十四条大会特别代表的活动范围内,与巴基斯坦外交部裁军司司长Nassir Hussein先生举行了会谈。
  • وقالت وزيرة الخارجية في بيانها إن المبادرة الباكستانية في المناقشة تستمد جذورها من الهدف المشترك للمجتمع الدولي، وهو تحقيق السلام العالمي والأمن والاستقرار والتنمية.
    巴基斯坦外交部长在发言中说,巴基斯坦倡议进行这次辩论,是基于国际社会实现全球和平、安全、稳定和发展这一共同目标。
  • ونشكر معالي السيد مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان، على إحاطته الإعلامية المفصلة والمؤثرة بشأن ما يعانيه بلده من دمار شامل في الوقت الحاضر.
    我们感谢巴基斯坦外交部长马克杜姆·沙阿·迈赫穆德·库雷希先生阁下就巴基斯坦目前遭受的严重灾情所作的详细而沉痛的通报。
  • ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر وزير خارجية باكستان على إحاطته الإعلامية، التي حسنت فهمنا للتحديات التي ما زال بلده يتصدى لها ومعاناة السكان الباكستانيين المنكوبين.
    我国代表团还要感谢巴基斯坦外交部长所作的通报,这使我们能够更好地理解他的国家继续面临的挑战和巴基斯坦人民遭受的痛苦。
  • يرحب وفدي بحرارة بحضور معالي السيد رنجين ددفار اسبنتا، وزير خارجية أفغانستان، ومعالي السيد مخدوم شاه محمد قريشي، وزير خارجية باكستان، في هذه المناقشة.
    我国代表团热烈欢迎阿富汗外交部长兰金·达德法尔·斯潘塔先生阁下和巴基斯坦外交部长沙·马哈茂德·库雷希先生阁下出席本次辩论会。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴基斯坦外交部造句,用巴基斯坦外交部造句,用巴基斯坦外交部造句和巴基斯坦外交部的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。