查电话号码
登录 注册

巴勒斯坦裔造句

"巴勒斯坦裔"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 1902- وتلاحظ البعثة مع القلق أن إسرائيل لم توفر نفس المستوى من الحماية من الصواريخ وقذائف الهاون للمواطنين الفلسطينيين المتأثرين كما فعلت للمواطنين من اليهود.
    调查团关切地注意到,面对火箭弹和迫击炮袭击,以色列为受影响巴勒斯坦裔公民和犹太裔公民提供的保护不在一个档次。
  • وعلى سبيل المثال فإن طلبة غزة سيصير بوسعهم الحضور إلى مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية، ومن شأن ذلك أيضا أن ييسر السفر بالنسبة إلى الموظفين الفلسطينيين التابعين لﻷونروا.
    例如,来自加沙的学生便可参加工程处在西岸的培训中心课程,近东救济工程处巴勒斯坦裔工作人员的旅行也可方便些。
  • 1681- ويساور البعثة القلق بشأن التمييز في المعاملة بين المواطنين اليهود والفلسطينيين من جانب حكومة إسرائيل فيما يتعلق بتركيب نُظم الإنذار المبكر وتهيئة الملاجئ العامة والمدارس المحصَّنة بين مواطنيها اليهود والفلسطينيين.
    调查团对以色列政府在安装预警系统和提供公共掩体及加固的学校方面对犹太裔公民和巴勒斯坦裔公民区别对待表示关注。
  • 1698- وطبقاً لمعلومات تلقتها البعثة، فإن الاحتجاجات التي نظمت ضد العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة شهدها في مجموعها الفلسطينيون الإسرائيليون حتى عندما ضمت هذه الاحتجاجات في العادة إسرائيليين يهوداً.
    根据调查团收到的信息,抗议以色列在加沙军事行动的活动主要是巴勒斯坦裔以色列人参加,虽然常常也有以色列犹太人参加。
  • وما يقرب من 50 في المائة من الأطفال الذين يعيشون دون عتبة الفقر بأسرائيل من أصل فلسطيني، في حين أن الإسرائيليين ذوي الأصل الفلسطيني لا يشكلون أكثر من 20 في المائة من السكان.
    在以色列,生活在贫困线以下的儿童中将近有50%是巴勒斯坦裔儿童。 而巴勒斯坦裔的以色列人不超过人口的20%。
  • وما يقرب من 50 في المائة من الأطفال الذين يعيشون دون عتبة الفقر بأسرائيل من أصل فلسطيني، في حين أن الإسرائيليين ذوي الأصل الفلسطيني لا يشكلون أكثر من 20 في المائة من السكان.
    在以色列,生活在贫困线以下的儿童中将近有50%是巴勒斯坦裔儿童。 而巴勒斯坦裔的以色列人不超过人口的20%。
  • 1715- ويتضح من واقع الإحصاءات التي حصل عليها مركز عدالة من الشرطة الإسرائيلية، أنه من بين جميع المتظاهرين المقبوض عليهم، كان الفلسطينيون الإسرائيليون هم المحتجزون بصورة غير متناسبة رهن الاعتقال بانتظار المحاكمة.
    Adalah从以色列警方获得的统计数字明确表明,在所有被捕的示威者中,巴勒斯坦裔以色列人拘留候审的比例极高。
  • 18- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الاحتفاظ بالقوانين التمييزية، لا سيما القوانين التي تستهدف المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل مثل قانون المواطنة والدخول إلى إسرائيل (حكم مؤقت).
    委员会重申关切以色列仍保留了歧视性法律,特别是歧视巴勒斯坦裔以色列籍公民的法律,诸如《以色列公民身份和出入境(暂行)法》。
  • وفي القدس الشرقية، يضاعف الحصول على تصاريح الإقامة من الصعوبات التي يوجهها المقدسيون الفلسطينيون في الربط قانونيا بشبكة المياه وذلك بسبب عدم حيازة تصاريح البناء التي يكاد الحصول عليها يكون مستحيلا().
    在东耶路撒冷,居留证使巴勒斯坦裔耶路撒冷人更难以与供水网合法连接,因为缺乏建筑许可证(几乎不可能获得建筑许可证)。
  • وتتعلق الحالة الوحيدة المعلقة، التي كان أحد أقارب الضحية قد قدمها في عام ٣٩٩١، بشخص من أصل فلسطيني من فئة ما يسمى " البدون " يحمل جواز سفر أردنياً.
    1993年由受害者亲属提交的一个未决案件涉及一名持有约旦护照的巴勒斯坦裔 " 贝都因 " 。
  • وتتعلق الحالة الوحيدة المعلقة التي قدمها في عام 1993 أحد أقارب الضحية بشخص من أصل فلسطيني من فئة من يسمون " البدون " كان حاملا لجواز سفر أردني.
    这起未决案件是1993年受害人亲属提出的,涉及一名据报持约旦护照的巴勒斯坦裔 " 贝都因 " 人。
  • وتتعلق هذه الحالة بمواطن أمريكي من أصل فلسطيني اختفى بالقرب من مستوطنة أفره الإسرائيلية وقيل إن قوات الدفاع الإسرائيلية اختطفته. (انظر أيضا الفصل الذي يتناول السلطة الفلسطينية).
    此案涉及一名巴勒斯坦裔的美国公民;他在Ofrah以色列定居点附近失踪,据称是给以色列防卫部队绑架了。 (另见巴勒斯坦权力机构一章)
  • وقد شرح الطبيب النفساني الفلسطيني، الدكتور إياد السراج، دورة العدوان والشعور بالوقوع ضحية التي يكون فيها " الفلسطيني في أعين الجندي الإسرائيلي ليس كائناً بشرياً مساوياً له.
    巴勒斯坦裔精神科医生伊亚德·萨拉贾博士解释了侵略和受害情节的循环, " 巴勒斯坦人在以色列士兵眼中不是平等的人类。
  • وقد شرح الدكتور إياد السراج، الطبيب النفساني الفلسطيني، دورة العدوان والشعور بالوقوع ضحية التي يكون فيها " الفلسطيني في أعين الجندي الإسرائيلي ليس كائناً بشرياً مساوياً له.
    巴勒斯坦裔精神科医生伊亚德·萨拉贾博士解释了侵略和受害情节的循环, " 巴勒斯坦人在以色列士兵眼中不是平等的人类。
  • وفي تعيين المتطرف أفيغدور ليبرمان، الذي ينادي بطرد الفلسطينيين الإسرائيليين من إسرائيل، وزيرا للخارجية، الكثير من مدلولات العنصرية المنحطة التي تدفع السياسة الإسرائيلية.
    将主张把巴勒斯坦裔以色列人驱逐出以色列的极端主义者Avigdor Lieberman任命为外交部长很好地说明了驱动以色列政策的卑劣的种族主义。
  • (18) وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الإبقاء على القوانين التمييزية، ولا سيما القوانين التي تستهدف المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل مثل قانون المواطنة والدخول إلى إسرائيل (حكم مؤقت).
    (18) 委员会重申关切以色列仍保留了歧视性法律,特别是歧视巴勒斯坦裔以色列籍公民的法律,诸如《以色列公民身份和出入境(暂行)法》。
  • كما قدمت إسرائيل إحصاءات عن أمثلة ملموسة عديدة أساء فيها مقيمون فلسطينيون في الأراضي استعمال منح إسرائيل المركز القانوني للزوجات الفلسطينيات المتزوجات بمقيمين إسرائيليين، لتنفيذ أعمال إرهاب انتحارية.
    以色列还提供了领土上巴勒斯坦居民事实上滥用关于以色列居民的巴勒斯坦裔配偶获得法律身份的规定而从事自杀性恐怖主义的许多具体案件的统计数据。
  • والوصول المحدود نسبياً إلى الخدمات التعليمية والصحية لسكان القدس من الفلسطينيين (بالمقارنة مع الإسرائيليين الذين يقطنون المدينة) يدل على البيئة السياساتية المناوئة الأوسع التي يجب أن يتكيف معها الفلسطينيون.
    (与市内居住的以色列人相比,)巴勒斯坦裔以色列人获得教育和保健服务的机会相对有限,这说明巴勒斯坦人必须竭力应付更广泛的不利的政策环境。
  • وفي إسرائيل نفسها، يوجد ما يزيد عن مليون من العرب الإسرائيليين أو الإسرائيليين ذوي الأصل الفلسطيني، وهؤلاء لا يزالون ضحية لتمييز مؤسسي، مما يتضمن حرمانهم من عدد كبير من حقوقهم الفردية.
    45.她接着又说,在以色列境内,有一百多万以色列阿拉伯人或巴勒斯坦裔的以色列人继续受到已经制度化的歧视,他们的许多个人权利遭到剥夺。
  • وتعلقت هذه الحالة بمواطن أمريكي من أصل فلسطيني اختفى بالقرب من مستوطنة أفره الإسرائيلية وقيل إن قوات الدفاع الإسرائيلية اختطفته. (انظر أيضا الفرع الذي يتناول السلطة الفلسطينية، الفقرة 408).
    这起案件涉及一名巴勒斯坦裔的美利坚合众国公民,该人在Ofrah的以色列定居点附近失踪,据称被以色列国防军绑架(又见巴勒斯坦一节第408段)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴勒斯坦裔造句,用巴勒斯坦裔造句,用巴勒斯坦裔造句和巴勒斯坦裔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。