查电话号码
登录 注册

巴列斯造句

"巴列斯"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما أدانوا أعمال الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة، والتي تسعى السلطة المحتلة عبرها لمواصلة استيطانها للأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية، في انتهاك صارخ للقانون الدولي.
    他们还谴责以色列开展非法定居活动,通过这些活动,占领国严重违反国际法,对于包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土持续实施殖民统治,驱逐巴列斯坦平民。
  • كما أدانوا أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة والتي استمرت سلطة الاحتلال عبرها في احتلالها للأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والتشريد القسري للسكان المدنيين الفلسطينيين، في انتهاك صارخ للقانون الدولي.
    他们还谴责以色列建造非法定居点的活动,在此期间,占领国严重违反国际法,继续对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土实施殖民统治,并强行驱逐巴列斯坦平民。
  • 81- وتحدث مدير شعبة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، السيد غييرمو فالليس، ومديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات السيدة آن ميرو، باسم الأمانة، فأعربا أيضاً عن ارتياحهما لجو بناء توافق الآراء الذي ساد خلال الاجتماع.
    代表秘书处发言的商品和服务以及初级商品国际贸易司司长吉列尔莫·巴列斯先生与技术和物流司司长安妮·米鲁女士也对整个会议过程中洋溢的建立共识精神表示满意。
  • " وردا على دعوة من حكومة كوبا، زار السيد بيرناليس باليستيروس البلد وكانت زيارته مثمرة، واستمع خلالها إلى عدد كبير من الشهود، وحصل على أدلة وثائقية تتصل بأنشطة المرتزقة الموجهة ضد كوبا في السنوات الأخيرة.
    应古巴政府的邀请,贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生对古巴进行了富有成果的访问。 在访问期间,向他提出了有关近年来针对古巴进行的雇佣军活动的大量证词和文件证据。
  • " وتعلق حكومة جمهورية كوبا أهمية خاصة على أداء المقرر الخاص للجنة مهامه فيما يتعلق بمسألة المرتزقة، وهي من ثم ستكثِّـف تعاونها مع السيد إنريكي بيرناليس باليستيروس، الذي كان عمله كمقرر خاص للجنة يتسم بكفاءة مهنية عالية.
    古巴共和国政府对委员会关于利用雇佣军问题特别报告员履行任务规定特别重视,因此正竭尽所能加紧同恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生一直以高度的专业精神履行特别报告员之职。
  • وقام الفريق بجمع ودراسة التشريعات الموجودة بشأن الارتزاق في القانون الجنائي والقانون المدني في دول الكومنولث المستقلة وبتطبيق المبادئ التوجيهية التي اقترحها السيد باييستروس بشأن المنهجية الواجب اتباعها فضلا عن المبادئ التوجيهية التي اقترحت في اجتماعات الخبراء السابقة التي عقدت بدعوة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    该小组收集并研究了在独联体国家刑法和民法中现有的关于雇佣军的法律,采用了巴列斯特罗斯先生所提出的方法准则以及人权事务高级专员办事处以前召开的专家会议上所提出的准则。
  • ويخلف الفريق العامل المعني بالمرتزقة ولاية المقرر الخاص التي ظلت قائمة منذ عام 1987. وقد شغل إنريك بيرنال باليستروس (بيرو) منصب المقرر الخاص من عام 1987 إلى عام 2004، وشغلته شياستا شاميم (فيجي) من عام 2004 إلى عام 2005.
    雇佣军问题工作组将继承自1987年以来由特别报告员恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯(秘鲁)(1987-2004年)和斯海斯塔·斯哈梅埃姆(斐济)(2004-2005年)承担的职责。
  • ترحب بتعيين السيدة شايستا شاميم مقررة خاصة للجنة حقوق الإنسان معنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وتشجعها على أن تواصل وتدفع قدما العمل القيم الذي أنجز والإسهامات الهامة التي قدمها إنريكه برناليس بالستيروس خلال فترة الستة عشر عاما التي استغرقتها ولايته؛
    欢迎任命沙伊斯塔·沙米姆担任人权委员会利用雇佣军作为手段阻挠人民行使自决权利问题特别报告员,并鼓励她继续和进一步推进恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯执行任务十六年来所做的宝贵工作和重要贡献;
  • ترحب بتعيين السيدة شايستا شامين مقررة خاصة للجنة حقوق الإنسان معنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير وتشجعها على أن تواصل وتدفع قدما العمل القيم الذي أنجز والإسهامات الهامة التي قدمها إنريكه برناليس بالستيروس خلال فترة اضطلاعه بهذه المهمة لمدة 16 عاما؛
    欢迎任命沙伊斯塔·沙米姆担任人权委员会利用雇佣军作为手段阻挠人民行使自决权利问题特别报告员,并鼓励她继续和进一步推进恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯16年来为执行其任务所做的宝贵工作和重要贡献;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴列斯造句,用巴列斯造句,用巴列斯造句和巴列斯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。