查电话号码
登录 注册

巴克斯特造句

"巴克斯特"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • باكستر مقررا خاصا للموضوع في نفس السنة.
    同一年,罗伯特·昆廷-巴克斯特先生被任命为这一专题的特别报告员。
  • باكستر )Quentin - Baxter( أن الموضوع ينبغي معالجته مع طائفة متنوعة واسعة من اﻷنشطة)٥٩ـ
    昆廷-巴克斯特认为,这个专题应当广泛地包容各种活动。
  • باكستر العديد من المواد ودرس بربوزا بعده مواد أكثر.
    昆廷-巴克斯特调查了很多材料,巴尔沃萨又进一步调查了更多材料。
  • باكستر، كما سبقت ملاحظته، أنه لا يتضمن عناصر تضمن تطبيق النظام().
    如上所述,昆廷-巴克斯特纲要的缺陷之一是它未载列保障纲要执行的要素。
  • ولا يزال السيد بختياري وولداه في مركز الاستقبال والتجهيز الخاص بالهجرة في باكستر.
    Bakhtiyari先生及两个儿子仍留在巴克斯特移民接待和审查中心。
  • مجلس جامعة كيب تاون، عضوة في اللجان الفرعية المعنية بالتخطيط الاستراتيجي والتحويل والاختيار ومركز باكستر المسرحي
    开普敦大学理事会、战略规划、改革、甄选和巴克斯特剧院中心小组委员会成员
  • ولكن السيد "باكستر" شعر إنه عندما يعجب رجل بمرأة فعلاً فعليه أن يتجاهلها
    巴克斯特先生強烈地认为 如果一个男人喜欢一个女人... 那么他一定要忽视她的存在
  • باكستر إلى عدد من القضايا.
    作为发展 " 合法利益和多重因素 " 专题的基础,昆廷-巴克斯特提及若干案例。
  • ويشتمل مركز باكستر على مجمع أسري، وعلى مرافق للتعليم العالي في مدرسة بُنيت لهذا الغرض.
    巴克斯特中心设有一个家庭大院,并在一所专门为受移民拘留者开设的学校中提供优良的教育设备。
  • باكستر أيضا أنه ينبغي تحديد معايير الحماية المناسبة بشكل يراعي مراعاة كافية أهمية النشاط و صﻻحيته اﻻقتصادية.
    昆廷巴克斯特也说,在确定适当保护的标准时,应该适当顾及该活动的重要性及其经济维持能力。
  • عُين السيد خوليو بربوسا مقررا خاصا في 1985 واتبع التوجه الأساسي الذي وضعه كوينتن - باكستر.
    胡利奥·巴尔沃萨先生于1985年被任命为特别报告员,他沿续了昆廷-巴克斯特拟订的基本方针。
  • وبخصوص مسألة المسؤولية، ارتكز بربوسا أيضا، أسوة بكوينتن-باكستر، على التفاوض كوسيلة لتسوية مسألة التعويض بين الدول المعنية().
    而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。
  • واﻷهم من ذلك، حسبما يقول كوينتن - باكستر، هو أن مفهوم المسؤولية وواجب جبر الضرر يتأثران بمفهوم التوقعات المشتركة.
    更为重要的是,昆丁巴克斯特认为,赔偿责任概念和支付赔偿金的义务受到他提出的共有的期望概念的限制。
  • باكستر والسيد خوليو باربوثا، لإسهامهما المتميز في العمل المتصل بهذا الموضوع.
    委员会还向前任特别报告员罗伯特·昆廷-巴克斯特先生和胡利奥·巴尔沃萨先生表示深挚感谢,感谢他们对本专题工作的杰出贡献。
  • باكستر و باربوزا معيار العناية الواجبة وتطبيقه فيما يتصل بمبدأ المنع بشكل متناسب مع درجة المخاطرة بحدوث ضرر عابر للحدود في قضية ما.
    昆廷巴克斯特和巴尔沃萨认为,适用于预防原则的应有注意标准是同特定情况下越界损害危险的程度成正比的。
  • وبعد تولي بربوثا للموضوع، استمر في تطوير موضوع المسؤولية الدولية، مقرا التوجه العام لكوينتين - باسكتر، كما راجع العديد من المسائل التي أثيرت في عهد كوينتين - باكستر.
    巴尔沃萨在接手处理本主题后,虽然他接受昆廷巴克斯特的一般方针,但却进一步发展了国际赔偿责任的主题。
  • وكــان رد الفعــل علــى التحليـل العام والنهج الذي اتبعه كوينتين - باكستر في تقاريره الخمسة وﻻ سيما في الملخص التخطيطي الذي اقترحه مشجعا ومساندا بصفة عامة.
    一般都赞同并支持昆廷巴克斯特在其五次报告(尤其是他所提议的专题纲要)中所作的一般性分析和采取的处理办法。
  • باكستر وبربوزا بشأن المسؤولية الدولية، ﻻ تعتبرها اللجنة إلى حد اﻵن أساسا كافيا لوضع صيغة نهائية لتوصيات في هذا المجال.
    很清楚,委员会至今还不认为昆廷-巴克斯特和巴尔沃萨关于国际赔偿责任的调查材料为在这方面提出最后建议提供了足够的基础。
  • باكستير، في معرض تقديمه ﻻقتراح مماثل ذكر أن معايير الحماية المﻻئمة ينبغي تقريرها مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب ﻷهمية النشاط وقابليته للبقاء من الوجهة اﻻقتصادية.
    但是,昆廷巴克斯特虽然也曾提出类似的主张,但他说,在确定适当保护的标准时,应该适当顾及该活动的重要性及其经济维持能力。
  • كان النهج اﻷساسي للسيد كوينتين - باكستر هو معالجة موضــوع المنع مع موضوع الجبر متناوﻻ كﻻ منهما على أنهما كل متصل ﻻ خياران يستبعد أحدهما اﻵخر)١٥
    昆廷-巴克斯特的基本做法是将预防和赔偿的问题结合起来处理,把它们当作一个连续体的一部分而非作为两种互不相容的选择办法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用巴克斯特造句,用巴克斯特造句,用巴克斯特造句和巴克斯特的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。