查电话号码
登录 注册

工作与生活的平衡造句

"工作与生活的平衡"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومع أن الافتخار بالعمل والمعرفة الوظيفية حظيا باستمرار بتقييمات عالية، لا تزال ثمة مجالات يتعين على البرنامج التصدي لها هي التوازن بين الحياة المهنية والشخصية والتطوير الوظيفي والتنويه بإنجازات الموظفين.
    尽管工作自豪感和工作知识一直赢得很高的评价,开发署还需要处理诸如工作与生活的平衡以及事业发展和认可等领域的问题。
  • وفي ما يتصل بالتوازن بين العمل والحياة، يفيد الأمين العام بأنه قد جرى وضع استراتيجية شاملة تمتد لفترة ثلاث سنوات، وترمي إلى تعزيز ترتيبات الدوام المرنة، مع التركيز على التوعية والدعم وتتبع الاستخدام.
    对于工作与生活的平衡,秘书长报告说,现已拟订加强弹性工作安排的三年综合战略,注重倡导、支持和使用情况的跟踪。
  • وتشمل الأنشطة في هذا المجال فهم التوازن بين العمل والحياة في إطار المهنة بإجراء بحوث في سياسات ' أفضل الممارسات` التي تأخذ بها شركات المحاماة.
    它所开展的活动包括通过对律师事务所的 " 最佳做法 " 政策进行研究,了解法律界的工作与生活的平衡
  • وطلبت إحدى المنظمات إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تأخذ في الاعتبار المواقف السياساتية التي كانت تدعو إليها مختلف هيئات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، عندما وضعت اللجنة سياسات المواءمة بين العمل والحياة لصالح موظفي الأمم المتحدة.
    一个组织要求公务员制度委员会在制定联合国工作人员工作与生活的平衡政策时,铭记联合国各机构在世界各地倡导的政策立场。
  • ودعا المشاركون إلى سن تشريعات ووضع سياسات تنص على منح إجازات الأمومة والأبوة والإجازة الوالدية، فضلا عن تقاسم الإجازة الوالدية باعتبار ذلك طريقة لتشجيع تقاسم مسؤوليات الرعاية بين المرأة والرجل وتحسين التوازن بين الحياة العملية والاجتماعية.
    与会者呼吁立法和实施政策,提供产假、陪产假和育儿假,以及分休育儿假,以促进男女之间分担照护责任并改进工作与生活的平衡
  • 34- وبشأن تحسين تكافؤ الفرص، تم بذل عدد من الجهود للتشجيع على إدماج المرأة في سوق العمل، بما يشمل توفير إعانات الولادة ورعاية الأطفال لتحقيق توازن أفضل في مجال الحياة العملية.
    关于增加均等机会问题,为了帮助妇女融入劳工市场,已经开展了一些努力,其中包括为婴儿的出生和婴儿护理提供津贴,以便改善工作与生活的平衡
  • وترتبط المرونة في مكان العمل بشكل إيجابي مع الاحتفاظ بالنساء، لأن ذلك يتيح تحقيق توازن أفضل بين العمل والحياة، ولأنه بدون المرونة، من المرجح أن تكون المرأة أكثر عرضة للحد من طموحاتها الوظيفية.
    工作场所的灵活性与妇女的留用情况成正向关系,因为灵活工作安排可以更好地实现工作与生活的平衡,而没有灵活性,妇女就更有可能限制她们的职业愿望。
  • وتتفاعل خطة العمل اللائق بما تتناوله من قضايا من قبيل عمالة الأطفال وساعات العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية مع ديناميات الأسرة، وتنطوي على آثار مباشرة بالنسبة إلى رفاه الأسر والأبوة والأمومة والطفل ونوعية حياة الأسرة.
    包括诸如童工、工作时间、工作与生活的平衡等问题在内的体面工作议程与家庭的动态发展互动,对家庭、养育子女、儿童福利以及家庭生活质量有直接影响。
  • وتساءلت وفود أيضا عما إذا كان العمل من بُعد ينطوي على جوانب سلبية، وما إذا تم تعيين موظفين يخدمون خصيصا في إطار ترتيبات للعمل من بُعد، وما إذا كان هناك موظفون طلبوا هذه الترتيبات بسبب مسائل تتصل بالتوازن بين العمل والحياة.
    这些代表团还想知道电子通勤安排是否有缺点;是否专门征聘工作人员在电子通勤安排下工作;以及是否有工作人员因工作与生活的平衡问题要求采用这种安排。
  • ثم إن التفاوت المستمر بين مواقع المقار وخارج المقار يبرز مجددا ضرورة التصدي للحواجز التي تعرقل توظيف النساء واستبقاءهن في المواقع خارج المقار، ولا سيما للمسائل المتعلقة بالثقافة التنظيمية، بما في ذلك الموازنة بين العمل والحياة، والسياسات التيسيرية.
    总部与非总部地点之间持续存在的不均衡再次突显出有必要消除影响非总部地点妇女征聘和留用的障碍,尤其是解决组织文化方面的问题,包括工作与生活的平衡及便利政策。
  • (ح) تشريع ومناصرة زيادة إجازة الأبوة؛ ويجب أن تتاح للمرأة والرجل فرصة متكافئة لتحقيق التوازن بين العمل والحياة، مما يؤدي إلى تغيير مفاهيم المجتمع للقوالب النمطية للجنسين في رعاية الأطفال واتخاذ الخطوات الأولى نحو تحقيق التعادل في التقدم الوظيفي.
    (h)制定立法并倡议延长陪产假;男女必须享有平等机会,以实现工作与生活的平衡,从而改变在儿童照顾方面性别陈规定型的社会观念,并朝着职业均衡发展迈出第一步。
  • وثمة تدريبات ومنشورات تُعنى بمواضيع من قبيل التعامل مع الإجهاد، والتوتر في مكان العمل، وتحقيق التوازن بين العمل والحياة، ويجري البحث أيضا بشأن مسألة هامة أخرى هي " الاستجابات الثقافية للأحداث المسببة للصدمات " .
    就压力管理、工作场所的压力和工作与生活的平衡等专题已有培训和出版物,而对另一个重要问题 " 创伤事件的文化对策 " 的研究也正在进行。
  • الانتقال من أسلوب " الموازنة بين العمل والحياة " إلى أسلوب " تدبير العلاقة بين العمل والحياة " الذي يستطيع المرء فيه أن يقرر بإرادته هو كيفية المزاوجة بين العمل والحياة.
    将 " 工作与生活的平衡 " 转变为 " 工作与生活的管理 " ,个人可以根据自己的意愿决定如何将工作与生活结合。
  • ويركز المفهوم الشمولي للمكافآت الكلية على الأداء وتقديره، وكذلك على توفير فرص التطور والتقدم الوظيفيين، ويولي أهمية كبيرة للقيمة الجوهرية للعناصر غير المادية وغير المالية، مثل تحقيق التوازن بين العمل والحياة الاجتماعية، والرضا الوظيفي، ومفهوم العمل من أجل تحقيق الصالح العام.
    总体奖励这一整体概念着眼于业绩和表彰、发展和职业机会,并高度重视非财务、无形要素的内在价值,例如工作与生活的平衡、工作满意度和为广大民众服务这一概念。
  • فقد أضحى بذل جهود توعية كبيرة بين السكان المحليين إحدى الطرق الرئيسة التي سلكتها وحدة الجنسانية لإذكاء الوعي بمختلف القضايا، منها ترتيبات الدوام المرنة والتوفيق بين العمل ومقتضيات الحياة وتقاسم المسؤوليات العائلية، من جملة أمور أخرى.
    事实上,加强在当地民众中的推广活动已成为性别问题股所采用的一个主要渠道,以努力提高人们对各种问题,包括灵活工作安排、工作与生活的平衡问题以及分担家庭责任等问题的认识。
  • وخلال هذه الفترة قُدمت عدة اقتراحات في لجنة المساواة التابعة لمجلس النواب ومجلس الشيوخ تشجّع الحكومة على تنسيق الموارد مع المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي والشركات المحلية فيما يتعلق بتدابير مكافحة العنف الجنساني، وزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وتحقيق التوازن بين العمل والحياة.
    在本报告所述期间,在众议院和参议院平等委员会提出了许多动议,鼓励政府与各自治区和地方公司协调资源,采取措施打击性别暴力,促进妇女参与劳动力市场并实现工作与生活的平衡
  • ويمكن القيام بذلك عبر جملة من الأمور من بينها توسيع نطاق المساءلة عن مدى تحقيق الهدف الجنساني؛ ووجود تقييم ذاتي أقوى من جانب الإدارات؛ وزيادة الرصد الذي تقوم به الهيئات الرقابية؛ وتحسين سياسات التوازن بين الحياة العملية والاجتماعية من أجل تشجيع التنوع في توظيف النساء واستبقائهن.
    为此,除其他外,可扩大在实现性别平等目标方面的问责范围;加强各部门的自我评价;加强各监督机构的监测;改善工作与生活的平衡政策,以便在征聘和留用妇女方面鼓励多样性。
  • وأشار المشاركون إلى الممارسات السليمة في هذا الصدد، فعن طريق إعادة ترتيب أولويات المبادرات الحكومية وتغيير عمليات صنع القرار، اتخذت خطوات من أجل إنشاء إجازة الأمومة وإجازة الأبوة والوالدية وتحقيق التوازن بين الحياة العملية والاجتماعية، والمساواة بين الرجل والمرأة في الأجر المدفوع على نفس العمل.
    与会者列举了一些良好做法,这些做法通过重新安排政府举措的优先次序以及改变决策过程,采取了有关步骤,以确立带薪产假、陪产假和育儿假,确保工作与生活的平衡以及男女同工同酬。
  • وتشمل أنشطة المشاريع حتى الآن تقديم المشورة للنساء بشأن المشاريع؛ وتوفير التدريب لأصحاب الأعمال؛ وتنمية مهارات النساء وزيادة وعيهن بالقطاعات غير التقليدية؛ وتنمية البحوث وتطوير السياسات المتصلة بالمساواة بين الجنسين؛ والعمل في شراكة مع حكومة الجمعية الوطنية في ويلز من أجل تشجيع التوازن في الحياة العملية.
    迄今为止开展的项目活动有:为妇女提供创业咨询;雇主多元化培训;提高非传统行业妇女的技能和认识;关于两性平等的研究和政策制定;以及与威尔士议会政府共同致力于促进工作与生活的平衡
  • وتشمل الأعمال المكلَّف بتنفيذها نموذجاً يستعرض المفهوم الراهن للعنف الأسري، إضافة إلى البحث في طرق تقييم أثر سياسات الحكومة على الأسر. وسوف تضطلع اللجنة أيضاً ببحوث في مجالات من قبيل الموازنة بين العمل والحياة وبناء صورة إحصائية لتحركات الأفراد بين مختلف أنواع الأسر. العمل مع الأسر
    例如,已展开的工作包括审查目前对家庭暴力的了解情况以及评估政府政策对家庭影响的研究方法,委员会还将进行另外一些研究,如工作与生活的平衡,并编制人们在不同类型家庭间流动的统计资料。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用工作与生活的平衡造句,用工作与生活的平衡造句,用工作與生活的平衡造句和工作与生活的平衡的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。