履行诺言造句
造句与例句
手机版
- غير أن البرتغال، لم تف بوعدها، وبتراخيها، تخلت عن شعب تيمور الشرقية الى اﻷبد.
然而,葡萄牙没有履行诺言,它没有采取任何行动,从而永远抛弃了东蒂汶人民。 - ونعرب عن تقديرنا لتعهدات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة برفع مستوى المساعدات الإنمائية التي يقدمانها ونحثهما على الوفاء بوعودهما.
我们赞赏欧洲联盟和美国保证提高它们的发展援助水平,并敦促它们履行诺言。 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بتعهداته بدعم الشراكة الجديدة والجهود الوطنية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
国际社会应该履行诺言,支持新伙伴关系和各国消除贫穷和实现可持续发展的努力。 - إلا أن ذلك ستكون له فائدة محدودة إذا لم تبدأ سلطات جمهورية صربسكا باتخاذ إجراءات لدعم كلامها بأفعال.
然而,如果斯普卡斯共和国当局不开始采取履行诺言的行动,这项法律将没有多大用处。 - والولايات المتحدة تعمل مع حلفائها ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل ضمان وفاء إيران بالتزاماتها وامتناعها عن صنع الأسلحة النووية.
美国正与我们的盟国和国际原子能机构进行合作,促使伊朗履行诺言,不发展核武器。 - وتم إيجاز نتائج العمليات في تقرير معنون " المحافظة على الوعد " صدر عام 1998.
1998题为 " 履行诺言 " 的报告概述了监测工作的结果。 - ونحن الآن في مفترق طرق تاريخي، وسيتوقف على الطريق الذي سنسلكه نجاحنا أو فشلنا في الوفاء بالوعود التي قطعناها على أنفسنا.
我们正处于历史的十字路口,我们选择的方向将决定我们成功地履行诺言,还是食言。 - وأضاف أن السياسات المتشددة التي تتبعها الحكومة الإسرائيلية الجديدة، وعدم احترامها ﻻلتزاماتها يعرضان للخطر عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط.
以色列新的领导集团所推行的不妥协政策和不履行诺言的行为,使中东和平进程仍处在危险之中。 - كما يتعين أن تفي الدول الأخرى المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف بشكل كامل بالتزاماتها بتقديم تعويضات اقتصادية في الوقت المناسب على نحو ما وعدت به بالفعل.
六方会谈其他参加国也应该充分履行诺言,按已经作出的承诺及时提供经济补偿。 - ورحبوا أيضا بعقد المؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، كما أكدوا ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها على وجه السرعة.
他们还欢迎达尔富尔重建与发展国际捐助方会议的举行,并强调需要捐助者迅速履行诺言。 - ونأمل أن يفي العراق بوعده بنية صادقة، ونهنئ جامعة الدول العربية والأمين العام بكل حرارة على بذل هذا الجهد لإحلال السلام.
我们希望伊拉克以诚意履行诺言,我们还热烈祝贺阿拉伯国家联盟和秘书长作出这一和平努力。 - وقد جاءت قرارات الرئيس السابق ليون كاربيو بإيقاف التجنيد اﻹلزامي وإلغاء نظام المفوضين العسكريين كخطوة أولى حاسمة في اقتران الكﻻم بالفعل.
前总统拉米罗·德莱昂·卡皮奥暂时中止征兵和解散军事专员的决定是履行诺言的关键性第一步。 - وإذا ما تعين على الحكومة أن تفي بهذه الالتزامات، التي تمثل جزءا مهما من احتياطياتها، فإن صافي الدين السيادي الخارجي للبلد سيزداد بشكل كبير.
这笔承诺占该国国际储备相当大的比例,如果政府履行诺言,则其净主权外债将会大幅增加。 - كما أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نناشد مَن قرروا هذه الجزاءات أن يضطلعوا بمسؤولياتهم ويوفوا بالتزاماتهم ويرفعوا هذه القيود دون شروط إضافية.
另外,我们想借此机会劝告制裁的发起人应负起责任,履行诺言,并在不增加任何条件下取消这项限制。 - كما أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نناشد مَن قرروا هذه الجزاءات أن يضطلعوا بمسؤولياتهم ويوفوا بالتزاماتهم ويرفعوا هذه القيود دون شروط إضافية.
另外,我们想借此机会劝告制裁的发起人应负起责任,履行诺言,并在不增加任何条件下取消这项限制。 - كما أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نناشد مَن قرروا هذه الجزاءات أن يضطلعوا بمسؤولياتهم ويوفوا بالتزاماتهم ويرفعوا هذه القيود دون شروط إضافية.
另外,我们想借此机会劝告制裁的发起人应负起责任,履行诺言,并在不增加任何条件下取消这项限制。 - كما أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نناشد مَن قرروا هذه الجزاءات أن يضطلعوا بمسؤولياتهم ويوفوا بالتزاماتهم ويرفعوا هذه القيود دون شروط إضافية.
另外,我们想借此机会劝告制裁的发起人应负起责任,履行诺言,并在不增加任何条件下取消这项限制。 - كما ستظل إمكانية إجازة هذا العمل مفتوحة، وهو حل يتميز بأنه، إضافة إلى كونه يتيح تجنب الطابع الجذري المقترن
这一解决办法不但可以避免宣布行动失效的激烈步骤,而且可以让国家在作出承诺和履行诺言方面出于较从容的地位。 - وتيسيرا لمهمة الحكومة في تهيئة الأوضاع الضرورية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية الحقيقية، أهيب بالجهات المانحة أن تفي بوعودها، وأن تدعم هايتي على المدى الطويل.
为了便于我国政府执行为真正的经济和社会发展创造必要条件的任务,我吁请各捐助方履行诺言并长期支助海地。 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن كيفية ترجمة بوتسوانا لالتزامها بتنفيذ الاتفاقية، عن طريق إبلاغها عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها منذ انضمامها للاتفاقية.
本报告提供资料说明博茨瓦纳是如何履行诺言执行《公约》的,特别是汇报了自加入《公约》以来采取的具体行动。
如何用履行诺言造句,用履行诺言造句,用履行諾言造句和履行诺言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
