查电话号码
登录 注册

属人管辖造句

"属人管辖"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإضافة لذلك، فإن الأساسين الأولين لممارسة الدول للولاية القضائية الجنائية هما الإقليمية والجنسية.
    此外,各国行使刑事管辖权的主要依据是属地和属人管辖权。
  • وتم الإعراب عن آراء متباينة بشأن الاختصاص بسبب الشخص في محكمتي النـزاع والاستئناف المقبلتين.
    对于未来争议法庭和上诉法庭的属人管辖问题存在不同意见。
  • أعرب بعض الوفود عن تأييده لتناول مسائل الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي على نطاق واسع.
    一些代表团表示支持广泛讨论属人管辖权和属事管辖权问题。
  • ولم يُستخدم مفهوما الحصانة المرتبطة بالشخص والحصانة المرتبطة بالموضوع في قرار المعهد().
    国际法学会的决议没有使用属人管辖豁免和属事管辖豁免的概念。
  • 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراضات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ محتجة بأن مقدمة البلاغ غير مؤهلة لتقديمه.
    2 委员会注意到缔约国依据属人管辖权反对受理来文。
  • وتتصل عناصر هذا الفهم بالاختصاص الشخصي للمحكمة الخاصة، وتمويلها وحجمها المخفض.
    这些谅解涉及特别法庭的属人管辖权、法庭的筹资和法庭规模的缩小。
  • لم يتم الوقوف إلا على صك واحد يميز صراحة حماية أفراد الإغاثة في حالات الكوارث من حيث الاختصاص الشخصي.
    只找到一项文书明确区分救灾人员保护的属人管辖
  • وتمارس الدانمرك الولاية القضائية في إطار مبدأ الإقليمية، فضلا عن مبدأَي الشخصية الإيجابية والسلبية.
    丹麦根据属地原则以及主动和被动属人管辖权原则行使管辖权。
  • وفيما يتعلق بنطاق الاختصاص الشخصي للصك الدولي، أبرزت الوفود ضرورة مشاركة جميع الدول.
    关于国际文书的属人管辖范围,普遍参与的必要性得到突出强调。
  • 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراضات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ محتجة بأن مقدمة البلاغ غير مؤهلة لتقديمه.
    2. 委员会注意到缔约国依据属人管辖权反对受理来文。
  • 41- تتعلق إحدى أهم المسائل بتطور الاختصاص الشخصي في الولايات المسندة إلى المقررين الخاصين.
    最重要的问题之一涉及特别报告员任务授权中所载的属人管辖权。
  • ولسوف يكون للمحكمة الاختصاص الشخصي يشمل الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من مسؤولية تلك الجرائم.
    该特别法庭将对那些对此类罪行负有最大责任的人拥有属人管辖权。
  • وساد فهم بأن هذا المصطلح لا يشمل المحاكم التي يغطي اختصاصها الأفراد.
    有一项理解是,该用语的含意不包括那些其属人管辖权是针对个人的法庭。
  • وثمة حالة واضحة أخرى تتمثل في معرفة ما إذا كانت الحصانة من حيث الأشخاص أو الحصانة من حيث الموضوع هي المعنيَّة.
    另一个明确点是,默示属人管辖豁免或属事管辖豁免。
  • (ي) الحصانة الشخصية يتمتع بها رؤساء الدول والحكومات، على الأقل، غير أنها تشمل أيضا وزراء الخارجية.
    (j) 至少国家元首和政府首脑以及外交部长享有属人管辖豁免。
  • (ج) مسألة تصنيف حصانات مسؤولي الدول (الحصانة المرتبطة بالشخص ratione personae والحصانة المرفقة بالموضوع ratione materiae)؛
    (c) 国家官员豁免的类型问题(属人管辖豁免和属事管辖豁免);
  • ولاحظت بعض الوفود أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة من حيث الأشخاص.
    一些代表团指出,国家元首、政府首脑和外交部长享有属人管辖豁免。
  • على غرار الجوانب المادية من الحصانة الشخصية، لا يشكل النطاق الزمني لهذا النوع من الحصانة موضع خلاف.
    属人管辖豁免的实际方面一样,此类豁免的时间范围没有争议。
  • وعليه، فإن الأفعال موضوع الادعاء تُنسب، بحكم صفة الشخص المعني، إلى الدولة الطرف، أستراليا، وهو الإجراء المناسب.
    因此,受到申诉的行为按属人管辖归咎于缔约国澳大利亚是恰当的。
  • و لاحظ في هذا السياق أن مشاريع المواد 4 إلى 7 تتعلق بحدود الاختصاص الشخصي للحق في الطرد.
    在此,他注意到,第4条至第7条草案涉及驱逐权的属人管辖范围。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用属人管辖造句,用属人管辖造句,用屬人管轄造句和属人管辖的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。