查电话号码
登录 注册

尼采造句

"尼采"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 66- ونوهت شيلي بتعزيز حقوق الطفل مشيرة إلى اعتماد عدد من التدابير الملموسة في هذا الصدد.
    智利强调印尼在促进儿童权利方面的工作,注意到印尼采取了一些具体措施。
  • لكن لاأقرأ لـ (نيتشة) حقاً أنه سيكون صديقاً مجنون ليحظى بة ألا تعتقدي ذلك ؟ بالأضافة , أعتقد أن الأشخاص الذين يقرأون لـ (نيتشة) ـ
    他是个让人疯狂的朋友 妳认为呢 而且 我觉得读尼采作品的人有点
  • وأشارت بالأخص إلى اعتماد مبدأ المساواة أمام القانون وحماية المساعدة القانونية والقضائية لجميع المواطنين.
    阿联酋特别注意到印尼采取了法律面前人人平等的原则,向全体公民提供法律保护和司法援助。
  • وساحة القلعة مفتوحة لعامة الجمهور طوال العام بمثابة حديقة ترفيهية للمواطنين والزوار لمدينة Strážnice وضواحيها.
    作为斯特拉日尼采市及周边地区公民和游客从事娱乐活动的一个公园,城堡公园向公众全年开放。
  • 67- وأعربت الصين عن تقديرها للإجراءات المتخذة بما فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    中国对印尼采取的行动表示赞赏,包括人权教育和培训、促进男女平等、促进妇女、儿童和残疾人权利。
  • وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن (سويسرا)، فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن.
    虽然万国邮政联盟设在伯尔尼(瑞士),但伯尔尼采用日内瓦的工作地点差价调整数和一般事务人员薪金。
  • وفي عام 2009 شارك موظفو المعهد أيضا في عدّة حملات للتفتيش عن الأحجار النيزكية، أدّت إلى استرداد أحجار نيزكية في لولاند بالدانمرك وجيسينيتسه بسلوفينيا.
    研究所工作人员在2009年还参与了几次陨星搜寻活动,分别在丹麦洛兰岛和斯洛文尼亚耶塞尼采发现了陨石。
  • وفي حين أحاطت علماً بأن التقرير الوطني يحيل إلى موضوع حرية الدين، سألت عن نوع التدابير التي اتُخذت من أجل منع مشاكل محتملة بشأن هذا الموضوع.
    智利注意到印尼国家报告中提到宗教自由的主题,问印尼采取了何种措施防止在这一问题上出现可能的问题。
  • وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن (سويسرا)، فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن.
    虽然万国邮政联盟的总部设在伯尔尼(瑞士),但伯尔尼采用日内瓦的工作地点差价调整数和一般事务人员薪金。
  • وكما قال نيتشه، تحتاج إلى رأس مال من الروح والإرادة، وتلك هي المعرفة والعمل التجاري والتنظيم والإبداع، ولن يتسنى ذلك إلا من خلال تدفق التكنولوجيا.
    正如尼采所说的那样,你需要知识、创业精神、组织和创新等精神和意志资本,只有通过技术流动,才有可能做到。
  • ومع أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن (سويسرا)، فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف تطبق في الوقت الحالي على الموظفين في بيرن.
    虽然万国邮政联盟的总部设在伯尔尼(瑞士),但伯尔尼采用日内瓦的工作地点差价调整数和一般事务人员薪金。
  • وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن (سويسرا)، فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف تطبق في الوقت الحالي على الموظفين في بيرن.
    虽然万国邮政联盟的总部设在伯尔尼(瑞士),但伯尔尼采用日内瓦的工作地点差价调整数和一般事务人员薪金。
  • كما ترحب بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات لجنة كرمنيتزر التي تعالج مسائل عنف الشرطة، وتوصيات لجنة غولدبرغ المتعلقة بقواعد اﻹثبات.
    委员会也欢迎执行克雷姆尼采尔委员会决议的各种努力,这个委员会处理警察暴力问题,也欢迎关于证据规则的戈德堡委员会所作的各种努力。
  • ورحبت بعملية تنقيح قانون العقوبات وبالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حرية الدين، والقضاء على العنف ضد النساء، وحماية الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والعمال المهاجرين.
    厄瓜多尔欢迎印尼修订刑法的进程,欢迎印尼采取措施促进和保护宗教自由、消除针对妇女的暴力行为并保护儿童、残疾人和移徙工人。
  • وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن (سويسرا)، فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف تطبق في الوقت الحالي على الموظفين في بيرن.
    虽然万国邮政联盟的总部设在伯尔尼(瑞士),但伯尔尼采用日内瓦的工作地点差价调整数和一般事务人员薪金。 薪资最高的
  • وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن (سويسرا)، فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف تطبق في الوقت الحالي على الموظفين في بيرن.
    虽然万国邮政联盟的总部设在伯尔尼(瑞士),但伯尔尼采用日内瓦的工作地点差价调整数和一般事务人员薪金。 物品回归分析法
  • وتضاف إلى هذه القائمة شركات أخرى مثل Keeni Mine Services وBritish Defence Systems وSandline International وAir Scan ومقرها في وﻻية فلوريدا. وبعض هذه الشركات تربطه صلة وثيقة بالبعض اﻵخر.
    这样的公司还有基尼采矿服务公司、英国防卫系统公司、桑德莱恩国际公司和基地设在佛罗里达州泰特斯维尔的斯堪航空公司等;有些公司彼此联系密切。
  • وبالمثل، يسعى المعهد الوطني للثقافة الشعبية في سترازنيسي، بلا كلل، ضمن صلاحيته، إلى ترتيب وصول خال من الحواجز إلى جميع مقار حيّز المحافظة في حديقة القلعة ومتحف بلدة المورافيان الجنوبي من خلال إصلاحات تدريجية.
    同样,施特拉日尼采国家民间文化研究所努力在其职权范围内持续不断地以逐步改造的方式为城堡公园和南摩拉维亚村博物馆的整个保护区场所安排建设无障碍设施。
  • 248- وتتيح جميع المرافق الثقافية، أي المؤسسات المساهمة التابعة لوزارة الثقافة، معلوماتها على الإنترنت، أو عبر وسائط إلكترونية، بل إن الكثير منها، مثل المعهد الوطني للثقافة الشعبية في Strážnice، تتيح مكتبات إلكترونية موسعة على مواقعها الإلكترونية.
    所有文化机构(文化部的捐助机构)都将其信息放在互联网或电子载体上,并且其中有斯特拉日尼采全国民间文化研究所等很多机构也在其网站上管理大量数字图书馆。
  • وبينما أشارت اللجنة إلى قانون عام 2007 المتعلق بإدارة الكوارث الطبيعية، فإنها حثت إندونيسيا على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز التي تستهدف النساء المعيلات فيما يتعلق بالحصول على الإعانات السكنية أو الغذائية في أعقاب الكوارث الطبيعية أو حالات الطوارئ(78).
    77 委员会注意到《2007年自然灾害管理法》,并敦促印尼采取措施消除对女性户主在发生自然灾害或紧急状况之后获得住房或食品援助方面的一切形式歧视。 78
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用尼采造句,用尼采造句,用尼采造句和尼采的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。