尼普尔造句
造句与例句
手机版
- ويُذكر أن قانون الصلاحيات الخاصة بمنطقتي أسام ومانيبور الصادر في عام 1958 يمنح القوات المسلحة حصانة من الملاحقة القضائية معرّفة تعريفا واسعا.
报告说,1958年的 " 阿萨姆和曼尼普尔特别权力法 " ,给了武装部队几乎不受限制的免受起诉权。 - وأتت حالتان من مانيبور، إحداهما تتعلق بتلميذ عمره 15 سنة يُدعى أن أفرادا من كتيبة رماة راجابوتانا السابعة عشرة قد ألقوا القبض عليه في بيته.
据报告说,2起新的案件发生在曼尼普尔邦,其中一起涉及到一名15岁的学校男生,据说他被第17拉吉普塔纳步枪队的人员从家中逮捕。 - ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مانيبور أن التمسك بقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة على مر نصف قرن في مانيبور أدى إلى حدوث انتهاكات صارخة لحقوق لا يمكن الانتقاص منها، وأولها الحق في الحياة.
曼尼普尔人权委员会指出,在曼尼普尔,对武装部队特殊权力法长达半个世纪的引用,使一些不容减损的权利,主要是生命权,受到公然侵犯。 - ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مانيبور أن التمسك بقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة على مر نصف قرن في مانيبور أدى إلى حدوث انتهاكات صارخة لحقوق لا يمكن الانتقاص منها، وأولها الحق في الحياة.
曼尼普尔人权委员会指出,在曼尼普尔,对武装部队特殊权力法长达半个世纪的引用,使一些不容减损的权利,主要是生命权,受到公然侵犯。 - وقال المراقب عن " المجلس " (نيابة عن شعب ميتي الأصلي في مانيبور) إن هوية سكان مانيبور في الهند لا تلقى سوى التجاهل من الحكومة والأغلبية في الهند، وأنه كثيراً ما يطلب منهم تقديم ما يثبت جنسيتهم.
印度议会观察员(代表曼尼普尔邦的麦蒂土著人)说,印度政府和多数群体忽视了印度曼尼普尔邦人民的身份,常常要求他们出示国籍证明。 - وقال المراقب عن " المجلس " (نيابة عن شعب ميتي الأصلي في مانيبور) إن هوية سكان مانيبور في الهند لا تلقى سوى التجاهل من الحكومة والأغلبية في الهند، وأنه كثيراً ما يطلب منهم تقديم ما يثبت جنسيتهم.
印度议会观察员(代表曼尼普尔邦的麦蒂土著人)说,印度政府和多数群体忽视了印度曼尼普尔邦人民的身份,常常要求他们出示国籍证明。 - ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور قيادي في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه وتنفيذها في أربع ولايات شمالية شرقية هي مانيبور، وميغالايا، وميزورام وناغالند.
开发署、儿童基金会及联合国毒品和犯罪问题办事处在上述每一个领域发挥牵头作用,并在曼尼普尔、梅加拉亚、米佐拉姆和那加兰等东北四邦予以执行。 - وفي الهند،() يبلغ المعدل الاجمالي للاصابة بفيروس الهيف لدى متعاطي العقاقير بالحقن 4.2 في المائة، لكنه أعلى من ذلك بكثير في مناطق معينة، فعلى سبيل المثال يبلغ 80 في المائة في مانيبور، و45 في المائة في دلهي، و31 في المائة في تشيناي.
在印度,8艾滋病毒在注射用药者中的总感染率是4.2%,但在某些地区却高得多,例如曼尼普尔80%,德里45%,切纳尼31%。 - تنفذ وزارة المنسوجات والجوت مشروعاً بعنوان " مركز التدريب على منتجات النول اليدوي ووضع تصميماتها وعرضها وبيعها " لتنمية الحياكة على طراز المانيبور في مقاطعة سيلهيت.
纺织和黄麻部正在实施名为 " 训练、设计开发、手摇纺织机产品展示和销售中心 " 的项目,以发展Sylhet地区曼尼普尔人的织造业。 - (ﻫ) في الهند، دعم المكتب مبادرة تجريبية لتقديم خدمات الوقاية من فيروس الأيدز وخدمات العلاج والرعاية ذات الصلة لمتعاطيات المخدِّرات بالحقن في الولايات الأربع في الشمال الشرقي (مانيبور، وميزورام، وميغالايا، وناغالاند).
(e) 在印度,毒品和犯罪问题办公室支持东北部4个邦(曼尼普尔、米佐拉姆、梅加拉亚和那加兰)向注射吸毒妇女提供艾滋病毒预防、治疗和护理服务的试行举措。 - كما أبلغت عن اكتشاف زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في عام 2009 في بعض المناطق النائية، ومنها أروناشال برادش وبيهار وغرب البنغال وهيماشال برادش وجهارقند وأوتارانشال ومانيبور.
印度还报告,2009年在该国一些偏远地区,特别是阿鲁纳恰尔邦、比哈尔邦、西孟加拉邦、喜玛谐尔邦、恰尔肯德邦、北安查尔邦和曼尼普尔邦都发现了罂粟的非法种植活动。 - أما في الهند، فقد تبين من مراقبة هذا الفيروس أن معدلات انتشاره تفوق 2 في المائة في أوساط الحوامل في بعض المناطق، كما أثبتت الدراسات التي أجريت في أوساط الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن في ولاية مانيبور أن المعدلات تتراوح بين 40 و 75 في المائة.
印度在对艾滋病毒监测中发现,一些地区孕妇的感染率超过2%,在对曼尼普尔邦使用注射毒品者的调查中发现,感染率在40%和75%之间。 - وهناك عدد من الحالات (مثلاً في مانيبور بالهند وفي ميانمار وفي عدة أماكن في الاتحاد الروسي) ظهر فيها الهيف بين السكان الذي يتعاطون المخدرات بالحقن وانتشر انتشاراً سريعاً، فوصل معدل الإصابة بالعدوى إلى 80 في المائة خلال أقل من ستة أشهر.
艾滋病毒在注射吸毒人群中出现并迅速蔓延,在不到六个月的时间里感染率超过80%。 这样的实例很多(例如,印度的曼尼普尔、缅甸和俄罗斯联邦的多个地方。 - وفي مانيبور، وهي ولاية في المنطقة الشمالية الشرقية من الهند، يقال أنه يجري إنكار مجموعة واسعة من حقوق الإنسان، وخاصة إنكار حقوق تمس أعدادا متزايدة من الأطفال، وذلك في سياق نزاع مسلح أصبح فيه الإفلات من العقاب هو القاعدة العامة فيما يُدّعى.
据说,在印度东北地区的曼尼普尔邦,由于武装冲突,一系列人权一贯受到剥夺,尤其是人数越来越多的儿童的人权,据说在武装冲突的情况下不受治罪现象十分普遍。 - ومع ذلك، خصصت ولايات مثل تاميل نادو، وسيكيم، وميزورام، وأروناشال براديش ومانيبور على التوالي 10.2 في المائة و9.8 في المائة و9.1 في المائة و7.1 في المائة و6.45 في المائة من ناتج الولاية المحلي للتعليم.
而在泰米尔纳德邦、锡金邦、米佐拉姆中央直辖区、阿鲁纳恰尔邦以及曼尼普尔邦,教育投入占各邦生产总值的比例分别达到10.2%、9.8%、9.1%、7.1%和6.45%。 - وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون مشاريع كبرى مثل بناء عدة سدود في ولاية مانيبور وولاية أخرى في الشمال الشرقي على أراضي تسكنها جماعات قبلية بالأساس، أو إقامة طريق أدمان ترنك، تتم دون السعي إلى الحصول على الموافقة المسبقة عن علم لهذه الجماعات.
委员会还感到关切的是,一些大规模项目,如在曼尼普尔邦和其他东北部各邦原部落社区居住的土地上进行的几个建筑大坝的项目,以及安达曼干道在修建之前,都未经部落社区的知情同意。 - وفي كثير من الوﻻيات، يمثل التعليم المجاني للبنات جزءا بالفعل من الجهود المبذولة لتحسين معدﻻت اﻻشتراك )دلهي، وشانديغار ومانيبور وميغاﻻيا والبنجاب وراجستان وأوتار براديش وآسام وبيهار وهيماشال براديش وكارناتاكا وﻻكشادويب وميزورام وتاميل نادو(.
在许多邦中,女童的免费教育已成为增加参加率的努力的一部分(德里、昌迪加尔、曼尼普尔、梅加拉亚、旁遮普、拉贾斯坦、北方邦、阿萨姆、比哈尔、喜马偕尔邦、卡纳塔克、拉克沙群岛、米佐拉姆、泰米尔纳德)。 - ٨٣- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه على وجه خاص إزاء الحالة في الهند، حيث إنه وفقا لﻻدعاءات العديدة الواردة، كانت قوات اﻷمن، بما في ذلك قوات أمن الحدود وقوات الشرطة المركزية اﻻحتياطية، مسؤولة عن انتهاكات عديدة للحق في الحياة، ﻻ سيما في مانيبور وجامو وكشمير.
特别报告员尤其关注印度的情况,收到的多项来文指称,印度的保安部队、包括边防部队和中央后备警察部队应对许多侵犯生命权的事件负责,就曼尼普尔、查谟和克什米尔的情况来说,更是这样。 - وأوصت بعثة United NGOs Mission في ولاية مانيبور بإجراء تحقيقات فعلية في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن في إطار قانون الصلاحيات الخاصة الممنوحة للقوات المسلحة ومقاضاة تلك القوات، وإتاحة سبل الوصول الفعال إلى العدالة وسبل الانتصاف أمام ضحايا تلك الانتهاكات(146).
145非政府组织联合使命-曼尼普尔(UNM-M)建议对安全部队依照《武装部队特殊权力法》实施侵犯人权的行为进行有效调查和起诉;并为这类侵权行为的受害者提供有效诉诸司法的途径和补救。 - 31- ودعت الورقة المشتركة 16 الهند إلى أن توقع على نظام روما الأساسي(53) وأن تنفذه بفعالية وأوصت الورقة المشتركة 13 بأن تنضم الهند إلى البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف، وبأن تسمح بدون قيد أو شرط لرابطة الصليب الأحمر الدولية بحرية الوصول إلى المنطقة الشمالية الشرقية وخاصة إلى مانيبور(54).
联合材料16吁请印度批准和有效执行《罗马规约》。 53 联合材料13建议印度加入《日内瓦公约第一和第二附加议定书》,并无条件允许红十字国际委员会进入东北部地区,尤其是曼尼普尔。
- 更多造句: 1 2
如何用尼普尔造句,用尼普尔造句,用尼普爾造句和尼普尔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
