查电话号码
登录 注册

小型脆弱经济体造句

"小型脆弱经济体"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتؤدِّي قطاعات خدمات البنى التحتية دوراً هاماً بوجه خاص في تعزيز الموارد الاقتصادية الشحيحة في أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة الضعيفة().
    对于最不发达国家和小型脆弱经济体来说,基础设施服务业在拉动其稀缺的经济资源方面发挥着特别重要的作用。
  • وقال السيد هاكيت إن الجماعة الكاريبية أعادت التأكيد على دعوتها إلى التحقيق الكامل للبُعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة، بوسائل منها المعاملة الخاصة والتفاضلية للاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    加共体再次吁请全面实现多哈工作方案的发展尺度,包括通过针对小型脆弱经济体的特别待遇和差别待遇。
  • وفي الواقع يمكن لهذه الإجراءات أن تضر بآفاق التنمية في الاقتصادات الصغيرة والضعيفة التي تواجه بالفعل تحديات فرضتها عليها هذه الأزمة.
    实际上,对于一些已在苦于应付这场危机所带来的挑战的小型脆弱经济体来说,这些行动有可能损害它们的发展前景。
  • ونحن نقرّ أيضا بالتحديات الخاصة التي قد تواجهها البلدان النامية الأخرى، بما فيها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، في تحقيق الاستفادة التامة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    我们还认识到包括小型脆弱经济体在内的其他发展中国家在从多边贸易体制中充分受益方面可能面临特别挑战。
  • وقد طرح نهج مختلف يتمثل في معدل خفض بنسبة 24 في المائة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وكذلك البلدان الأفريقية التي ثبتت تعريفاتها عند مستويات موحدة عالية في جولة أورغواي.
    小型脆弱经济体以及在乌拉圭回合中将其关税约束在较高的统一水平的非洲国家提出了平均削减24%的不同办法。
  • ويمكن أن تواجه أقل الاقتصادات نمواً والاقتصادات الصغيرة الضعيفة قيوداً خاصة فيما يتعلق بالحصول على أفضل الحلول لخفض تكاليف النقل وتحسين فعالية النقل والربط بشبكات النقل؛
    最不发达国家和小型脆弱经济体在获得最佳可用解决方式,从而降低运输成本、改善运输效率和连接性方面面临独特的限制;
  • ويجب أن تؤخذ في الاعتبار على نحو كامل التباينات في الحجم الاقتصادي، ومستويات التنمية، والإنتاج، وأوجه الكفاءة، والحبوة من الموارد، وذلك في سياق المعاملة الخاصة والمميَّزة المفردة للاقتصادات الصغيرة الضعيفة.
    在向小型脆弱经济体提供特殊和差别待遇时,必须充分考虑到其在经济规模、发展水平、生产能力和资源方面存在的差异。
  • عملاً بالفقرة 35 من إعلان الدوحة الوزاري، جرى العمل على تحديد إطار للاستجابات المتعلقة بالتبادل التجاري لأغراض إدماج الاقتصادات الضعيفة والصغيرة بصورة أكمل وأنفع في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    根据《多哈部长宣言》第35段,已经着手拟订与贸易有关的措施,以便更加充分有益地将小型脆弱经济体纳入多边贸易体制。
  • وينبغي أن يسفر برنامج العمل بشأن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة عن تقديم استجابات شاملة تعالج القضايا المتصلة بالتجارة باعتبارها أداة لإدماج الاقتصادات الصغيرة والضعيفة بشكل أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    小型脆弱经济体工作方案应制订全面的应对措施,解决与贸易有关的问题,推动小型脆弱经济体更全面地融入多边贸易体制。
  • وينبغي أن يسفر برنامج العمل بشأن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة عن تقديم استجابات شاملة تعالج القضايا المتصلة بالتجارة باعتبارها أداة لإدماج الاقتصادات الصغيرة والضعيفة بشكل أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    小型脆弱经济体工作方案应制订全面的应对措施,解决与贸易有关的问题,推动小型脆弱经济体更全面地融入多边贸易体制。
  • ونحن نقرّ أيضا بالتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية الأخرى، بما فيها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، في تحقيق الاستفادة التامة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    26之二. 我们还认识到包括低收入发展中国家及小型脆弱经济体在内的其他发展中国家在从多边贸易体制中充分受益方面面临特殊挑战。
  • وأبرزت بعض الوفود تحديداً الصعوبات التي تواجهها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة التي بقيت في وضع اقتصادي غير مستدام وظلت مثقلة بالديون، على الرغم من أنها تصنَّف من البلدان المتوسطة الدخل، بل من البلدان المرتفعة الدخل.
    一些代表团特别强调,仍然处于不可持续经济状况和背负重债的小型脆弱经济体面临多种困难,尽管它们被归为中等甚至高收入国家。
  • ومن شأن إطالة الأزمة أن تؤثر تأثيرا ضارا بالبلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وفي نفس الوقت من شأن توصيات السياسة الناقصة وتنفيذها الناقص أيضا أن يكون لها أثر سلبي.
    危机的延长将对发展中国家产生不利影响,特别是最不发达国家和其他小型脆弱经济体,而不完善的政策建议和实施也将产生不利影响。
  • وعملاً على الدفع قدماً بذلك الاعتراف ومع مشارفة سنة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانتهاء، تحث ملديف الأمم المتحدة على استحداث فئة جديدة تشابه تلك التي استحدثتها منظمة التجارة العالمية، وهي الاقتصادات الضعيفة.
    为深化这种认识,随着小岛屿发展中国家国际年的临近,马尔代夫敦促联合国启用类似于世界贸易组织已然采纳的类别,即,小型脆弱经济体
  • ودعت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة إلى تقييد 100 في المائة من الخطوط التعريفية بمتوسط يكون أدنى بالنسبة إلى التعريفات في النطاقات الدنيا وأعلى بالنسبة إلى الفترة المطبقة عموماً.
    小型脆弱经济体要求有100%的约束性关税细目,平均水平在低关税税阶上要较低,在高关税税阶上要较高,并且关税削减的执行期将长于一般接受的时期。
  • لذلك فإنه من المهم جدا كفالة تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية بشأن التجارة والتنمية لكي يتسنى للاقتصادات الصغيرة والضعيفة أن تتمتع، في نهاية المطاف، بالفوائد والامتيازات التي وُعد بها في تلك المؤتمرات.
    因此务必确保落实贸易和发展问题主要国际会议的各项决定和建议,以便使小型脆弱经济体最终能够有机会享受到这些会议所承诺的好处和优势。
  • وهي البلدان المعتمدة على نظام الأفضليات وعلى السلع، والاقتصادات الصغيرة والضعيفة، والبلدان المستوردة الصافية للأغذية - قد واجهت تحديات إنمائية خاصة بسبب ذلك التحرير.
    最不发达国家和较小及较弱的发展中国家 -- -- 依赖优惠待遇和商品的国家、小型脆弱经济体和粮食净进口发展中国家 -- -- 已经面临着自由化对发展构成的特殊挑战。
  • ومن المؤكد هنا في الأمم المتحدة أن معظم البلدان لديها اقتصادات صغيرة وضعيفة - أن تخفض تعريفاتها الجمركية بنسبة 50 في المائة أكثر من البلدان المتقدمة النمو.
    关于瑞士线性公式和系数的适用问题,小型脆弱经济体 -- -- 当然,在联合国这里,大多数国家都属于小型脆弱经济体 -- -- 将不得不比发达国家多降低50%的关税。
  • ومن المؤكد هنا في الأمم المتحدة أن معظم البلدان لديها اقتصادات صغيرة وضعيفة - أن تخفض تعريفاتها الجمركية بنسبة 50 في المائة أكثر من البلدان المتقدمة النمو.
    关于瑞士线性公式和系数的适用问题,小型脆弱经济体 -- -- 当然,在联合国这里,大多数国家都属于小型脆弱经济体 -- -- 将不得不比发达国家多降低50%的关税。
  • وينبغي إتاحة إمكانيات أكبر للاقتصادات الصغيرة والضعيفة من أجل وصول منتجاتها الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق حتى تتمكن من المساهمة مساهمة ذات بال في النظام التجاري المتعدد الأطراف للتخفيف من الأضرار الناجمة عن العقبات الجغرافية وصغر حجم سوقها واقتصادها.
    应向小型脆弱经济体提供更大的农业和非农业市场准入,使其能够有意义地参与多边贸易体制,减少地理位置制约及市场和经济规模过小带来的不利因素。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用小型脆弱经济体造句,用小型脆弱经济体造句,用小型脆弱經濟體造句和小型脆弱经济体的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。