查电话号码
登录 注册

小型组织造句

"小型组织"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا بد لهذه المنظمات الصغيرة أن تختار بعناية مجالات الامتياز التكنولوجي التي يمكن تضمينها في تلك الشراكة.
    重要的是此类小型组织应当审慎选择拥有卓越技术的领域,以能够开始这种伙伴关系。
  • وينتسب إلى لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور حالياً حوالي ٧٠ اجتماعاً سنوياً، كما تنتسب إليها مجموعات أصغر )لﻻطﻻع على اﻷرقام الخاصة بالعضوية، أنظر أدناه(.
    目前,约有70个年度会议以及小型组织附属于本组织(会员数目见下文)。
  • 4- وجود خيارات أمام المؤسسات الصغيرة لتمويل الحصول على خدمات محققين من ذوي التدريب والخبرة الفنيين (الفقرات 67-70).
    小型组织在支付使用受过专业训练和有经验的调查人员的经费方面可作的选择(第67-70段)。
  • 72- وفي المنظمات الصغيرة يمكن أن يكون عدد التحقيقات رد الفعلية اللازم اجراؤها أقل كلفة مما يتيح المزيد من الوقت للعمل الاستباقي.
    小型组织里,事后反应性调查工作的案件量也许不那么繁重,从而有时间开展事先主动的工作。
  • وسيواصل الصندوق استكشاف تحسين الفرص الوظيفية للموظفين ذوي الكفاءة العالية، الذي غالبا ما يشكل تحديا في المنظمات الصغيرة.
    妇发基金将继续探索改善优秀工作人员的职业机遇的办法,在小型组织中,职业机遇问题往往是一项挑战。
  • ويتسم هذا الدعم بأهمية حاسمة لاستمرار نجاح الآلية التي تواصل التركيز على تقديم خدماتها بوصفها مؤسسة صغيرة مكرسة للاضطلاع بولايتها بكفاءة.
    这一支持对余留机制继续取得成功至关重要,该机制的重点仍是成为致力于高效地执行任务的小型组织
  • وناقش المشاركون طائفة عريضة من المسائل وشددوا على الحاجة إلى تعزيز قدرة المنظمات المحلية الصغيرة ومختلف الجمعيات ودعم استقرارها المالي.
    与会者讨论了一系列广泛的问题,并强调加强基于社区的小型组织和各种协会的能力和财政稳定性的必要性。
  • وإذ وافقت على أهمية استرداد التكاليف، نبهت إلى التحديات الماثلة، لا سيما في منظمة صغيرة يضطلع فيها كل موظف بمهام متعددة.
    她同意费用回收具有重要意义,但表示应谨慎对待各项挑战,特别是在每名工作人员都肩负多重任务的小型组织
  • وفي نفس الوقت، ألغت الحكومة اليابانية هذه البرامج، مما جعل من الأيسر على المؤسسات الصغيرة الدخول في برنامج التدريب الداخلي، وطلبت معلومات عن الحالة.
    与此同时,日本政府正在撤销该等方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。 她要求提供相关情况的信息。
  • ويرى المفتشان أن هذا الخيار يصلح لمنظمة صغيرة الحجم كالمنظمة البحرية الدولية ويجنبها فترات طويلة من التأخير بسبب إجراءات العرض على هيئات الطعون الداخلية.
    监察专员认为,对海事组织一类小型组织而言,这是一个有效的选择,可以避免内部申诉机构长时间的程序性拖延。
  • ونظرا إلى أن الصندوق منظمة صغيرة تسعى لتفادي قيام هياكل متوازية، فهو يعتمد على الشركاء الوطنيين، وخاصة المنظمات الحكومية وغير الحكومية، في تنفيذ برامجه.
    人口基金是一个小型组织,尽量避免制造平行机构,因此人口基金依靠国家伙伴、特别是政府和非政府组织来执行方案。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن صندوق دعم العمل التطوعي الرائد في أستراليا يواصل تمكين المنظمات الصغيرة من تلقي منح تمويلية لدعم برامجها الخاصة للعمل التطوعي في البلدان النامية.
    此外,我们的试行志愿人员基金继续让小型组织能够获得赠款,以便支持它们本身在发展中国家的志愿人员方案。
  • وفي المؤسسات الصغيرة، كالمنظمة العالمية للسياحة، فضلاً عن بعض المؤسسات الكبيرة، كمنظمة الصحة العالمية، تُعقد، في الكثير من الأحيان، اجتماعات غير رسمية تحسِّن التواصل بين الموظفين والإدارة والعلاقات بينهما.
    在世旅组织等小型组织,以及世卫组织这样的大型组织,非正式会议很常见,促进了良好的工管沟通和工管关系。
  • ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن الصندوق، وهو منظمة صغيرة الحجم، قد قدم الدعم الفني والمالي لمشاريع نظمت تحت قيادة وإدارة الحكومات دعما للتنمية الوطنية.
    经询问,委员会获悉,作为一个小型组织,人口基金提供技术和财政支持,帮助开展政府领导和管理下的项目,以支持国家发展。
  • لهذا، يمكن للمنظمات الصغيرة أن تلجأ إلى التحقيقات الاستباقية لملء الفترات التي يكون فيها مستوى النشاط منخفضا ويمكن أن يساعدها ذلك على تبرير إنشاء مجموعة محققين فنيين خاصة بالمؤسسة.
    因此,小型组织可以使用事先主动调查工作来补充活动较少期间的工作,这样使它们有理由建立机构内专业的调查能力。
  • وشجع القسم أيضا على إنشاء شبكات إقليمية غير رسمية كوسيلة لاجتذاب المنظمات الصغيرة والمعزولة إلى الدخول في نظام يمكنها من الحصول على المعلومات والدعم، ويتيح لها الفرصة للعمل التعاوني.
    该科还促进建立非正式区域网络,以此作为手段,将小型组织和孤立组织吸纳到一个提供资料和支助以及协作机会的系统里。
  • وذكر أيضا أنه في بيان الرؤية الطويلة الأمد، عمدت اليونيدو إلى تسليط الضوء على مزاياها المقارنة، وبيّنت بوضوح لمنظومة الأمم المتحدة المجالات التي تستطيع فيها منظمة صغيرة أن تقدّم قيمة مضافة في نواتج العمل.
    工发组织在长期远景说明中突出了自己的相对优势,并向联合国系统展示了小型组织能够提供增值服务的各个领域。
  • ويمكن أن تكون حكومات مضيفة أو منظمات كبيرة، أو متعددة الجنسيات، أو غير حكومية تتعاون على أساس منتظم مع كيانات الأمم المتحدة، أو منظمات صغيرة تساعد في تنفيذ مشروع أو برنامج محلي.
    它们可以是东道国政府或是与联合国实体定期合作的大型跨国非政府组织,或是参与协助开展地方方案或执行项目的小型组织
  • حيث أن المنظمة صغيرة وطوعية وليس لديها إلا موظفان متفرغان فإنه لا يمكنها المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية بنفس النشاط الذي كانت تنويه.
    由于本组织是一个以志愿者为基础的小型组织,只有两名专职工作人员,因此,不能按照其预想积极参与经济及社会理事会及其附属机构的工作。
  • وفيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة، تبين أن خطة التأمين الذاتي التي تتبعها الأمم المتحدة (والتي كانت بالتالي مطبّقة على موظفي الخدمات العامة في مكتب كينغستون لقانون البحار) لا يمكن أن تتحملها منظمة في حجم السلطة.
    关于一般事务人员,认为联合国使用的自保计划(因而以前适用于海洋法金斯敦办事处一般事务人员)不适合管理局这样的小型组织
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用小型组织造句,用小型组织造句,用小型組織造句和小型组织的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。