寻租造句
造句与例句
手机版
- والنتيجة الأخرى لضعف تنظيم القطاع هي عدم وجود رابطات لمتعهدي النقل يستطيع العاملون في النقل من خلالها أن يحموا أنفسهم من الممارسات غير القانونية، كالفساد وطلب الأجرة.
这一部门组织不力的另一后果是没有运输业者协会,以此保护自身免受腐败和寻租金等非法行径之害。 - وقد حجبت السياسات التقييدية المنتجين غير الفعالين عن المنافسة (الصحية)، وكثيراً ما أدى ذلك إلى تقليل القدرة التنافسية الدولية والسعي إلى تحقيق العائدات بممارسة أنشطة غير منتجة.
限制性政策保护了效率不高的企业参与健康性竞争,往往造成降低国际竞争力和非生产性寻租的后果。 - ومن بين الأسباب التي أشير إليها السلوك الساعي إلى الريع، وضعف المؤسسات، وضعف إدارة الاقتصاد الكلي، وهي أسباب زادت من قابلية تأثر عدة بلدان بالداء الهولندي.
其原因包括:寻租行为,机构薄弱,宏观经济管理薄弱,这些原因都促使好几个国家很容易遭受荷兰病。 - ٧٧- وسأل مدير الجلسة السيدة ماينا عمَّا إذا كان من الممكن تغيير العقلية الريعية قصيرة الأجل، التي تُعتبر في بعض الأحيان معوقاً للتصنيع في أفريقيا.
主持人问Maina女士,短期寻租思维模式是否可以改变,因为这种思维模式有时被视为非洲工业化的障碍。 - مثلما هو الحال في تجربة البلدان الطرفية أثناء الثورة الصناعية.
其次,商品兴旺国有可能被困留在少数几门波动较大而且容易助长寻租活动的经济活动,从而降低长期增长的前景--类似周边国家在工业革命期间的经验。 - 5- وقال إنَّ النرويج كانت دائماً دولة ديمقراطية لذا فإنَّ خطر استهداف الريع ليس وارداً، وإنَّ البلد قد وجد سبيلاً لتسخير رأس ماله الطبيعي عن طريق استخدام رأس ماله البشري.
挪威一直是一个民主国家,所以从未出现过寻租风险,并且该国已经找到了利用其人力资本掌控自然资本的办法。 - وتشمل الاهتمامات البحثية للأستاذ خان مجالات الاقتصاديات المؤسسية، واقتصاد تحقيق الربح بالتلاعب بالنظم الحكومية أو الاجتماعية، والفساد والمحسوبية، والسياسة الصناعية، وتدخل الدولة في البلدان النامية.
Khan教授的研究兴趣是机构经济学;寻租行为、腐败和拉关系涉及的经济学问题;工业政策;以及发展中国家的国家干预。 - وتمثل الشفافية في التعاطي مع القطاع الخاص وكذلك إشراك المجتمع المدني فيما يُجرى من حوارات بين الشركات والحكومات وسيلة جيدة للحد من نطاق البحث عن الريع والفساد.
确保与私营部门交往方面的透明度,同时设法让公民社会参与公司的政府之间的对话,是降低寻租和腐败的可能性的一种恰当途径。 - ولا سيما النفط والغاز والمعادن والفلزات - فإن هناك بلداناً مماثلة أخرى قد ابتليت بالنزاعات وعدم الاستقرار السياسي والسلوك الذي يبتغي الريع.
有些自然资源丰富的国家靠采掘业实现了可持续经济增长----特别是靠油气、矿物和金属资源,而有些则遭受了冲突、政局动荡和寻租行为。 - 24- رأى الخبراء أن معالجة القابلية للتأثر بالداء الهولندي تشكل إحدى وسائل معالجة نقمة الموارد، التي تكمن أسبابها الرئيسية في شيوع السلوك الساعي إلى الريع وأشكال الإدارة ذات الطابع غير التمثيلي.
解决容易犯荷兰病的问题被认为是解决资源诅咒的办法之一,资源诅咒的主要原因是大量存在着寻租行为和非代表制的治理形式。 - 24- وأُبلغ الخبراء بالصعوبات التي تواجهها عائلات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي في سعيها لإيجار مساكن بسبب مواقف المالكين العنصرية. وينطبق ذلك بالخصوص على حالة الأُسر الكبيرة التي تبحث عن مسكن.
专家们得悉,由于房东的种族主义态度,非裔厄瓜多尔人家庭在觅寻租房方面遇到了种种困难,人口多的非裔家庭寻求租房尤其困难。 - وفي هذا الصدد، يمكن للحكومات أن تعمل على نحو استباقي بإنشاء مؤسسات شمبيترية تستخدم إمكانات السعي الديناميكي إلى الريع بدلاً من التركيز على السعي الاستاتي إلى الرعي، الذي قد يضر بالتنويع الاقتصادي.
在这方面,政府可以积极行动,建立熊彼得体制机构,利用动态寻租的潜力,而不是专注于可能不利于经济多样化的静态寻租活动。 - وفي هذا الصدد، يمكن للحكومات أن تعمل على نحو استباقي بإنشاء مؤسسات شمبيترية تستخدم إمكانات السعي الديناميكي إلى الريع بدلاً من التركيز على السعي الاستاتي إلى الرعي، الذي قد يضر بالتنويع الاقتصادي.
在这方面,政府可以积极行动,建立熊彼得体制机构,利用动态寻租的潜力,而不是专注于可能不利于经济多样化的静态寻租活动。 - 22- وأضاف السيد غازيملي أنه إذا قامت المؤسسات بتسهيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فيمكن تجنب شرك الدخل المتوسط و " المرض الهولندي " واستهداف الريع.
Gasimli 先生补充说,如果各机构促进经济和社会发展,中等收入陷阱、 " 荷兰病 " 和寻租就可以避免。 - وتجسد هذه التوصية الشواغل المتعلقة بما قد ينجم عن إفراط المؤسسات في الاعتماد على الإعانات المالية من أوجه عدم كفاءة وتهرب من المسؤوليات وطلب الربح السريع، تؤدي في نهاية المطاف إلى تضاؤل فرص استدامتها.
这项建议反映了对过度依赖补贴的忧虑,过度依赖补贴会造成低效率、推诿责任和寻租行为,最终会削弱小额融资机构的可持续性。 - وسوف يستمر الدعم الحكومي حتى عندما تحظره التشريعات، لذلك ينبغي أن يركز مقررو السياسات والهيئات التنظيمية على كيفية توجيه الدعم وترشيده مع تجنب السعي إلى السلوك القائم على الاكتفاء بالريع.
即使受到法律禁止,补贴也将继续存在,因此政策制定者和监管部门更应该集中关注如何有效地、有针对性地合理使用补贴和避免寻租行为。 - ومن المجالات الأخرى التي تكتنفها مشاكل أمن البضائع الذي يثقل الكاهل وفي بعض الأحيان المشاكل التي تتعلق بنزاهة الموظفين التي تعود في الغالب إلى الأجور غير الكافية، ما يؤدي إلى ثقافة التماس الدخل النفعي والنزعة الشخصية إلى الحد من الأتمتة.
另一问题是繁琐的货物安全检查;有时,工作人员工资低,道德下降,造成一种寻租文化,或出于个人动机限制自动化。 - 34- ويمكن لأقل البلدان نمواً أيضاً أن تستفيد بقدر أكبر من صادراتها التقليدية من السلع الأساسية، من معادن وسلع أساسية زراعية، شريطة إنشاء وكالات محلية ودولية موثوقة تُقَيِّد السعي وراء الريع.
如果可以创立限制寻租行为的可靠的国内和国际代理商,最不发达国家还可以更多利用其传统的初级产品出口,不仅是矿产品还有农业初级产品。 - 55- هناك تضارب في التفكير الاقتصادي التقليدي بشأن توثيق عرى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيث يعتبره مصدراً محتملاً لسوء توزيع الموارد وسبباً ممكناً لخسائر في الرفاه وزيادة البحث عن الريع وتدني نقل التكنولوجيا.
传统的经济思路在加强南南合作问题上摇摆不定,认为这可能会导致资源分配不当,带来福利损失,并致使寻租行为增加,技术转让减少。 - فالحكومة تبذل جهوداً لوضع حَدٍّ لثقافة الفساد، الموجودة منذ عهد الاستعمار، بواسطة كيانات تابعة للدولة، وبواسطة حملة عامة تَحُثُّ الشعب على عدم الانصياع للمسؤولين الذين يطلبون رشوات، وتنذر المسؤولين الفاسدين بأنهم سيُعاقَبون.
布隆迪正在努力通过国家机构并开展公共运动结束自殖民时代就存在的腐败文化,呼吁人们不要理会那些为权力寻租的官员,并警告贪官他们将面临处罚。
如何用寻租造句,用寻租造句,用尋租造句和寻租的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
