查电话号码
登录 注册

对外关系科造句

"对外关系科"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تقدر بمبلغ 200 333 12 دولار، أساسا لتنفيذ أنشطة قسم الاتصالات، وقسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، فضلا عن بعض الأنشطة المتعلقة بقسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم.
    预算外资源估计数为12 333 200美元,主要用于开展通信科及捐助者和对外关系科的活动以及政策、规划、监测和评价科的部分活动。
  • وأنشئت وظيفة أمين لكلا الصندوقين، وأنشئت وظيفة جديدة لمسؤول عن جمع التبرعات مخصصة لصناديق الشؤون الإنسانية ضمن شعبة معاهدات حقوق الإنسان، وتتبع قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية بالمفوضية.
    为两个基金设立了一个秘书职位,并在人权条约司内设立了一个专门为各种人道主义基金筹款的筹款人新职位,具体设在人权高专办捐助者和对外关系科内。
  • وناقش المجلس والقسم قضايا أخرى ذات اهتمام مشترك، بما فيها سياسات الأمم المتحدة بشأن رصد الاعتمادات وقبول التبرعات ودور الصندوق في استشارة جهات مؤسساتية مانحة أخرى بشأن سياسات تقديم المنح.
    董事会与捐助者和对外关系科讨论了其他共同关心的问题,包括联合国关于专款专用和接受捐款的政策以及基金就发放赠款政策在咨询其他捐助机构方面的作用。
  • وبناء على ذلك النقاش، أوصى المجلس القسم بنشر معلومات عن الصندوق خلال الاجتماعات التي تعقد مع الجهات المانحة المعتادة للمفوضية وزيادة التعاون فيما بين القسم وأمانة الصندوق.
    根据讨论的结果,董事会建议捐助者和对外关系科在与人权高专办的经常捐助者举行会晤时宣传有关基金的信息,并加大捐助者和对外关系科与基金秘书处之间的合作力度。
  • وبناء على ذلك النقاش، أوصى المجلس القسم بنشر معلومات عن الصندوق خلال الاجتماعات التي تعقد مع الجهات المانحة المعتادة للمفوضية وزيادة التعاون فيما بين القسم وأمانة الصندوق.
    根据讨论的结果,董事会建议捐助者和对外关系科在与人权高专办的经常捐助者举行会晤时宣传有关基金的信息,并加大捐助者和对外关系科与基金秘书处之间的合作力度。
  • 23-42 يتألف التوجيه التنفيذي والإدارة من المكتب التنفيذي للمفوض السامي لحقوق الإنسان وفرع السياسة والتخطيط والرصد والتقييم وقسم الاتصالات، وقسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، ووحدة المجتمع المدني، ووحدة السلامة والأمن، ومكتب نيويورك.
    42 行政领导和管理由下列方面组成:人权事务高级专员执行办公室、政策、规划、监测和评价科、通信科、捐助和对外关系科、民间社会股、安保和安全股和纽约办事处。
  • 19- ويُطلب إلى الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (مع موافاته بنسخة من أمر التحويل المصرفي أو من الشيك) بما ييسر متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
    请捐助国在付款后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效地追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。
  • 7- قدّم قسم المالية والميزانية وقسم المانحين والعلاقات الخارجية في المفوضية إلى مجلس الأمناء معلومات محدثة عن وضع المانحين والوضع المالي لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في عام 2009 وسير عمله في نظام التمويل العام.
    人权高专办的财务和预算科以及捐助者和对外关系科向董事会提供了关于捐助者情况、技术合作自愿基金2009年的财务状况及其在整个供资系统中作用的最新资料。
  • 12- ويُطلب إلى الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (مع موافاته بنسخة من أمر التحويل المصرفي أو من الشيك) بما ييسر متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
    请捐助国在付款以后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效地追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。
  • ومطلوب من الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (وذلك بعدة طرق من بينها موافاته بنسخة من أمر التحويل أو من الشيك) لتيسير متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
    请捐助国在付款以后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。
  • 27-50 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة والعلاقات الخارجية وإدارة المعلومات في نيويورك، والوحدات " التابعة " له في جنيف (قسم الدعوة والعلاقات الخارجية، ووحدة شبكة الإغاثة في جنيف، وقسم تكنولوجيا المعلومات).
    50 本次级方案将由纽约的倡导、对外关系和信息管理处及其在日内瓦的 " 卫星 " (倡导和对外关系科、日内瓦救济网股和信息技术科)负责实施。
  • باسكوير (قسم المانحين والعلاقات الخارجية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) وأوصى بتعميم المعلومات عن الصندوق في الاجتماعات المعقودة مع الجهات التي تقدم المنح بانتظام إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    董事会还会晤了人权高专办捐助者和对外关系科的Bernadette Pierard-Pasquier女士,并建议在与人权高专办经常捐助方举行的会议上分发关于基金情况的资料。
  • ويُطلب إلى الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (وذلك بعدة طرق من بينها موافاته بنسخة من أمر التحويل المصرفي أو من الشيك) بما ييسر متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
    请捐助国在付款以后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效地追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。
  • 7- ويُطلب إلى الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (وذلك بعدة طرق من بينها موافاته بنسخة من أمر التحويل المصرفي أو من الشيك) بما ييسر متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
    请捐助国在付款以后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效地追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。
  • 24-48 يتألف التوجيه التنفيذي والإدارة من المكتب التنفيذي لمفوضية حقوق الإنسان، ودائرة السياسات والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم الاتصالات، وقسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم شؤون المجتمع المدني، وقسم السلامة والأمن، ووحدة تجهيز الوثائق، ومكتب نيويورك.
    48 行政领导和管理由下列方面组成:人权事务高级专员执行办公室、政策、规划、监测和评价处、通信科、捐助者和对外关系科、民间社会科、安全保卫科、文件处理股和纽约办事处。
  • 3-82 ويتألف قسم العلاقات الخارجية (الذي كان معروفاً سابقاً باسم تمويل دعم بناء السلام) من خمس وظائف (وظيفة برتبة مد-1، ووظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) وسيرأسه رئيس العلاقات الخارجية (مد-1).
    82 对外关系科(以前的建设和平支助筹资科)设有5个员额(1个D-1、1个P-5、1个P-4、1个P-3、1个一般事务(其他职等)),由对外关系科长(D-1)领导。
  • 3-82 ويتألف قسم العلاقات الخارجية (الذي كان معروفاً سابقاً باسم تمويل دعم بناء السلام) من خمس وظائف (وظيفة برتبة مد-1، ووظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) وسيرأسه رئيس العلاقات الخارجية (مد-1).
    82 对外关系科(以前的建设和平支助筹资科)设有5个员额(1个D-1、1个P-5、1个P-4、1个P-3、1个一般事务(其他职等)),由对外关系科长(D-1)领导。
  • 3-70 وسيضم مكتب دعم بناء السلام مكتب الأمين العام المساعد، وقسم العلاقات الخارجية، وقسم التخطيط الاستراتيجي، وقسم تحليل السياسات، التي سيضطلع كل منها بمهام محددة دعما لعمل لجنة بناء السلام وتنفيذا للمهام الأساسية المنوطة بمكتب دعم بناء السلام.
    70 建设和平支助办公室将包含助理秘书长办公室、对外关系科、战略规划科和政策分析科,各科室执行有针对性的职能,以支持建设和平委员会的工作,并履行建设和平支助办公室的核心任务。
  • والمجلس المكون من نائب المفوضة السامية ومديري الشعب ورئيس مكتب نيويورك ورؤساء دوائر دعم البرامج وإداراتها وقسم شؤون الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، يقوم برفع توصياته إلى المفوضة السامية التي تقر المشاريع كجزء من الخطة البرنامجية العامة للمفوضية.
    由副高级专员、各司司长、纽约办事处主任、方案支助和管理事务各处处长、捐助者和对外关系科组成的委员会向高级专员提出建议,高级专员负责核可各个项目作为人权高专办全面方案计划的组成部分。
  • وتقوم مؤسسة إنترنيوز بدور رئيسي في تنفيذ المحكمة لاستراتيجيتها الشاملة للاتصال والتوعية في رواندا بما تكفله من التعريف بعملها على نطاق واسع من خلال عرض الأفلام التي تنتجها تلك المؤسسة على الجمهور في مقاطعات رواندا بالتعاون الوثيق مع قسم العلاقات الخارجية في المحكمة.
    INTERNEWS对法庭在卢旺达实施其全面通信和外展战略发挥了重要作用,他们同法庭对外关系科密切合作,定期在卢旺达各省公开放映INTERNEWS的影片,确保广泛宣传法庭的工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用对外关系科造句,用对外关系科造句,用對外關系科造句和对外关系科的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。