查电话号码
登录 注册

对口国际造句

"对口国际"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • شاركت المنظمة في رعاية مناسبات خاصة للترويج لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الولايات المتحدة في عام 2000.
    对口国际共同主办了2000年在美国举行的宣传妇发基金的特别活动。
  • وعملت المنظمة مع مجلس السياحة الغواتيمالي من أجل دعم المجتمعات المحلية، ورابطة لنساء ينتجن منتجات الحرف اليدوية.
    对口国际与危地马拉旅游局携手支助各社区及一家妇女手工业生产者协会。
  • ويعد كل من صندوق المساعدة الغوثية الدولي ومنظمة الطرف المناظر الدولي أكثر المنظمات غيرالحكومية الدولية نشاطا في القطاع الإنساني.
    国际冬眠协会和对口国际是在人道主义事务部门中最活跃的非政府组织。
  • هذا المشروع أطلقته وتتولى إدارته منظمة الطرف المناظر، وتموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في الفترة 2012-2014.
    该项目由对口国际发起和实施,美援署于2012-2014年提供资助。
  • وشارك في اجتماع قمة تحالف الدول الجزرية الصغيرة في الأمم المتحدة في عام 1999 وفد من المنظمة.
    对口国际的代表团出席了1999年小岛屿国家联盟在联合国举行的首脑会议。
  • وقد تم الحرص دائما على أن تكون برامج المنظمة منسجمة مع قوائم الاهتمامات الدولية التي يتم التفاوض بشأنها عن طريق الأمم المتحدة.
    对口国际的方案一贯与经由联合国谈判达成的国际议程保持协调一致。
  • وواصلت المنظمة عملها كمديرة للمؤتمر بالاقتران مع اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية.
    对口国际继续与教科文组织、环境署和世界旅游组织共同作为这次会议的主任组织。
  • وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية اﻻحتياجات الطارئة.
    " 对口国际 " 目前正在科多里河谷地区解决各种紧急需要。
  • وقد تعاونت المنظمة بشكل موسع مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منذ حصولها على المركز الاستشاري لدى المجلس.
    对口国际取得经社理事会咨商地位之后,与联合国机关和专门机构开展了广泛的合作。
  • وكانت الوكالات الرائدة في الأفرقة هي مجلس اللاجئين الدانمركي، ومجلس اللاجئين النرويجي، والمنظمة الدولية لمناهضة العنف، ومنظمة الطرف المناظر الدولية.
    这些工作组的带头机构是丹麦难民理事会、挪威难民理事会、非暴力国际和对口国际
  • وعلى وجه التحديد، بحثت المنظمة الإعلان العالمي بحقوق الإنسان وأوردت وسائل لنصرة حقوق الإنسان في البرامج ودراسات الحالة.
    对口国际特别审查了《世界人权宣言》,并在各方案和案例研究中引用了维护人权的方法。
  • تستضيف المنظمة مكاتب لأفرقة الدعم الخاصة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في واشنطن العاصمة.
    对口国际为儿童基金会和妇发基金驻华盛顿特区的支助小组提供办公室。 5. 国际排灌委员会
  • منذ 1998، امتدت الرقعة الجغرافية لأنشطة المنظمة لتشمل كندا وبلجيكا وألمانيا وبربادوس وسانت لوسيا وملدوفا.
    自1998年以来,对口国际的业务地区已经扩大,现包括加拿大、比利时、德国、巴巴多斯、圣卢西亚和摩尔多瓦。
  • وفي تورينو، بإيطاليا، عملت المنظمة، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، من أجل تقديم الدعم للمركز الدولي للتدريب في مجال التعاون الأقاليمي لأغراض التخطيط والتنمية.
    在意大利都灵,对口国际与国际劳工组织协作,为促进规划与发展的区域间合作国际培训中心提供支助。
  • وقد اضطلعت المنظمة بالعرض الذي أقامه مجتمع المنظمات غير الحكومية بعنوان " قرية الأمل " دعماً لمؤتمر بربادوس.
    非政府组织为支持此次巴巴多斯会议而布置的 " 希望村 " 展览也由对口国际接管。
  • ولم تستطع منظمة الطرف المناظر الدولية نقل اللوازم والمعدات الطبية أو اﻷثاث المدرسي إلى منطقة غالي وسوخومي.
    " 对口国际 " 无法向加利地区或苏呼米提供医疗用品或设备,也无法提供学校用的家具。
  • وأيدت المنظمة تنفيذ القرارات الرئيسية الصادرة عن الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة من خلال إقامة شراكة كبرى مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    对口国际通过与小岛屿国家联盟建立的促进可持续发展的重要伙伴关系,为一些联合国重大决议的执行提供了支助。
  • كما شارك وفد من المنظمة مؤلف من سبعة أشخاص في اجتماعات المنظمات غير الحكومية والمناسبات الدينية وغير ذلك من المناسبات التي نظمتها الأمم المتحدة على هامش مؤتمر قمة الألفية.
    对口国际的一个七人代表团出席了与千年首脑会议有关的非政府组织、宗教以及其它方面的联合国活动。
  • وبناء على طلب رئيس التحالف، نشرت المنظمة، على نفقتها الخاصة، " القضايا الكبرى للجزر الصغيرة " ، وهي وثيقة تسلط الضوء على برنامج عمل بربادوس.
    应小岛屿国家联盟主席的要求,对口国际自行出资出版了《小岛屿,大问题》,突出介绍《巴巴多斯行动纲领》。
  • وقام التحالف المعمداني العالمي، من خلال هيئته الإقليمية الآسيوية، أي الاتحاد المعمداني الآسيوي، برعاية تدريب على اللاعنف والوساطة، أعقبته وساطة بين أطراف متصارعة، كان معظمها أعضاء في الكنائس المعمدانية في ناغالاند في شمال شرقي الهند.
    随后又在冲突各方间进行调解,大部分冲突方是印度东北部那加兰邦的浸礼会教友。 4. 对口国际
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用对口国际造句,用对口国际造句,用對口國際造句和对口国际的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。