寒蝉效应造句
造句与例句
手机版
- بل يمكن أن يكون للمراقبة الضيقة وغير الشفافة وغير الموثّقة على أرض الواقع أثر رادع إذا لم يرافق استخدامها توثيق حذر وعلني وكذلك ضوابط وموازين معروفة تمنع إساءة استخدامها.
如果不认真和公开记录监控的运用情况,也没有已知的避免滥用的制衡机制,即便小范围、不透明、不记录地运用监控也可能产生寒蝉效应。 - وهذه " المضايقة القضائية " وحدها تشيع جواً من الخوف وتجعل الحماس يفتر مما يشجع الرقابة الذاتية.
仅仅是使用这些 " 司法骚扰 " ,就产生了恐惧的气氛和 " 寒蝉效应 " ,助长了自我审查。 - وحتى مجرد احتمال التقاط معلومات الاتصالات ينشئ تدخلاً في الخصوصية()، مع احتمال وجود أثر مخيف على الحقوق، بما فيها الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات.
即使通信信息被采集的可能性已造成干涉隐私, 它对权利,包括对言论和结社自由权产生潜在的 " 寒蝉效应 " 。 - ومن الواضح أن تلك الأفعال تتنافى مع التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وكثيراً ما يكون لها " أثر مجمِّد " أوسع نطاقاً على الحق في حرية الرأي أو التعبير.
这种行动显然不符合国家对国际人权法所承担的义务,往往对见解和言论自由权产生了广泛的 " 寒蝉效应 " 。 - ويمكن أن يؤدي ذلك إلى ردود فعل تعسفية أو مفرطة، تؤثر تأثيراً شديداً في حرية التعبير أو إبداء القناعات الدينية أو العقائدية، ولا سيما فيما يتعلق بالأقليات الدينية أو المخالفين في الرأي.
这会导致武断的反应和反应过度,从而对言论自由或宗教或信仰方面信念的自由表现产生寒蝉效应,特别是对宗教少数群体或持不同观点的人而言。 - وقالت إن استمرار الهجمات على الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام ومشكلة الإفلات من العقاب الناجمة عن ذلك يشكل مصدر قلق بالغ قد ينجر عنه تأثير سلبي على الحرية النسبية التي تتمتع بها وسائط الإعلام حتى الآن(95).
记者和媒体工作人员继续受到袭击以及随后出现的有罪不罚问题是一个令人严重关切的问题,有可能对迄今为止比较自由的传媒环境产生寒蝉效应。 - 30- وقالت مؤسسة هلسنكي إن عدة أحكام في القانون الجنائي تمس بحرية التعبير وتؤدي إلى جمود في وسائط الإعلام ومنها الأحكام المتعلقة بالتشهير وشتم الرئيس والتعدي على الشعور الديني ورفض نشر التصحيحات أو التصريحات المضادة.
赫尔辛基人权基金会称,一些刑事规定,包括关于诽谤、侮辱总统、冒犯宗教感情和拒绝发布更正或反陈述的规定影响言论自由并对媒体产生寒蝉效应。 - وأشارت المنظمة كذلك إلى أن قانون الإعلام لعام 2009 يفرض جزاءات جنائية، ولاحظت هذه المادة أن هذا التشريع يُستخدم ضد منتقدي الحكومة وضد وسائط الإعلام، وأشارت إلى أن فرض عقوبات جنائية على التشهير كان له تأثير شديد على حرية التعبير وأدى إلى فرض رقابة ذاتية(36).
该组织注意到,该项法律已被用于制裁政府的批评者和媒体;第19条组织指出,对诽谤行为施加刑事处罚的做法对言论产生寒蝉效应并导致自我审查。 - ويوصي المقرر الخاص بعدم تجريم جميع أشكال التعبير الأخرى التي لا تقع تحت الفئة المذكورة أعلاه، إذ إن التجريم قد يسفر عن نتائج عكسية، والتهديد بإنزال عقوبات قاسية يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا إلى حد كبير في الحق في حرية التعبير.
特别报告员建议,不属于上述类别的所有其他类型的言论均不应入罪,因为将其入罪会起到相反的效果,威胁予以严厉的制裁会对言论自由权产生显著的寒蝉效应。 - This creates a chilling effect on all those who would like to rely on article 10 of the Food Safety Law in order to report violations of the requirements set by this legislation. It also seems to underestimate the contribution that the exercise of freedoms of expression and association can make to the right to adequate food.
这对那些希望依据《食品安全法》第十条报告违法行为的人造成了寒蝉效应,而且似乎低估了行使言论自由和结社自由可以为适足食物权做出的贡献。 - 21- كما يذكّر الفريق العامل بأن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قد أعربت عن قلقها " إزاء المحاكمات الجارية والأحكام القاسية الصادرة في حق الأشخاص المدانين في تايلند بتهمة الطعن في الذات الملكية وإزاء الفتور الذي يخلفه ذلك على ممارسة حرية التعبير في البلد.
工作组还回顾,联合国人权事务高级专员曾关切地表示: " 在泰国,仍然有人因冒犯君主罪受审和被判处重刑,这一现象对该国的言论自由产生`寒蝉效应 ' 。 - 29- ورأت السيدة مياتوفيتش أن على الحكومات أن تضع على رأس أولوياتها الامتناعَ عن التدخل في حرية التعبير وحرية وسائط الإعلام بما يخالف معايير حقوق الإنسان المتفق عليها دولياً، وتوفيرَ الحماية من التعرض للعنف، والتحقيقَ في أعمال العنف التي تولّد أثراً تحريضياً وتترك المجال مفتوحاً لارتكاب المزيد من الاعتداءات.
米亚托维奇女士称,各国政府的当务之急是:不要违反国际公认的人权标准而干预言论自由和媒体自由;防止处于暴力的风险中,调查暴力事件,因为暴力具有寒蝉效应,为更多的攻击行为开放绿灯。
- 更多造句: 1 2
如何用寒蝉效应造句,用寒蝉效应造句,用寒蟬效應造句和寒蝉效应的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
