富尔特造句
造句与例句
手机版
- ونشهد الآن في دارفور إطالة للوجود المفيد ولكنه غير واف لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
我们现在看到非洲联盟驻达尔富尔特派团延期,它的存在是有益的,但却是不够的。 - ولذلك، لم تتمكن بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور من تهدئة المخاوف الأمنية الخطيرة للمشردين داخليا والعائدين.
因此,非盟驻达尔富尔特派团无法减轻境内流离失所者和回返者对安全问题的严重关切。 - ويرحب المجلس بالاقتراح الذي قدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن توسيع نطاق بعثة الاتحاد في دارفور.
理事会欢迎联合国秘书长向非洲联盟提出的建议,扩大非洲联盟驻达尔富尔特派团。 - إعداد مشاريع اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
作为达尔富尔特派团规划工作的一部分,与联合国各机构、基金和方案拟订共同事务协议草案 - " (أ) تقديم كل الدعم اللازم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور والتعاون التام معها؛
" (a) 向非洲联盟达尔富尔特派团提供一切必要的支助,并给予充分合作; - وأبرز وكيل الأمين العام أن الحالة الأمنية في دارفور تدهورت في الآونة الأخيرة، وخاصة في مخيم زمزم (شمال دارفور).
副秘书长着重指出达尔富尔特别是扎姆扎姆难民营(北达尔富尔)的安全局势最近恶化。 - 69- شرع المدعي العام لجرائم دارفور مؤخراً في إجراءات محاكمة بعض الجرائم المتصلة بالنزاع في دارفور أمام محكمة دارفور الخاصة.
达尔富尔罪行特别检察官最近开始在达尔富尔特别法庭起诉与达尔富尔冲突相关的罪行。 - وإزاء هذه الخلفية قرر الاتحاد الأفريقي، من خلال مجلسه للسلام والأمن، إحالة بعثة دارفور إلى الأمم المتحدة.
正是在这种背景下,非洲联盟通过其和平与安全理事会,决定将达尔富尔特派团交由联合国接管。 - كما أبدى السودان موافقته على صلاحيات الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وعلى تعيين شاغل هذا المنصب.
苏丹并同意了非洲联盟-联合国联合派驻达尔富尔特别代表的任务规定,以及代表的任命。 - (ج) تقديم المزيد من الدعم اللوجستي والمالي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور لتمكينها من الاضطلاع بالمهام المسندة إليها بفعالية؛
为非洲联盟驻达尔富尔特派团提供更多的后勤和财政支助,使其能够有效完成所担负的职责; - وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لعدم إحراز تقدم حتى الآن واتفقوا على ضرورة زيادة حجم بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور وتمديد ولايتها.
安理会成员对继续缺乏进展表示关切,并同意扩大非洲联盟驻达尔富尔特派团的规模和任务。 - وتتوافق ولاية البعثة في دارفور توافقا وثيقا مع المهام الواردة في تقريري السابق وهناك قوات أخرى تصل إلى الميدان في هذه اللحظة.
非洲联盟驻达尔富尔特派团与我上一次报告所列的任务密切配合,目前有更多的部队抵达当地。 - (ج) تقديم المزيد من الدعم اللوجستي والمالي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور لتمكينها من الاضطلاع بالمهام المسندة إليها بفعالية؛
(c) 为非洲联盟驻达尔富尔特派团提供更多的后勤和财政支助,使其能够有效完成所担负的职责; - ووافق محاور ثان على الحاجة الملحة إلى إجراء استعراض من هذا القبيل، وعلق قائلا إن الكثير قد استخلص من البعثة التي أوفدها المجلس إلى دارفور.
第二位对话者也认为亟需进行检讨,并说从安理会达尔富尔特派团取得了许多经验教训。 - واليابان ترحب بإنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وهي تتطلع إلى التبكير بنشرها وإلى تحقيق تقدم في العملية السياسية.
日本欢迎成立联合国-非洲联盟达尔富尔特派团,期待早日部署该特派团以及政治进程取得进展。 - تعليقات على بدل الإقامة المقرر للبعثة مخصوما منه تكاليف توفير الإيواء وبدل الإقامة الجديد المقرر لأفراد البعثة في دارفور (الفقرتان 70 و 71)
关于提供住宿的特派任务生活津贴和达尔富尔特派任务生活津贴新费率(第70-71段)的评论意见 - 43- وأوضح مركز دارفور للإغاثة والتوثيق أن إجراءات المحاكم الجنائية الخاصة في دارفور لا توفر الحد الأدنى من معايير العدالة والمحاكمة العادلة(94).
达尔富尔救济与记录中心指出,达尔富尔特别刑事法院的诉讼程序连最低的公正与公平审讯标准都没有。 - لذا، جاء رفضنا لمحاولات فرض قوات دولية في دارفور، دون مراعاة لظروف دارفور ودون مشاورة حكومة السودان.
因此,我们反对在不考虑达尔富尔特殊情况,不与苏丹政府协商的情况下,就向达尔富尔派驻新的国际部队的任何企图。 - جمع الفريق معلومات عن مصادر الدعم المتاحة للجماعات المسلحة من غير الدول، بما في ذلك مجموعات الميليشيات المرتبطة بقبائل معينة في دارفور.
专家小组收集了关于包括与达尔富尔特定部落有关联的民兵团体在内的非国家武装组织所获支援来源的资料。 - والهدف الحالي لهذا المشروع هو إكمال تقييم مخاطر بدء تشغيل بعثة دارفور قبل نهاية أكتوبر 2007.
在现阶段,该项目的目标是在2007年10月底前完成达尔富尔特派团起步风险评估。 C. 按构成部分划分的拟议员额配置
如何用富尔特造句,用富尔特造句,用富爾特造句和富尔特的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
