查电话号码
登录 注册

寄养儿童造句

"寄养儿童"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وما زالت وزارة الخدمات الاجتماعية توفر الأزياء المدرسية وغير ذلك من الملابس على الأطفال الموجودين في دور الحضانة أو في دور الكفالة.
    社会服务部继续向寄养儿童或者在照料所中的儿童免费提供校服和其他衣服。
  • (أ) أن تعزز دعمها للأطفال المودعين لدى أُسر حاضنة، وذلك بأن تحسِّن وصول هذه الفئة من الأطفال إلى الرعاية الطبية المناسبة على قدم المساواة مع الآخرين؛
    加强对寄养工作的支持,改善寄养儿童平等获得适当医疗保健的机会;
  • وبخلاف الأيتام، يكون آباء وأمهات هؤلاء الأطفال على قيد الحياة في أحيان كثيرة، لكن أسرهم لم تعد قادرة على توفير الرعاية المناسبة لهم.
    寄养儿童不像孤儿,他们的父母往往尚在,但他们的家人不再能妥善照顾他们。
  • وفي الفترة المذكورة انطلق العمل على اختبار الأطفال وكفلاء رعايتهم المرتقبين، وكان العمل يسفر عن اختيار كفلاء الرعاية المناسبين للأطفال.
    这期间,开始对儿童和有可能照料寄养儿童者进行评估,结果是将儿童与寄养家庭配成对。
  • (ه) مساهمة لشراء ما يحتاجه الطفل، منحة تقدم إلى الوالدين الحاضنين، مساهمة تقدم إلى الأسرة التي تستقبل طفلاً لتحضنه، ومساهمة لشراء سيارة.
    e) 为购买儿童必需品的捐款、给养父母的奖励、在接收寄养儿童时给予的捐款和为购买机动车辆的捐款。
  • ولكن يجب اتخاذ بعض التدابير منذ الآن ولا سيما فيما يخص أطفال " الريستافيك " والفئات المعرّضة للخطر؛
    但现在必须采取一些措施,特别是关于 " 寄养儿童 " 和面临风险的人群方面。
  • ويمثل وضع الطفل في الكفالة الحضانية، وفقاً للقانون، الإجراء الأخير الذي لا يمكن أن يطبق إلا بعد استنفاذ الوسائل الأخرى الكفيلة بمساعدة الأسرة على اجتياز الأزمة.
    根据该法案,寄养儿童是一项最后措施,只能在为危机家庭提供帮助的其他手段用尽之后才能采取。
  • 135- وبلغ عدد الأطفال الذين تمتعوا بالحضانة في عام 1999، سواء بصفة مؤقتة أو دائمة، 249 طفلا منهم 181 دخلوا إلى دور الحضانة المؤقتة و68 إلى دور الحضانة الدائمة.
    1999年长期或临时寄养儿童人数为249个,其中181人在长期寄养家庭,68人在临时寄养家庭。
  • (ه) ضمان توفير الموارد الكافية لمؤسسات الرعاية البديلة مع مراعاة جملة أمور من بينها، تدريب الموظفين وتوفير الغذاء والرعاية الصحية والملبس والماء والكهرباء واللوازم المدرسية؛
    确保,除其他外,在人员培训、食物、卫生、衣服、水电以及教学资料需求等方面向收养和寄养儿童的机构提供足够的资源;
  • 161- زاد هذا الحكم مقدار المبلغ المخصوم من الضريبة مقابل إعالة الأطفال، بمن فيهم أطفال التبني والحضانة، وذلك بالنسبة إلى الأسر التي لا يتجاوز دخلها 100 مليون ليرة.
    根据这项条款规定,提高了因为有子女(包括收养或寄养儿童)负担,和因为家庭收入不足1亿里拉而减免税款的额度。
  • وقد ساعدت اليونيسيف على صياغة قانون جديد يتعلق برعاية الأطفال من قبل الأسر الحاضنة ويوفر لهم الحماية والمساواة في المعاملة، وكذلك فتح المجال لتبنيهم فيما بعد.
    儿童基金会还帮助起草了一份关于寄养的新法律,该法律规定对寄养儿童的保护和平等待遇,并为这些儿童的最后收养开辟道路。
  • (ه) إنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى التي ترد من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ورصد معايير الرعاية فيها، بالإضافة إلى استعراض حالة الإيداع بشكل دوري ومنتظم في ضوء المادة 25 من الاتفاقية.
    建立有效的机制,接受和处理寄养儿童的申诉,监督寄养标准,并根据《公约》第25条,对寄养进行定期审查。
  • ويهدف القانون رقم 82 لسنة 1977 إلى تشجيع الأسر على رعاية وتنشئة الأطفال مجهولي الوالدين تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما يضمن حقوق الطفل المحتضن.
    1977年第82号法律旨在鼓励各家庭在社会事务和劳工部的帮助和监督下照顾和帮助养育不知道父母的儿童,其方式应保障寄养儿童的权利。
  • ومع ذلك يساور اللجنة القلق لأن عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية قد ازداد ولأن أطفال الروما يشكلون أغلبية هذا العدد ولأن عدد الأطفال في الرعاية البديلة قد انخفض.
    然而,委员会对以下情形感到关注:机构照料中的儿童数目本来就很多,现在又有了增加;罗姆人占这些人中的多数;寄养儿童数目下降了。
  • (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع ومكافحة استغلال الأطفال المكفولين وضمان حماية ملكية اليتامى وحقوقهم في الإرث وتوفير التربية الوطنية للمجتمعات المحلية في هذا الشأن وتعزيز قدرة الزعماء والقادة المحليين على معالجة هذه المسائل؛
    采取必要措施,防止和打击对寄养儿童的剥削,确保保护孤儿及其继承权。 在这方面对社区进行文明教育,加强酋长和地方领导人处理这些事务的能力;
  • وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الكفالة غير الرسمية " kweekjes " لا يزال قائماً بالرغم من أن مشروع القانون المتعلق بتسجيل الأطفال المكفولين يدرج هذا النظام كواحد من نظم الرعاية ويسعى إلى زيادة تنظيمه.
    委员会关切地注意到,依然存在着非正式寄养的Kweekjes制度,尽管关于寄养儿童登记的法律草案纳入了这一寄养制度并试图使其更规范化。
  • وخلال عام 2008، استمرت حكومة الإقليم في توفير المساعدة الطبية في الجزيرة وخارجها للأشخاص المحتاجين، ومن ضمنها رعاية الأطفال وتغطية بعض المجالات مثل الرعاية الطبية، والرعاية الجراحية، والفحوص التشخيصية، ورعاية العين والأذن، وتوفير الأدوية(28).
    3 2008年期间,领土政府继续向岛上和岛外贫困民众(包括寄养儿童)提供医疗援助,包括的领域计有医疗保健、外科护理、诊断检验、眼耳保健和药物治疗。
  • (ب) وضع معايير واتخاذ إجراءات خاصة بالرعاية البديلة تكفلها التشريعات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتربية والسلامة والاحترام العام للاتفاقية، وإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الميراث للأطفال المشمولين بالرعاية البديلة؛
    建立由立法保证的有关儿童收养和寄养的标准和程序,其中包括在卫生、教育、安全以及全面尊重《公约》等领域中的标准和程序,特别注意保护受到收养和寄养儿童的继承权;
  • وﻻ يتحمل الطالب من تكلفة الوجبة الغذائية التي تقدم إليه في مطعم أي من المدرسة أو المدرسة الداخلية أو القسم الداخلي إﻻ ثمن مدخﻻتها؛ وتتحمل ميزانية المدرسة )المؤسسة( تكاليف الوجبات الغذائية المقدمة إلى اﻷطفال والناشئة )في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية(.
    学生在学校餐厅或者寄宿学校或宿舍餐厅用餐,要付的餐费只是原作料的费用;儿童和寄养儿童(在寄宿学校和学生宿舍)的餐费从学校预算(机构)中支出。
  • 24- وفي عام 2011، أشارت اليونيسيف إلى أن التمييز الفعلي ضد جماعات محددة من الأطفال المستضعفين، كالبنات، وخدم المنازل (الريستافيك)، وأطفال الأسر الفقيرة، وأطفال الشوارع، والأطفال من ذوي الإعاقة، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية(36).
    儿童基金会于2011年指出,一些针对弱势儿童群体(例如:女孩、寄养儿童、贫困家庭儿童、流浪儿童、残疾儿童以及农村地区儿童)的事实上的歧视依然十分严重。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用寄养儿童造句,用寄养儿童造句,用寄養兒童造句和寄养儿童的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。