宽阔的造句
造句与例句
手机版
- 128-40 مواصلة جهودها وفقاً لما وصفته في تقريرها الوطني، لزيادة فرص الحصول على التعليم والعمل، بغية الحد من الظروف المؤدية إلى زيادة نشاط المنظمات الإجرامية (كوبا)؛
40 继续按该国家报告所述的方针,致力于提供更宽阔的教育和就业机会,以减少滋长有组织的犯罪的条件(古巴); - وهذا التقرير لا يتناول فقط حالة تنفيذ الأحكام المحددة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وإنما يلقي أيضا نظرة أوسع نطاقا على التقدم العام المحرز في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
本报告不仅论及有关人力资源管理的具体规定的执行情况,而且还为了解人力资源管理改革的总体进展提供了更为宽阔的视角。 - إن هذا التقرير لا يتناول ليس فقط حالة تنفيذ الأحكام المحددة المتعلقة بإصلاح إدارة الموارد البشرية وإنما يلقي أيضا نظرة عامة على التقدم العام المحرز حتى الآن.
本报告不仅论及有关人力资源管理改革的各项具体规定的执行情况,而且还为了解迄今业已取得的总体进展提供了更为宽阔的视角。 - وقد سنّت حكومة جزر البهاما أيضا تشريعا محليا يمكن جميع الأشخاص، سواء كانوا مقيمين قانونيين أو غير قانونيين، من الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي التي توفر شبكة أمن كافية في حالة الصعوبات الاقتصادية.
巴哈马政府也制订了国内立法,使所有人不论合法居民或非法居民,均能获得社会保障福利,在经济困难情况下提供宽阔的安全网。 - (ب) أن تشمل طيفا عريضا من المؤشرات، بما يتيح إجراء تقييم شامل للسوق غير المشروعة لكل نوع من أنواع المخدرات، بما في ذلك مؤشرات عن الزراعة والإنتاج والأسعار والنقاء والاستعمال؛
(b) 包括范围宽阔的多项指标,从而有利于对每种毒品的非法市场情况进行全面评估,其中包括种植、生产、价格、纯度和使用等指标; - ومن المناسب، أن الشراكة الجديدة تحدد رؤية واسعة لمستقبل أفريقيا، وتحدد استراتيجية لتحقيق تلك الرؤية وتصوغ برنامجا للعمل يركز على عدد من المجالات الأساسية التي تحظى بالأولوية.
非洲发展新伙伴关系适切地为非洲的未来展示了一个宽阔的远景,勾勒出一项达到此远景的战略,并清楚地描绘一项侧重于若干关键优先领域的行动纲领。 - وختاما، يبدو أن آليات رسم السياسات، والمؤسسات، والعناصر المؤثرة القائمة على الصعيدين الوطني والدولي، تفتقر إلى النطاق والشمولية اللازمين لمعالجة جدول الأعمال المذكور ودعم ظهور حلول للمشاكل الوطنية تكون مخصصة لكل بلد على حدة.
最后,国家和国际两级现有的决策机制、机构和行为者似乎缺乏宽阔的范围和全面性来处理这个议程和支持针对具体国家问题的解决办法。 - وأحث حكومة إسرائيل أيضاً على مواصلة منح الموافقات لأعمال إعادة الإعمار المعلقة التي تقوم بها الأمم المتحدة في قطاع غزة، وأؤكد مرة أخرى أنه ينبغي إفساح مجال أوسع لدخول جميع مواد البناء إلى غزة.
我并呼吁以色列政府继续批准联合国在加沙地带尚未完成的重建工程,同时再次强调指出,应当有更宽阔的通道,允许所有建筑材料进入加沙。 - كما ينص قانون حماية الديمقراطية الدستورية من الأنشطة الإرهابية والأنشطة ذات الصلة، في البند 2، على جريمة إرهاب عامة أحد عناصرها هو تعريف واسع النطاق نسبيا " للنشاط الإرهابي " .
《民主反恐法》第2节还规定了一种一般性恐怖主义罪行,而对 " 恐怖主义行动 " 相当宽阔的定义是其中一部分。 - بوروندي بلد صغير غير ساحلي يقع في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، تحيط به كل من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة. وتتشكل حدوده من معالم طبيعية، منها عدة أنهار وبحيرة تانغانيقا الشاسعة.
布隆迪是非洲大湖区域内的一个内陆小国。 布隆迪与卢旺达、刚果民主共和国和坦桑尼亚联合共和国接壤,以几条河流和宽阔的坦噶尼喀湖等自然特征划界。 - وهناك اختلاف حول وجود توافق عالمي في الآراء على الحاجة إلى توفير حيز أكبر للسياسات لحل أزمة الدين في أفريقيا؛ فالمطلوب بالأحرى هو الأخذ بسياسات جيدة.
对于需要更宽阔的 " 政策空间 " 来解决非洲的债务危机这一观点是否存在着各方一致的共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需要好的政策。 - 309- وقال إن أحد التعليقات التي أُدلي بها في الدورة السابقة مؤداه أنه ينبغي النظر في أسباب بطلان الفعل الانفرادي جنباً إلى جنب مع شروط صحة هذا الفعل، وأنه ينبغي النظر إلى بطلانها بالمعنى الواسع للكلمة، وليس فقط من حيث العيوب التي تشوب التعبير عن الإرادة.
上一届会议上听到的一项意见是,无效的原因应该与有效的条件一并审议,并且应以宽阔的眼光来看,而不应只看到意愿表示方面存在的缺陷。 - سيدي الرئيس، نعلم أنكم دبلوماسي محنّك ذو معرفة عميقة ورؤية واسعة، وهو ما يجعلنا مقتنعين بنجاح مهمتكم كرئيس لأعمال المؤتمر، ونحن مستعدّون لمساعدتكم ودعمكم بكل ما أوتينا من سبل.
主席先生,我们知道你是有经验的外交官,具有渊博的知识和宽阔的视野,正因为此,我们深信你作为裁谈会主席所担负的任务会取得圆满成功,而且我们愿意以力所能及的任何方式来帮助和支持你。 - وبصورة عامة، تقوم الصحافة الجيدة بعرض وجهة نظر واسعة بقدر كاف لتعزيز حرية الدين؛ ومع ذلك فإن هناك في معظم الدول تقريبا قطاعا معينا من وسائل الإعلام يلجأ إلى التعميمات والصور النمطية للترويج للتعصب والتمييز الدينيين، في انتهاك للقوانين المحلية والدولية.
一般来说,有品质的新闻机构都提供足够宽阔的视角,以促进宗教自由;然而,几乎所有国家都有一部分媒体,利用根据不足的推论和老套话来宣传违反国内法和国际法的宗教不容忍和歧视。 - وينبغي أن تشمل نظم جمع البيانات هذه طائفة واسعة من المؤشرات، بما يتيح إجراء تقييم شامل لوضع المخدرات، بما في ذلك مؤشرات بشأن مدى انتشار تعاطي المخدرات غير المشروعة وبشأن زراعتها وإنتاجها وأسواقها وأسعارها ونقائها وتعاطيها والبيانات الصادرة عن أجهزة إنفاذ القانون والعدالة الجنائية؛
数据收集系统应包括范围宽阔的多项指标,从而有利于对毒品局势进行全面评估,其中包括非法药物使用普遍程度、种植、生产、毒品市场、价格和纯度等指标,执法和刑事司法部门提供的数据也应包括在内; - إن وجود حكومة قوية تستطيع السيطرة على العنف والمعاقبة على الظلم والتوسط بين المجتمعات يشكل ضرورة مطلقة لضمان الاستقرار.ومن منظور حقوق الإنسان، فإن المشاركة البناءة مع زعماء المجتمعات المحلية مع مضي الوقت هي التي ستؤدي في نهاية المطاف إلى القضاء على الممارسات المسيئة وفتح الطريق أمام توسيع فرص الوصول إلى المحافل المجتمعية والمؤسسات الحكومية.
一个有能力控制暴力、惩治不公和调解跨社区事务的强大政府,是维护稳定的必要条件。 从人权角度看,长期与社区领导开展建设性交往,将最终消除虐待行为,并为利用社区公开讨论会和政府机构开辟更宽阔的道路。
- 更多造句: 1 2
如何用宽阔的造句,用宽阔的造句,用寬闊的造句和宽阔的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
