容错造句
造句与例句
手机版
- نظم تحمل الخطأ أو إعادة التشكيل ذاتيا " لنظم التحكم الفعالة في الطيران " ؛
带有容错或自重新配置功能的 " 主动飞行控制系统 " ; - السيطرة الإلكترونية على مدى تكرار البيانات والنظم الزائد عن الحاجة من أجل الكشف عن العيوب، وتحمُّلها، أو عزلها، أو من أجل إعادة التشكيل؛
用于故障检测、容错、故障隔离或重新配置的数据冗余或系统冗余电子管理技术; - ولهذا السبب، يود الاتحاد الأوروبي أن يشير إلى أن بعض العناصر الجديدة التي طرحتها فييت نام قد نُسبت بطريقة خاطئة إلى صفحة مؤسسة مونتانيار على الإنترنت.
为此,欧洲联盟要指出,越南把某些新内容错误地归咎于山地居民基金会互联网。 - ويتم نشر نظم لإرسال البيانات تتسم بالفعالية والقدرة على تحمل الأعطال لدعم العمليات في ميادين من قبيل المالية والتعليم والصحة والضريبة والخزانة.
部署了有效和容错的数据通讯系统,以支助金融、教育、卫生、课税和财务处等领域的业务。 - كما أن الرقابة مطلوبة لكفالة الاحتفاظ بوصلات اتصالات تعمل في جميع الحالات وتتحقق فيها الكفاءة والفعالية للوفاء بمتطلبات تبادل المعلومات في إطار العمليات الميدانية.
必须进行监督,确保维护容错电信链接,高效力、高效率地满足外地行动的信息交流要求。 - ويجري توفير الموارد لكل مكتب من المكاتب خارج المقر من أجل شراء مرفق لتخزين أقراص قادرة على استيعاب الأخطاء، وذلك للعمليات الإنتاجية الخاصة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في تلك المكاتب.
已向总部以外的每个办事处提供资源来购买综管系统生产运作所需的容错磁盘存储设施。 - إن الكثير من الذنوب يولـِّـدها الكثير من الدلال للأخطاء، والكثير من اختلاط المعايير والمقاييس سببـه القياس بأكثر من مقياس فيما يتعلق بالعدالة والقرارات الدولية.
犯罪经常是因过分宽容错误而发生的,而标准和尺度过于混乱则是歧视性地使用正义和国际决议标准造成的。 - " برمجيات " تتقبل الأخطاء وتستخدم في النظم الرقمية للتحكم الكامل في أداء المحرك بالنسبة لنظم الدفع ومرافق الاختبار المرتبطة بها.
b. 用于推进系统和相关试验设备的全权数字式电子发动机控制系统的容错 " 软件 " 。 - وتتسم تلك التشكيلات الساتلية ببعض المزايا، مثل ارتفاع الاستبانة الزمنية ومستويات التوافر ودرجة تحمّل الخلل ومتانة النظام من خلال قدرات تدهور سَلِسَة في حالات الأعطال.
这类卫星构型有一些好处,如提高时间分辨率、提高使用率、增强容错能力以及发生故障时通过故障弱化功能使系统更加强壮。 - وتم شراء منصّة الساتل المكونة من وحدة واحدة والمحطة الأرضية عن طريق عطاءات دولية، أمَّا حمولاته، بما في ذلك مصفوفة بوابات قابلة للبرمجة ميدانيًّا ومقاومة للأعطال، فقد جرى تطويرها محليًّا.
虽然一单元平台和地面站是通过国际招标购买的,但卫星的有效载荷,包括一个可容错现场可编程门阵列均由国内开发。 - وأذكر شخصياً كيف كانت الجلسات العلنية السابقة مناسبات مثيرة كنا نحرص على حضورها، حيث انبرت الدول فيما بينها بشتى الأفكار عن السبيل للمضي بأعمال المؤتمر الجوهرية قدماً.
我个人的记忆是,过去的全体会议是不容错失的令人兴奋的事,当时各国相互提出挑战,提出如何在实质上向前推进的各种理念。 - ﻻ سيما وأن مستوى المساعدة الراهن ﻻ يمكن أن يستمر إلى ما ﻻ نهاية، بل ولن يستمر كذلك.
国际社会持续的政治和财政支持,以及打算延长国际军事驻留,是波斯尼亚-黑塞哥维那不容错过的机会尤其因为目前的援助水平不能也不会无限期持续下去。 - فسمعة مؤتمر نزع السلاح ليست وحدها التي على المحك، وإنما الفرصة ذاتها أيضاً التي يُتيحها الوضع الدولي الراهن للتقدم نحو تحقيق حلمنا بعالم أكثر أمناً وخالٍ من التهديد النووي. شكراً جزيلاً لكم.
至关重要的不仅是裁谈会的声誉,当前国际形势提供的机会也不容错过,才能更接近实现一个无核战争威胁的更安全世界的梦想。 - وفي ضوء هذا العبء المتزايد في مجال المعلومات تقوم الحاجة إلى رقابة إدارية من أجل كفالة الاحتفاظ بوصلات اتصالات تعمل في جميع الحالات في المناطق الميدانية للعمليات لكي تفي بفعالية وكفاءة بمتطلبات تبادل المعلومات في عمليات السلام.
鉴于信息量增加,必须进行管理监督,以确保在外地行动区内维护容错电信链接,高效力、高效率地满足和平行动交流信息的要求。 - واختتم كلامه بالقول بأن الوقت قد حان لترجمة الدعوة الجماعية إلى العمل إلى إحساس مشترك بالحاجة الملحة إلى ذلك، إذ لا بد أن يدرك القادة من كلا الجانبين أن أمامهم فرصة لا يملكون إضاعتها.
最后,秘书长指出,现在是我们把采取行动的集体呼吁转化为共同紧迫感的时候了,因为双方领导人都必须意识到,他们现在所拥有的机遇不容错失。 - وكفالة أن يكون أي هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات متينا وقادرا على تحمل الأعطال لمواصلة أو معاودة تشغيل العمليات في حال حدوث كارثة طبيعية أو من صنع الإنسان أو تعطل، أصبحت اعتبارا ضروريا دائما.
确保有一个坚实、容错的信通技术基础设施,以便在出现自然或人为灾害或运行中断时,能够继续或重新启动业务,这已经成为一个需要长期考虑的因素。 - وتمثل هذه الإشارات الدالة على تنامي الإرادة السياسية فرصة لا نملك أن نهدرها. .. فإن تجدّد التركيز على نزع السلاح ومنع الانتشار سيعود بالفائدة على الأمن والاستقرار الدوليين. كما يمكن أن يولّد مكاسب كبيرة في مجالي السلام والتنمية.
这些所展示的更强政治意愿,是我们不容错过的良机.裁军和不扩散再次得到重视,将有利于国际安全与稳定,也会产生可观的和平与发展红利。 - وقد صار ضمان وجود هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالرسوخ والقدرة على تحمل الأعطال لمواصلة العمليات أو بدئها من جديد في حالة وقوع كارثة أو عطل طبيعي أو من صنع الإنسان اعتباراً ضرورياً ودائماً.
确保建立一个可靠和容错的信通技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。 - موازنة مضمون موقع الأمم المتحدة الموجود على الشبكة أثناء الفترات التي يشتد فيها استخدامه لتحسين أداء موارد المعلومات وزيادة توافرها؛ تجاوز الأعطال وتواصل توافره في حال انقطاع الكهرباء سواء في نيويورك أو برينديزي؛ تقديم المضمون على أساس القرب الجغرافي
联合国网站在高利用期间负载均衡,以提高信息资源的利用率和可用性;在纽约或布林迪西出现停机时可以容错并继续可用;根据地理位置提供内容 - وقد صار ضمان وجود هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالرسوخ والقدرة على تحمل الأعطال لمواصلة العمليات أو بدئها من جديد في حالة وقوع كارثة أو عطل طبيعي أو من صنع الإنسان اعتباراً ضرورياً ودائماً.
确保建立一个可靠和容错的信息和通信技术基础设施,以便在出现自然灾害和人为灾难或服务中断的情况下继续或重新开展业务,已成为一个必要和长期的考虑。
如何用容错造句,用容错造句,用容錯造句和容错的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
