家庭网络造句
造句与例句
手机版
- ويمثل هذا العدد 6 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنتين، وهي نسبة تدل على أن رعاية الأطفال تتم داخل الشبكة الأسرية أو من خلال الخدمات الخاصة التي تقدم مقابل رسوم.
该数字代表0至2岁儿童的6%。 这个比例意味着很多儿童是在家庭网络或者通过私人支付报酬的服务得到照料。 - ونظراً لهذا التعقيد فإنه يتم التعامل مع نشاط الأعمال الخاصة بها حالياً وتسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي في معظم الأحوال، خارج إطار النظام القانوني الرسمي وذلك من خلال والشبكات الأسرية والبنى الإدارية.
鉴于此种复杂性,目前的交易以及有关土地的争端是大部分是在正式的法律体制之外通过家庭网络和行政结构来处理。 - 87- ويوجد في كوبان، على الرغم من مشاكلها الكثيرة، أدنى معدل للجنوح في غواتيمالا.، وتعزى هذه الميزة إلى وجود منظمات السكان الأصليين وإلى الشبكات الأسرية القوية التي تحتويها المجتمعات المحلية الأصلية.
尽管科万存在许多问题,但其少年犯罪率在危地马拉最低,这应归功于土著组织的存在和通过土著社区所形成的强有力的家庭网络。 - وفي هذه الحالات، تبرز على نحو واضح قيمة الشبكة الأسرية الممددة.؟ وفي الماضي، كانت الزيجات ترتب بين أسرة العريس وأسرة العروس، من خلال بعض الأعمام أو الرجال ذوي المكانة في الأسرة.
结婚正是体现大家庭网络的意义真正体现出来的时候。 在过去,婚姻通常由新郎新娘双方家庭中的叔伯或是德高望重的男性来包办。 - وتعيش أسرة صاحب الشكوى في أوروبا، وبالتالي لم تعد له هناك أي روابط في تركيا، فما بالك باسطنبول، حيث لم تكن له قبل مغادرتها أي صلات اجتماعية أو أسرية.
申诉人的家人住在欧洲,所以他在土耳其已没有任何亲人,更不用说伊斯坦布尔了。 他在离开那里之前,就已经没有社会或家庭网络了。 - وتعيش أسرة صاحب الشكوى في أوروبا، وبالتالي لم تعد له هناك أي روابط في تركيا، فما بالك باسطنبول، حيث قبل مغادرتها لم تكن له أي شبكة اجتماعية أو أسرية.
申诉人的家人住在欧洲,所以他在土耳其已没有任何亲人,更不用说伊斯坦布尔了。 他在离开那里之前,就已经没有社会或家庭网络了。 - كما يمكن أن يكون لنفس نوع الإقصاء الاجتماعي خصائص مختلفة وأن يشمل فئات اجتماعية متنوعة، من ناحية نوع الجنس، والمستوى التعليمي، والعمر، والشبكات الأسرية لتأمين توفير الخدمات، الاجتماعية منها والثقافية.
此外,从性别、教育水平、年龄、获得社会和文化服务的家庭网络看,同一种类型的社会排外可能具有不同的特点,并包括不同的社会群体。 - قام المكتب الاتحادي للتأمينات الاجتماعية عام 2003 بصياغة برنامج تحفيزي لمدة ثماني سنوات يهدف إلى تشجيع إنشاء مراكز استقبال للأطفال خارج الأسرة (دور حضانة، وحدائق أطفال خارج المدرسة، وشبكات أسر نهارية).
2003年,联邦社会保险局着手开展一项为期八年的推动计划,旨在鼓励创建家庭外的儿童接待场所(托儿所、校外看护、日托家庭网络)。 - بينت البحوث أن الأغلبية العظمى من حالات تقديم الرعاية في جميع المجتمعات تكون عن طريق الشركات الأسرية، وكثيرا ما تقوم بتقديم هذه الرعاية النساء أو الفتيات اللائي تعين عليهن ربما أن يضحين بأهداف أخرى، من بينها التعليم والعمل المنتج، من أجل تقديم الرعاية لأفراد أسرهن المحتاجين لها.
研究表明在所有社会中,绝大部分照料是通过家庭网络提供的。 照料通常是由妇女和女童提供的,她们为了照料有些需求的家庭成员,可能不得不牺牲其他的目标,包括教育和生产性就业。 - وبتمويل من البلديات، تتيح المراكز التعليمية الموجودة في قرى ذات مواقع استراتيجية إلى جانب شبكة من الأسر المضيفة لتوفير الإقامة، لشباب المجتمعات المجاورة ارتيادَ المدرسة بانتظام والمشاركةَ في الحلقات الدراسية الصحية الوقائية خلال الأسبوع، والعودة إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية بنهاية الأسبوع.
在各市政区的资助下,设在地处战略位置的村庄的教育中心与提供住宿的寄宿家庭网络合作,使来自邻近社区的年轻人能在非周末日定期上学和参加预防性保健讨论会,并在周末返回自己的家庭和社区。 - وقد ساعد البرنامج الحكومي الذي يركز على الفرز عند دخول المؤسسات، وإنشاء شبكة دور حضانة، وتدعيم شبكة الأسر المضيفة للأطفال، على خفض عدد الأطفال المودعين في المؤسسات العامة بواقع 54 في المائة منذ عام 2004، وفي الفترة ذاتها تضاعفت الأموال المرصودة لهذا البرنامج ثلاث مرات تقريبا.
政府方案强调:儿童进入后就安排人看守大门,设立替代性日托网络并加强寄养家庭网络;据此,2004年以来,国家机构中的儿童人数已减少54%,同一期间分配给该方案的资金几乎增加了两倍。 - وبعبارة أخرى، تحد الهياكل الأسرية التقليدية في الجنوب، والصلات القوية بين التنظيم الإنتاجي والشبكات الأسرية، والضوابط الاجتماعية التي ما زالت تؤثر على سلوك المرأة الريفية من الخيارات المتاحة لها للحصول على الاستقلال الحقيقي والتحرر الاقتصادي، مما ينتج عنه سيناريوهات سلبية في المناطق المتخلفة التي تديم أوجه عدم المساواة بين الجنسين.
换言之,南部地区的传统家庭结构、生产组织与家庭网络之间的牢固纽带、仍在影响农村女性行为的社会控制,限制了她们做出真正独立和经济自主的选择,从而导致了落后地区两性不平等永久化的不利局面。 - وعقب الحملة الناجحة التي شنها الصندوق لكفالة إبرام منظمة العمل الدولية ﻻتفاقية بشأن العمل من المنزل في عام ٦٩٩١، واصل الصندوق، بالتعاون مع رابطة المشتغﻻت بالمهن الحرة في الهند، والشبكة المنزلية )وهي شبكة عالمية من المنظمات التي تهتم بالعاملين من المنازل(، الحملة التي يشنها لتحويل هذه اﻻتفاقية إلى واقع عملي.
继1996年成功开展宣传从而促成劳工组织制定《家庭工作公约》后,妇发基金与印度自营职业妇女协会和家庭网络(一个为家庭工作者服务的全球性组织网)协作,继续为将《公约》付诸实际行动而开展宣传。 - ومنذ السبعينات، فإن نسبة اللاتي فوق سن الخامسة والستين مقابل مجموع السكان تضاعفت أكثر من ثلاث مرات من 0.7 في المائة إلى 2.5 في المائة وفي حين أن المرأة المهاجرة والأرملة العجوز في الماضي تعود في معظم الأحوال بصفة خاصة إلى بلدانها الأم، وهي تقضي سنوات الغروب لديها في ألمانيا الآن بسبب تشكيل شبكات أسرة أكبر.
自70年代起,65岁以上人口在总人口中所占比例增加了两倍多,从0.7%增加到2.5%。 过去老年移民,特别是寡妇,大都返回自己的祖国,但现在由于大家庭网络的组成,她们在德国度过自己的晚年。
- 更多造句: 1 2
如何用家庭网络造句,用家庭网络造句,用家庭網絡造句和家庭网络的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
