查电话号码
登录 注册

家庭单元造句

"家庭单元"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويشير أصحاب البلاغ إلى أن جهة اتخاذ القرار أقرت بوضوح بالمسائل التي يثيرها احتمال تفكيك وحدة الأسرة في المستقبل.
    提交人指出,决定的下达者显然知道,那些围绕着家庭单元今后有可能被拆散的问题。
  • وما زالت الممارسات الدينية إلى حد ما تشجع احترام الذكور في وحدة اﻷسرة، ﻻسيما رئيس الوحدة الذكر.
    宗教活动仍在某种程度上鼓励男人在家庭单元里受到尊重,尤其是家庭单元的男家长受尊敬。
  • وما زالت الممارسات الدينية إلى حد ما تشجع احترام الذكور في وحدة اﻷسرة، ﻻسيما رئيس الوحدة الذكر.
    宗教活动仍在某种程度上鼓励男人在家庭单元里受到尊重,尤其是家庭单元的男家长受尊敬。
  • وتتركز برامجنا على " وحدة الأُسرة " بوصفها المحور الأساسي في عملية الإنعاش.
    我们方案的重点就是以 " 家庭单元 " 为恢复进程的根本核心。
  • فليس هناك ما يمنع أفراد أسرة ليم من أن يعيشوا معاً كأسرة واحدة إن هم أقاموا بطريقة شرعية في أستراليا.
    只要Lim家合法地留在澳大利亚境内,那么谁也不会阻止他们作为家庭单元共同生活。
  • وبالمقابل، فمن الأساسي الدفاع عن الوحدة الأسرية في ذلك السياق وبذل قصارى الجهود لمنع فصل المطرودين عن أسرهم النواة.
    相反,必须在这种背景下维护家庭单元,并尽可能防止将被驱逐者同其核心家庭隔离开来。
  • ومن اﻷمثلة على ذلك كيفية إلزام الزوج أو الزوجة أو اﻷبناء باﻻمتثال لذلك البند في الحاﻻت التي ﻻ يكونون فيها جزءا من الوحدة اﻷسرية الفعلية للموظف.
    一个例子是如何才能要求不属工作人员实际家庭单元的配偶和子女遵守该条例。
  • والهدف من هذه الخدمات الحفاظ على وحدة الأسرة أو على البيئة الأسرية والحفاظ على الروابط الأسرية والشبكات الاجتماعية.
    这些行动的目的是保持家庭单元不变或保持一种类似家庭的环境,从而保留家庭关系和社会联系。
  • كما أن ديمقراطيتها تستند إلى المبدأ الخاص بالشعوب الأصلية في المساعدة المتبادلة ووحدة الأسرة تعتبر مجالاً من مجالات الأولوية في برنامج التنمية الطويلة الأجل في إندونيسيا.
    其民主制度的基础是固有的互助原则,家庭单元是印尼长期发展计划的优先领域。
  • يوصون بأن تسعى السياسات والبرامج والاتفاقات الثنائية المتعلقة بالهجرة إلى صون الوحدة الأسرية، وأن تتضمن تدابير لم شمل الأسرة، وكذلك تيسير لم شمل الأسرة؛
    建议移徙政策、方案和双边协定保持家庭单元,包括为家庭团聚和家庭成员互动提供便利;
  • وتفيد التقارير بأن العاملين في مجال التبني هؤلاء مسؤولون إلى حد بعيد عن إذكاء الخوف لدى بعض القطاعات المحافظة من أن يقوّض القانون الوحدة الأسريّة.
    据报告,基本上由于他们的阻力,加深了一些保守阶层的忧虑,担心该法令会损害家庭单元
  • (ج) تشجيع التوعية بالأخلاقيات في إطار الأسرة، ويتعين في هذا الصدد تعزيز السياسات الرامية إلى تأمين ظروف العيش الكريم للأسرة.
    (c) 促进在家庭单元内进行道德教育,并责无旁贷地加强有关政策,确保家庭获得体面生活条件。 短期
  • وندعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى أن تركز على البيانات المتاحة وأفضل الممارسات التي تؤيد دور الأسرة البالغ الأهمية في التنمية الاجتماعية.
    我们吁请各国和联合国系统重视现有数据和最佳做法,它们均表明家庭单元对社会发展的关键作用。
  • ويشدد القانون الإنساني الدولي واتفاقية حقوق الطفل ضرورة الحفاظ على وحدة الأسرة واستعادة الروابط من خلال الرسائل الأسرية وتتبع الأثر وجمع الشمل.
    国际人道主义法和《儿童权利公约》强调必须维持家庭单元,并通过家书来往、寻找和团聚恢复联系。
  • فالعوامل الاجتماعية من قبيل الديمغرافيا والخصوبة وشيوخة السكان والبيئة والرعاية الاجتماعية والتنمية تتأثر في نهاية المطاف بسلوك الأسرة وبالقرارات التي تُتخذ داخل الوحدة الأسرية.
    人口、生育、人口老化、环境、社会和发展等因素,最终都受家庭行为和家庭单元内的决定所左右。
  • وينص التشريع الجديد على قواعد أوضح، ويقرر دون أي لبس أن تظل الوحدة اﻷسرية معاً أينما كان ذلك ممكناً، بمساعدة مجموعة متنوعة من وسائل الدعم.
    新的立法规定了更明确的规则,并明确规定,在可能的情况下,家庭单元应在广泛的支持下保持团圆。
  • 13- وكان مشروع قانون الممتلكات الأسرية قيد النظر في عام 1995، ويرمي هذا القانون إلى توفير قواعد جديدة لتقسيم الممتلكات عند انهيار وحدات أسرية معينة.
    1995年,《家庭财产法案》正在审议,其目的是对某些家庭单元解体时的财产分割作出新的规则。
  • وتهدف السياسة العامة للرعاية الاجتماعية والصحية إلى توفير شبكات الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة التي تركز على وحدة الأسرة من خلال الشراكة مع المواطنين والوكالات الأخرى.
    其社会与保健总政策旨在通过与公民及其他机构合作,提供以家庭单元为中心的综合性社会与保健网络。
  • ويجري استكمال موقع الوحدة المعنية بالأسرة على الشبكة العالمية بصفة دورية قصد تسهيل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الأسرة.
    同时,还建立了家庭政策数据库,并定期更新家庭单元网址,以便利获取关于联合国在家庭领域的工作的信息。
  • ويشكل انحلال الوحدة العائلية قلقا بالغا، فقد ازدادت طلبات الحصول على المساعدة القانونية في المسائل المتعلقة بقانون الأسرة، بما في ذلك الطلاق، ورعاية الأطفال وحضانتهم.
    家庭单元的解体是主要关切的问题,在离婚、赡养和监护等家庭法律事项方面,法律援助申请数急剧增加。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用家庭单元造句,用家庭单元造句,用家庭單元造句和家庭单元的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。