查电话号码
登录 注册

家庭劳力造句

"家庭劳力"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتتمثل إحدى هذه الطرق في استقصاء العمالة الأسرية، الذي نفذ لأول مرة في جمهورية مولدوفا في 1998.
    其中一个办法是调查家庭劳力状况。 这是摩尔多瓦共和国1998年第一次展开的研究。
  • كما تسهم النساء والأطفال على الأرجح بعمل أسري (غير مأجور) مما يُوجد وضعاً غير مستقر إلى حد بعيد على صعيد العمالة.
    妇女和儿童很可能是帮补家计的(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定的就业情况。
  • 104- وقد نُفذت برامج عديدة لتمكين المشاركة الاقتصادية للمرأة، بما في ذلك بالنسبة للائي تمارسن الأعمال الحرة والعاملات في الخدمة المنزلية.
    现已实施若干方案,以赋予妇女、包括自主就业和担任家庭劳力妇女参与经济活动的权能。
  • الجدول 20 توزيع العمل بأجر حسب الجنس وفئات الدخل (الشهري) (باستثناء العاملين في الأسرة بدون أجر والمديرين العاملين بدون أجر)
    表20:按性别和收入(月)组别分列的有酬就业分布情况(不包括无偿的家庭劳力和管理者)
  • )أ( المزارعات المعاونات أو العامﻻت من أفراد العائﻻت الﻻئي ﻻ يتقاضين أجرا ويعملن بالمزارع أو المؤسسات الصغيرة؛
    (a) 农场或小型企业中的 " 共同耕种者 " 或无酬劳的家庭劳力;
  • )أ( المزارعات المعاونات أو العامﻻت من أفراد العائﻻت الﻻئي ﻻ يتقاضين أجرا ويعملن بالمزارع أو المؤسسات الصغيرة؛
    (a) 农场或小型企业中的 " 共同耕种者 " 或无酬劳的家庭劳力;
  • 271- ويبين استقصاء استخدام الوقت أن أفراد الأسرة العاملين بدون أجر يمثلون نصف جميع العاملات و14 في المائة من العاملين (فوق سن 10 سنوات).
    时间使用调查显示,50%的女工和14%的男子(10岁以上)都是无报酬的家庭劳力
  • وعلاوة على ذلك انخفض عدد العاملين في العمل الأسرى غير مدفوع الأجر من 70 في المائة في عام 1988 إلى 49 في المائة في عام 2003.
    此外,无偿家庭劳力的人数大幅度降低,已经从1988年的70%减至2003年的49%。
  • وتشكل النساء، على الصعيد العالمي، نسبة تصل إلى 41.8 في المائة من القوى العاملة الريفية واحتمالات قيامهن بعمل أسري غير مأجور هي ضعف نظيرتها في صفوف الرجال(1).
    全球来说,妇女占农村劳工队伍的41.8%,她们成为无偿家庭劳力的机会比男子多一倍。
  • ويتجلى استضعاف المرأة في سوق العمل في ارتفاع نسبة النساء اللائي يعملن من المنزل لحسابهن الخاص أو اللائي يساهمن في مشاريع الأسرة().
    有很大比例的女性在家里从事自营工作或是作为家庭劳力,由此可见女性在劳动力市场上处于弱势地位。
  • أساليب الإنتاج السائدة - يغلب على الجوانب الاجتماعية للزراعة في أقل البلدان نموا استخدام كل أسرة معيشية لعمالة الأسرة في قطع صغيرة من الأرض.
    通常生产方式:从社会角度来看,最不发达国家农业主要是靠个体家庭利用家庭劳力在小块土地上耕种。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن عددا كبيرا من العمال في مجال الزراعة الأسرية يعدون عاطلين مقنعين، مما يعني أنه لا حاجة إليهم في الواقع، ولكنهم يعملون لكي يشغلوا أنفسهم.
    此外,数量很多的家庭劳力都是变相失业者,就是说事实上是不需要他们的,他们工作是为了不要闲着。
  • إذ أن حصة المرأة في مجال العمالة غير المستقرة، مثل العمل العائلي غير المأجور أو العمل لحسابهن الخاص، قد تراجعت بنسبة 5 في المائة تقريبا منذ عام 1997.
    弱势就业方面,无论是无报酬家庭劳力或是自营工作者,妇女所占比例自1997年以来已下降大约5%。
  • ويقدر عدد العاملين في العمالة الهشة، التي تعرف بأنها مجموع العاملين لحسابهم الخاص والمساهمين بجهودهم من أفراد الأسرة، بحوالي 1.5 بليون عامل على نطاق العالم.
    弱势就业是指自营工作者与贡献收入的家庭劳力之和。 根据这一定义,全球脆弱就业劳动者的人数约为15亿人。
  • ﻻ تنطبق قوانين العمل فيما يتعلق بالقطاع غير الرسمي الذي تعمل فيه أعداد كبيرة من النساء بوصفهن عامﻻت يتقاضين أجرهن بالقطعة، وعامﻻت زراعيات، وفي عمل اﻷسرة غير مدفوع اﻷجر.
    劳动法不适用于非正规部门。 这个部门雇用了大量的妇女,她们是计件工人、农业工人和无报酬的家庭劳力
  • ومن المرجَّح أن ينطوي هذا العمل على استعراض للممارسات الوطنية الحالية والمشاكل ذات الصلة بفئات العمالة كالموظف، ورب العمل ، والعامل لحسابه الخاص، والعامل من أفراد الأسرة المساهم في نفقاتها.
    这项工作可能涉及审查现行国家做法以及涉及雇员、雇主、自营劳动者和实际家庭劳力等就业类别的问题。
  • وتوفر المرأة جزءا هاماً من إجمالي اليد العاملة في الزراعة، كما تدل الدراسات على وجود بعد تمييزي هام بين الرجل والمرأة تفرضه قيود العمل اﻷسري.
    农业劳动力的一个重要组成部分是妇女,有关时间分配的研究表明,在家庭劳力的各种局限中,有着突出的男女差别问题。
  • ومع ذلك، فإن نصيب النساء في القطاعات غير الزراعية يقل كثيرا عن نصيب الرجال، ومن المرجح أن تبقى أعداد كبيرة من النساء يعملن في الزراعة في أغلب الأحيان بوصفهن عاملات بدون أجر في إطار الأسرة.
    然而,非农业部门的妇女比例大大低于男性,很多妇女有可能务农,而且常常是作为无报酬的家庭劳力
  • كما أن فرص حصول المرأة على الوظائف اﻷفضل أجرا هي أقل في القطاع الرسمي، وهي ممثلة تمثيﻻ غير متناسب بين أفراد اﻷسرة العاملين بﻻ أجر وفي القطاع غير الرسمي.
    此外,妇女在正规部门获得报酬较高的工作的机会较少,她们在无报酬的家庭劳力和非正规部门中的比例也不适当的高。
  • وبالنسبة إلى معظم الأسر يتوقف أمن الأسرة على الزراعة، التي يغلب أن يكون إنتاجها للإعاشة، وأن تديرها الأيدي العاملة في الأسرة التي تفرق بينها أدوار الجنسين في منتجات الأسرة.
    绝大多数家庭的家居保障依靠以自给生产为主的农业,这种农业由家庭劳力管理经营,根据家庭生产中的性别角色有不同分工。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用家庭劳力造句,用家庭劳力造句,用家庭勞力造句和家庭劳力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。