查电话号码
登录 注册

家事假造句

"家事假"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعند حصول النساء القائمات بهذه الوظائف في تلك القطاعات علي ما لهن من إجازات أسرية، يغلب تشغيل نساء أخريات للعمل بدلا منهن.
    当在这些部门工作的妇女休家事假时,其他妇女往往被雇来顶替她们。
  • أولا، وُضعت لائحة تنظيمية للتنازل عن رسوم التعليم للموظفين القائمين بإجازة عائلية والراغبين في مواصلة التعليم، لا تميز بين الأب والأم.
    首先,休家事假的雇员想要进修的,其免缴学费的规定对父亲和母亲没有区别。
  • فلم يعتقد إلا 45 في المائة من موظفي القطاع الخاص أنه سيكون من السهل للرجل أن يأخذ إجازة عائلية لمدة تتراوح بين شهر واحد وسبعة أشهر.
    只有45%的私营部门雇员认为男子休1至7个月的家事假很容易。
  • واختتم قائﻻ إنه يؤيد التدابير المتخذة بشأن اﻹجازات لأسباب عائلية، التي من شأنها المساهمة في تحسين ظروف العمل لموظفي اﻷمم المتحدة.
    最后,中国代表赞成有关家事假的措施,这将有助于改善联合国工作人员的工作条件。
  • 144- وقالت إن دعم رفاه الموظفين يشمل منح إجازة أبوة، وإجازة تبنِّـي، وإجازة طوارئ أسرية، وتشجيع إيجاد بيئة مؤاتية للأسرة.
    工作人员的福利支助包括产假、领养假、紧急家事假和鼓励创造一个有利于家庭的环境。
  • 165- وفي غالبية الحالات، لا تزال النساء بمثابة الطرف المستفيد من الإجازات الأسرية، حيث تتراكم تكاليف هذه الإجازات حتى يسددها أصحاب الأعمال ذوي الصلة.
    在多数情况下,妇女仍继续利用家事假,所以这些家事假的费用由妇女的雇主支付。
  • 165- وفي غالبية الحالات، لا تزال النساء بمثابة الطرف المستفيد من الإجازات الأسرية، حيث تتراكم تكاليف هذه الإجازات حتى يسددها أصحاب الأعمال ذوي الصلة.
    在多数情况下,妇女仍继续利用家事假,所以这些家事假的费用由妇女的雇主支付。
  • وبينما يتوافر لدى بعض المنظمات مبادئ توجيهية بشأن ما يشكل أسباباً وجيهة للإجازة الأُسرية أو الإجازة الأُسرية الطارئة، فلا توجد هذه المبادئ لدى الكثير منها.
    有些组织规定了请家事假和(或)紧急家事假合法理由的准则,而许多组织没有规定。
  • وبينما يتوافر لدى بعض المنظمات مبادئ توجيهية بشأن ما يشكل أسباباً وجيهة للإجازة الأُسرية أو الإجازة الأُسرية الطارئة، فلا توجد هذه المبادئ لدى الكثير منها.
    有些组织规定了请家事假和(或)紧急家事假合法理由的准则,而许多组织没有规定。
  • ومع هذا، فإن قانون المساواة وحده هو الذي يحظر عدم تجديد عقد عمل ذي مدة محددة أو تقصير فترة سريانه بناء علي الحمل أو الإجازة العائلية.
    但是,只有《平等法》禁止因怀孕或家事假而终止定期雇用合同和对雇用期限的限制。
  • تمنح المدرسات إجازة خاصة للوضع مدتها من شهر إلى شهرين بمرتب كامل، وكذلك إجازة خاصة لرعاية الأسرة أو الأمومة أو الطفولة من ستة أشهر إلى أربع سنوات؛
    女教师有权享受一到两个月带全薪的特别生育假和6个月到4年的特别产假和家事假
  • 163- وينص هذا الجزء من قانون العمل أيضاً على إجازة إضافية للأسرة للاضطلاع بالمسؤوليات العائلية.
    《就业法》第七部分还规定了专门用于处理家庭事务的 " 补充家事假 " 。
  • غير أن اللجنة فهمت من هذا الحكم أنه يتعلق في المقام الأول بالفصل من العمل خلال فترة الإجازة الأسرية، وليس بالفصل عند العودة.
    不过,委员会理解,这一规定主要涉及家事假期间被解雇的情况而非家事假结束后被解雇的情况。
  • غير أن اللجنة فهمت من هذا الحكم أنه يتعلق في المقام الأول بالفصل من العمل خلال فترة الإجازة الأسرية، وليس بالفصل عند العودة.
    不过,委员会理解,这一规定主要涉及家事假期间被解雇的情况而非家事假结束后被解雇的情况。
  • والتوفيق بين حياة العمل وحياة الأسرة سوف يكون موطن تشجيع في كافة عمليات صنع القرار، كما أنه سيضطلع بحث الآباء علي المضي في الاستفادة من حقهم في الإجازة الأسرية.
    所有决策都将促进工作与家庭生活的协调,并鼓励父亲进一步行使其休家事假的权利。
  • ويشير المقياس إلى أنه حتى عام 2004 كان استخدام الإجازة الأسرية القانونية يعد في مكان العمل من حق المرأة، لا من حق الرجل، وذلك وفقا لأفضل الاحتمالات.
    性别睛雨表显示:直到2004年,在工作中请法定家事假更可能是妇女而非男子的权利。
  • وقد يصل الأمر في بعض الحالات إلى عدم تمكينهن من أخذ إجازاتهن في حالات تعرض الأسرة لأمر طارئ أو ظرف قاهر.
    在某些情况下出现的另一种情形是,妇女在遇到家庭紧急情况或紧急义务时请家事假甚至不会获得批准。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تبين لاجتماع فريق الخبراء أن النساء كثيرا ما تعترضهن صعوبات ويتعرضن للتمييز عند دخولهن إلى النظام من جديد بعد عودتهن من إجازة أسرية طويلة.
    此外,专家组会议还发现,妇女在长时间请家事假后重新回到系统中来常常会遭遇困难和歧视。
  • وينص البند 9 من الفصل 7 على أن رب العمل ليس له أن ينهي عقد العمل بدعوى الحمل أو بسبب ممارسة الشخص المستخدم ذكرا أو أنثى لحقه في الإجازة الأسرية.
    第七章第九条规定,雇主不得因雇员怀孕或因雇员行使其休家事假的权利而终止其劳动合同。
  • (ج) تعديل التشريعات للنص تحديدا على حظر قيام أرباب العمل بعدم تجديد عقود التوظيف المحددة المدة على أساس الإجازة العائلية والحد من مدة هذه العقود على هذا الأساس؛
    (c) 修订立法,明确禁止雇主以家事假为由不延长定期雇用合同以及禁止以此为由限制合同期限;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用家事假造句,用家事假造句,用家事假造句和家事假的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。