查电话号码
登录 注册

宪法支助办公室造句

"宪法支助办公室"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وركز مكتب الدعم الدستوري، خلال تفاعل مع لجنة مراجعة الدستور والزعماء السياسيين العراقيين، على المسائل الأساسية التي ستحدد كيفية عمل النظام الاتحادي العراقي.
    宪法支助办公室在与宪法审查委员会和伊拉克政治领袖进行互动过程中,主要侧重将对伊拉克联邦制如何运作起决定作用的核心问题。
  • وللتحضير بفعالية للاضطلاع بدور المساعدة في هذا المجال أنشأ ممثلي الخاص مكتبا للدعم الدستوري باعتباره جزءا لا يتجزأ من عمليات البعثة في بغداد.
    为了切实做好在这方面发挥援助作用的准备,秘书长特别代表设立了宪法支助办公室,作为联伊援助团在巴格达开展的行动的一个组成部分。
  • وفي الأشهر القادمة سيزيد مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة من بذل الجهود لزيادة الأنشطة التي يقوم بها لمساعدة المجلس الوطني الانتقالي إلى حدودها القصوى وذلك بهدف تحقيق النجاح لعملية وضع الدستور.
    在未来几个月里,联伊援助团宪法支助办公室将进一步加紧努力,尽可能增加援助过渡国民议会的活动,以期制宪进程取得成果。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان من المهام الرئيسية لمكتب الدعم الدستوري الترتيب لطباعة خمسة ملايين نسخة من مشروع الدستور من أجل تمكين الشعب العراقي من اتخاذ خيار مستنير في الاستفتاء على الدستور.
    审查期间内,宪法支助办公室首要任务之一是印制500万本宪法草案使伊拉克人民得以在关于宪法的全民投票中作出知情的选择。
  • وعقب اختتام كل لقاء من اللقاءات السالفة الذكر، كان مكتب الدعم الدستوري يتباحث مع المشاركين في جلسات مقصورة على العراقيين للتفكير في القضايا المطروحة ومناقشة تطبيقها على الدستور العراقي.
    在上述每一项活动结束时,宪法支助办公室都让有关与会者参与只有伊拉克人参加的会议,思考所提出的问题并讨论在伊拉克宪法中的适用。
  • وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مكتب الدعم الدستوري في البعثة المشورة والمساعدة إلى مجلس النواب بشأن وضع تشريعات بموجب الدستور، لا سيما قانون المحافظات غير المنتظمة في أقاليم (قانون السلطات المحلية).
    本报告所述期间,联伊援助团宪法支助办公室就宪法规定的立法,特别是非地区所属省份法(省权力法),向国民议会提供了咨询意见和援助。
  • ووفقاً للقرار 1546 (2004) وبناء على دعوة من رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية، واصل مكتب البعثة للدعم الدستوري برنامجه لتقديم المشورة التقنية وتعزيز الحوار من أجل صياغة الدستور.
    根据第1546(2004)号决议并应过渡国民议会议长的邀请,联伊援助团宪法支助办公室继续开展提供技术咨询方案和为起草宪法促进对话的工作。
  • وأوضح رئيس اللجنة، الشيخ همام حمودي، لمكتب الدعم الدستوري في البعثة أن اللجنة قد تطلب تمديد ولايتها حتى نهاية العام لمعالجة المسائل الدستورية المعلقة.
    委员会主席Sheikh Humam Hammoudi向联伊援助团宪法支助办公室表示,委员会可能要求将委员会任务期限再延至年底,以解决未决宪法问题。
  • وأشار مكتب الدعم الدستوري على القيادة العراقية بضرورة تحديد أوجه الارتباط بين القضايا، بما في ذلك الحدود الداخلية المتنازع عليها، وآلية اقتسام عائدات النفط والغاز، في محاولة للخروج باتفاق سياسي شامل حول التعديلات الدستورية.
    宪法支助办公室向伊拉克领导层建议,需要查明有争议的内部边界和油气资源收入共享机制等问题之间的关联,并就宪法修正案达成全面政治协议。
  • كما قدم المكتب خيارات تتعلق بالمسائل الفنية خلال العملية بأسرها، مستفيداً من مشورة الخبراء الدوليين، بما في ذلك خطة تستند إلى أفضل الممارسات الدولية لإدارة الموارد المائية بما يوازن ما بين الحكم الذاتي الإقليمي والمتطلبات الوطنية.
    宪法支助办公室也借助国际专家的咨询在整个过程中就实质性问题提出备选办法,包括根据兼顾区域自主和国家需求的国际管理水资源最佳做法制定一套计划。
  • وسيواصل مكتب البعثة المعني بالدعم الدستوري تقديم المشورة التقنية والقانونية إلى البرلمان العراقي ولجانه في سعيهم إلى تحديد السبل التي من شأنها أن تفضي إلى اتفاق بين الزعماء العراقيين بشأن حلول دائمة.
    联伊援助团宪法支助办公室将继续为伊拉克议会及其各有关委员会的工作提供技术和法律咨询意见,帮助他们找到一条途径,在伊拉克各派领导人之间达成持久解决方案。
  • 13-18 وسيعمل مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة، في عام 2006، في ضوء ما ذكر أعلاه، على الاستفادة من المعرفة المؤسسية والشبكات وعلاقات الثقة التي أنشأها خلال العام الماضي، من أجل توفير الدعم لعملية استعراض الدستور المقترح إجراؤها في مطلع العام الجديد.
    18 鉴于以上情况,联伊援助团宪法支助办公室在2006年将利用过去一年积累的机构知识、网络和信任关系,支持拟议在新的一年初进行的宪法审查工作。
  • وفي الختام، قام مكتب الدعم الدستوري أيضا بتنسيق المساعدة الثنائية والدولية من خلال عقد اجتماعات تنسيق مشتركة ووضع تعليقات على مقترحات تشريعية موازية ذات أبعاد دستورية هامة، من قبيل مشروع قانون النفط والغاز، والقانون المتعلق بتشكيل المناطق.
    最后,宪法支助办公室还通过定期召开协调会议,对双边和国际援助进行协调,并就涉及大量宪法问题的并行立法提案(如油气法草案)以及关于设立大区的法律发表评论意见。
  • وسيؤدي مكتب أربيل دوراً شديد الأهمية في إشراك محاورين أساسيين من عاصمة إقليم كردستان ويقترح نقل وظيفة مدير (مد-1) من مكتب الشؤون السياسية والدستورية الحديث الإنشاء إلى مكتب رئيس الموظفين لرئاسة مكتب أربيل.
    埃尔比勒办事处对于促进库尔德区域首府的主要对话者参与至关重要,因此拟将一个处长职位(D-1)从新成立的政治和宪法支助办公室调到办公室主任办公室,领导埃尔比勒办事处。
  • تتولى التنفيذ البعثات الميدانية المعنية (مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، مكتب الدعم الدستوري)، بموجب الولاية ذات الصلة الموكولة من مجلس الأمن (مثل القرار 1546 (2004))، بالشراكة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    执行。 由相关外地特派团(例如,联伊援助团、宪法支助办公室)执行,以安全理事会相关任务规定(例如,第1546(2004)号决议)为指导,与其他联合国实体结成伙伴关系。
  • وسيتم نقل ثلاث وظائف من الرتبة ف-3 للاضطلاع بمهام مراجع الحسابات (ف-3) في مكتب الممثل الخاص، وموظف للشؤون الإنسانية (ف-3) في مكتب نائب الممثل الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية، وموظف للشؤون الدستورية (ف-3) في مكتب الدعم الدستوري.
    将调动3个职位,承担特别代表办公厅1个审计员(P-3)、主管人道主义协调的副特别代表办公室1个人道主义事务干事(P-3)和宪法支助办公室1个宪法事务干事(P-3)的职能。
  • ونظرا إلى التعاون والتفاعل الوثيقين بين مكتب الشؤون السياسية ومكتب الدعم الدستوري، يقترح دمج المكتبين لإنشاء كيان واحد يشكل فيه الدعم الدستوري أحد المجالات الموضوعية ضمن الركن السياسي، إلى جانب المصالحة الوطنية، والحدود المتنازع عليها، والعلاقات بين الطوائف.
    由于政治事务办公室和宪法支助办公室之间的密切合作与联系,拟将两个办公室合并建立一个单一实体,其中宪法支助将与全国和解、边界争议和教派关系共同成为政治支柱部门下的实务领域。
  • شرع مكتب الدعم الدستوري التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في إجراء مشاورات مع مجموعة واسعة من القادة السياسيين والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، بهدف المساعدة في عملية مراجعة الدستور المتوخاة في الدستور ووضع التشريعات وإنشاء المؤسسات والعمليات اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للدستور.
    联伊援助团宪法支助办公室已开始与各方政治领导人、学术机构和非政府组织举行磋商,以便协助开展宪法设想的宪法审查工作,并建立必要的立法、机构和程序,确保有效实施宪法。
  • ومن أجل تحقيق هذه الغاية، أجرى ممثلي الخاص ومكتب البعثة للدعم الدستوري مشاورات موسعة مع القيادة السياسية ولجنة صياغة الدستور وأعضاء المجتمع المدني العراقي لتشجيع عملية وضع الدستور بحيث تكون شاملة وتشاركية وشفافة وتستجيب للمطالب الرئيسية لكل الأطياف العراقية.
    为此,我的特别代表和联伊援助团的宪法支助办公室与政治领导人、宪法起草委员会和伊拉克民间社会的成员进行了广泛的磋商,以期有一个具有包容性和参与性的透明制宪进程,满足伊拉克所有群体的重大要求。
  • وفي إطار وحدة التوعية العامة للجنة صياغة الدستور، التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية، وبدعم من مكتب البعثة للدعم الدستوري وجهات فاعلة دولية أخرى، استهلت حملة دعم لوسائط الإعلام والمجتمع المدني في العراق للتشجيع على كفالة أكبر قدر من الوعي والمشاركة في جميع قطاعات المجتمع العراقي.
    在联伊援助团宪法支助办公室和其他国际行动者的协助下,通过宪法起草委员会的与公众建立联系单位发起了一个伊拉克媒体和民间社会的声援运动,促使伊拉克社会所有阶层最大限度地了解和参加制宪工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用宪法支助办公室造句,用宪法支助办公室造句,用憲法支助辦公室造句和宪法支助办公室的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。