宣泄造句
造句与例句
手机版
- 26- ويشير المقرر الخاص أيضاً إلى أن عدم توفير أي متنفس للفئات المستبعدة من الحياة السياسية للتعبير عن مظالمها يمكن أن يؤدي إلى نتائج عكسية ويسفر عن عواقب وخيمة.
特别报告员还注意到,不能够为政治上受到排斥的群体提供任何宣泄不满的途径,其结果可能适得其反,导致严重后果。 - وإن للإعلان المتواصل وفرط التسويق في وسائط الإعلام أيضاً أثر تضليل الجمهور وتحويل انتباهه عن القضايا الحقيقية وجعله مدمناً على الأخبار المثيرة أو المبتذلة أو التافهة.
传媒无休止的广告和超高程度的商业化,也产生了误导公众,分散人们对真正问题的注意力之效,致使受众嗜好夸张的情绪宣泄、花边或垃圾新闻。 - وقد أتحنا لهم الفرصة ﻻ ﻷن يناقشوا ضرورة تنحية أسلحتهم جانبا فحسب، بل وأن يشرعوا في تعلم كيفية استخدام المؤسسات والعمليات الديمقراطية للتعبير عن مظالمهم، وأن يبدأوا حقا في تبديل أنفسهم من متمردين أو ثوار إلى صناع للسلم واﻻستقرار في سيراليون.
我们给他们机会,不仅讨论放下武器的必要性,并且同样地开始学习怎样利用民主机构和民主程序,宣泄他们的怨愤。 - وقد أتحنا لهم الفرصة ﻻ ﻷن يناقشوا ضرورة تنحية أسلحتهم جانبا فحسب، بل وأن يشرعوا في تعلم كيفية استخدام المؤسسات والعمليات الديمقراطية للتعبير عن مظالمهم، وأن يبدأوا حقا في تبديل أنفسهم من متمردين أو ثوار إلى صناع للسلم واﻻستقرار في سيراليون.
我们给他们机会,不仅讨论放下武器的必要性,并且同样地开始学习怎样利用民主机构和民主程序,宣泄他们的怨愤。 - ولاحظ الأمين العام علاوة على ذلك، أن كشف الحقيقة يساعد المجتمعات أيضا على تعزيز المساءلة بشأن الانتهاكات، كما يمكن أن يوفر تطهيرا للنفس ويساعد على نشوء تاريخ مشترك للأحداث يسهّل التئام الجراح والمصالحة.
此外,秘书长指出揭发真相也有助于各个社会促进追究侵权行为的责任,可以提供一种宣泄作用,有助于对事件的经过达成共识,从而有利于疗伤与和解。 - وأعربت الولايات المتحدة عن رأي مفاده أن قيام الحكومات بفرض رقابة أو حظر على حرية التعبير لكون مضمون الكلام ينطوي على قوالب نمطية أو تعصب لن يؤدي إلا إلى حمل إيديولوجية الكراهية على إيجاد سبل جديدة وبديلة.
美国认为,政府根据既定的僵硬观念或因不可容忍的内容,进行新闻检查或禁止言论的做法,只会加深仇恨意识形态,迫其寻找新的和其他的宣泄方式。 - ولقد ساهم التفاعل الذي حدث في داخلها بين الضحايا ومرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، رغم كونه تفاعلاً مؤلماً، في تهدئة بعض الخواطر وفي التقليل من شعور إفلات المذنبين من العقاب من خلال عملية تطهير للنفس.
在委员会举行的会议期间,侵犯人权行为受害者与肇事者之间的针锋相对尽管痛苦,但通过一种宣泄过程有助于让大家冷静下来,并消除肇事者不受惩罚的印象。 - " بقدر ما نعزز حماية حقوق الإنسان بقدر ما نوجه ضربة لمكائد الإرهابيين، ونبدد الإحساس بالظلم الذي قد يحمل المضطهدين على اللجوء إلى العنف غير المشروع للإعراب عن شعورهم بالإحباط.
" 每当我们推动保护人权,我们就是在打击恐怖主义分子的罪恶计划,就是在消除人们对非正义现象的不满,这种不满情绪可能使受压迫者通过非法暴力行为宣泄其郁愤。 - وما زالت الجالية المسلمة في هاسن، حسب إفادة رئيسها، تتلقى يومياً مكالمات هاتفية ورسائل تعبر عن الكراهية خاصة ضد النسوة المتحجبات؛
黑森伊斯兰宗教协会 (Islamische Religionsgemeinschaft Hessen)主席说,该协会仍然每天接到宣泄仇恨情绪的电话和邮件,特别是针对戴头巾的妇女的这类电话和邮件; - إن التنفيس الذي يستأهله الضحايا وتحتاج إليه المجتمعات بغية الشفاء والمضي قدما يفرض علينا هنا في المجتمع الدولي في الأمم ا لمتحدة أن نسمي الأشياء بأسمائها، وأن نشهد على ما يحدث، وأن نرفع حجاب التعتيم وأن نقضي على المعايير المزدوجة والانتهازية السياسية.
受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确事实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。 - إن التنفيس الذي يستأهله الضحايا وتحتاج إليه المجتمعات بغية الشفاء والمضي قدما يفرض علينا هنا في المجتمع الدولي في الأمم ا لمتحدة أن نسمي الأشياء بأسمائها، وأن نشهد على ما يحدث، وأن نرفع حجاب التعتيم وأن نقضي على المعايير المزدوجة والانتهازية السياسية.
受害者应该得到宣泄、社会需要得到的宣泄,才能得到医治,继续前进,这要求我们国际社会在联合国见证和明确事实真相,揭开困惑、双重标准和政治权宜的遮掩。 - لكن إلى جانب ذلك، أدت الصحافة بشكل متزايد في السنوات الأخيرة، مهمة تطهيرية؛ باتخاذها مواقف قاسية ضد من يقفون في الجانب السياسي المعارض، والصحفيين الذين يسعون إلى توفير صوت لاستيائهم، ونقل سخط الجماهير، والمساعدة على تحسين الحوكمة السياسية الاقتصادية والاجتماعية.
不过,近年来,媒体日益发挥出一种宣泄功能;通过采取一种针对相反政治阵营的敌对立场,记者们寻求表达其愤怒,传达公众的不满,以及帮助改善政治、经济和社会治理。 - ففضلا عن الأثر التطميري الكبير الذي تحققه هذه العلاجات، حيث تتيح للضحايا مشاطرة تجاربهم المؤلمة مع أشخاص آخرين عاشوا تجارب مماثلة، فهي تنطوي على غاية اجتماعية، إذ تمكن الضحية من إعادة نسج العلاقات التي غالبا ما تدمر بسبب الأعراض السريرية الناجمة عن التعذيب.
这些疗法不仅具有重大的宣泄效果,还使受害者可以与其他有类似遭遇的人分担他们的痛苦经历,而且具有社会作用,使受害者能重新建立往往因遭受酷刑产生各种临床症状而断绝的关系。 - وتستطيع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، من خلال مهمتها، تشجيع عملية تطهير وطنية، والإسهام في تحديد العُقد المختلفة الناتجة عن الصدمات في مخيلة سكان البلد والإسهام، من خلال جلسات استماع علنية وظاهرة للعيان، في تشكيل ذاكرة جماعية ومشاعر مشتركة، تشكل أساساً لمصالحة مستدامة في الضمير الوطني.
对话、真相与和解委员会可以通过它的工作促进人民情感的宣泄,找出国民意识中的各种创伤症结所在。 群众听证的形式有助于形成共同的记忆,体验共同的情感,这是和解在国民意识中得以持久下去的基础。 - وفي بعض المناطق، عبّر أشد الناس تأثراً بالأزمة الحالية عن إحباطهم بالتصويت لفائدة أحزاب سياسية متطرفة، بما فيها الأحزاب التي لديها برامج عنصرية ومعادية للأجانب، وذلك في جو من الخوف والاستياء بسبب استمرار الإفقار والبطالة وتخفيض مخصصات المساعدات الاجتماعية في الميزانية.
在某些地区遭到目前危机打击最严重的一些人,随着贫困化、失业和削减社会福利的趋势持续不断,在恐慌和不满的氛围下以投票选举极端主义政党,包括那些有着种族主义和仇外政纲的政党的方式来宣泄他们的不满。
- 更多造句: 1 2
如何用宣泄造句,用宣泄造句,用宣泄造句和宣泄的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
