客栈造句
造句与例句
手机版
- ويوجد في بلديات كثيرة أشكال بديلة للمآوى، مثل المستشفيات أو الفنادق أو بيوت الأسرة (تعمل على نحو رسمي أو غير رسمي).
许多市政府还将客栈、宾馆或住家当作临时住所,正式或非正式接收那些家庭暴力的受害者。 - وفي عام 2001، زاد عدد العاملين في قطاع الخدمات على ربع القوى العاملة (28 في المائة) ويعمل ما يزيد على ثلث هذه النسبة في الفنادق وغيرها من أماكن الإقامة.
2001年,超过四分之一的劳动力在私营部门,其中三分之一以上在旅馆和其他客栈。 - وتوجد النـزل السياحية الرئيسية في الجزيرة في بورت هاوارد وسان كارلوس وجزيرة سي لايون وجزيرة بيبل.
在群岛的Port Howard、San Carlos、Sea Lion Island和Pebble Island 等地有大旅游客栈。 - وفي المجالات التجارية فإن أكثر من نصف الفنادق ودور الضيافة والمطاعم والبارات ودور تناول الشاي، وصالونات الشرب التقليدية وبيع المواد الغذائية وغير الغذائية مملوكة للمرأة.
在贸易领域,半数以上的旅店、客栈、饭店、酒吧、茶馆、传统酒店、食品贩卖和非食品贩卖项目是由妇女拥有的。 - وفي عام 2001، زاد عدد العاملين في قطاع الخدمات على ربع القوى العاملة (28 في المائة). ويعمل ما يزيد على ثلث هذه النسبة في الفنادق وغيرها من أماكن الإقامة.
2001年,超过四分之一的劳动力(28%)受雇于私营部门,其中三分之一以上在旅馆和其他客栈工作。 - والجزء الخامس من المدونة المذكورة يضع أيضا شروطا للترخيص للبنائين، بينما يضع الجزء التاسع (المتعلق بالفنادق وغيرها من منازل الإقامة) شروط الترخيص لبيوت الإقامة والفنادق.
上述法典第5部分规定了发给砖瓦匠许可证的条件,而第4部分(旅馆和其他客栈)涉及到客栈和旅馆的许可证发放。 - والجزء الخامس من المدونة المذكورة يضع أيضا شروطا للترخيص للبنائين، بينما يضع الجزء التاسع (المتعلق بالفنادق وغيرها من منازل الإقامة) شروط الترخيص لبيوت الإقامة والفنادق.
上述法典第5部分规定了发给砖瓦匠许可证的条件,而第4部分(旅馆和其他客栈)涉及到客栈和旅馆的许可证发放。 - كذلك يشمل المبلغ المطالب به التكاليف المتكبدة في نقل الموظفين إلى مصر وعودتهم إلى اليمن عند استئناف أعمال المشروع، والنفقات المتكبدة في تخزين المواد ومصاريف المكاتب والاستراحات.
该索赔金额还包括项目工程所要求的将员工送往埃及,再运回也门所涉的费用,以及储存材料所涉的费用及办公室和客栈的费用。 - وفي إطار الجهود الرامية إلى فتح البلاد أمام السياحة، أنشأت النساء العديد من النُزل والفنادق، وفي مجال تكنولوجيا المعلومات، أقامت إحدى النساء مصنعاً لتجميع الحواسيب الشخصية، ويوفر هذا المصنع خدمات الحاسوب ويمثل شركة مايكروسوفت في موريتانيا.
得益于该国旅游业市场开放,女性们也开办了许多家旅馆和客栈;在信息技术领域,有一位妇女开办了一家个人电脑组装工厂,提供信息技术服务,并成为微软公司在该国的代理商。 - وقد استهدف الإرهابيون، أيضا، قطاع السياحة، بشكل متعمد، من خلال تدمير ونهب معظم المنشآت السياحية أو عبر حرق وتدمير الأسواق التاريخية وتحويل المدينة القديمة، بالكامل، إلى ساحة معركة بخاناتها وأسواقها وحرق كل ما فيها بهمجية لم يسبق أن شهدتها المدينة.
恐怖分子还蓄意以旅游部门为目标,毁坏和抢掠大多数旅游设施,焚烧和摧毁有历史意义的市场;把整个老城和它的客栈和露天集市变成战场,放火焚烧一切物品,其野蛮程度是前所未有的。 - " لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية في ما يتعلق بالاستفادة من المتاجر، أو الفنادق، أو النـزل، أو المطاعم العامة، أو أماكن الترفيه العامة، أو في ما يتعلق بإمكانية الاستفادة من أماكن اللجوء العامة التي يتم تعهدها كليا أو جزئيا من الأموال العامة أو المخصصة لاستخدام عامة الناس " .
" 就出入商店、旅馆、客栈、公共餐馆、食堂或公共娱乐场所,或出入全部或部分由公共资金维持或专供大众使用的公共场所而言,任何人不得受到歧视对待。 " - (أ) القيام على وجه الاستعجال ببذل كل الجهود الممكنة لزيادة عدد المآوي اللائقة للمتشردين فورا، وإيجاد خيارات مختلفة للمساعدة، تشمل النُزل والمبيتات، ووحدات الإيجار والوحدات التعاونية وترتيبات المشاركة في الأرض وغير ذلك من أشكال الإيواء اللائقة مع الأخذ في الحسبان احتياجات هذه الفئة الضعيفة من السكان وظروفها الخاصة؛
(a) 作为紧急事项,做出一切可能的努力,立即为无家可归者增加适当住所的数量并提供各种援助选择,包括客栈、寄宿、租赁和合作公寓、土地共享和其他适当的住所形式,顾及人口中这一弱势部分的需要和特性; - وفي إندونيسيا، مثلاً، أدى تدريب القدرات على تنمية الزراعة العضوية في منطقة رونغوس (Rungus) إلى تسجيل زيادة في عدد أصحاب الأعمال الحرة الناجحين مع توفير الدعم للاقتصاد المراعي للبيئة، أما في كودات (Kudat)، فبفضل المساعدة التقنية المقدمة، أصبحت الإقامة مع العائلات الآن في بافانغازو لونغهاوس " Bavanggazo Longhouse " تحقق الاكتفاء الذاتي وتتيح فرص عمل بديلة للمجتمع المحلي.
例如,在印度尼西亚,龙古斯开展的发展有机农业的能力培训,在促进绿色经济的同时还使得成功企业家的数量增长;在古达,归功于获得的技术援助,巴旺卡绍村长屋客栈现已能够自我维持,并能给社区带来替代就业机会。
- 更多造句: 1 2
如何用客栈造句,用客栈造句,用客棧造句和客栈的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
