查电话号码
登录 注册

审判地造句

"审判地"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأعرب عن القلق إزاء استمرار احتجاز السجناء دون محاكمتهم، حيث لا تزال الأجهزة القضائية لا تعمل بشكل فعال.
    人们对继续不经审判地拘留囚犯一事表示关切,因为裁决机制仍有待于有效运作。
  • وطلب قاضي المحاكمة التمهيدية من الطرفين أن يتفقا على برنامج هذه الزيارة وأن يحددا المواقع التي يعتبران أنها تتصل بالمحاكمة.
    预审法官建议双方商讨关于这一视察的安排,特别是提出双方认为合适的审判地点。
  • وقد وفر إعلان إقرار الأمر 26 من قواعد الإجراءات الدستورية الصادر في عام 2003 نافذة تستطيع المرأة من خلالها أن تلجأ إلى القضاء.
    2003年第26号批准宪法程序规则声明令为妇女寻求正义规定了审判地
  • )٢١( ينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة على ضوء نص المادة ٨٤.
    [被逮捕的人在候审或者等待保释期间,应羁押在逮捕国、审判地国或于必要时在东道国的适当拘留处所。
  • ويؤدي عدم وجود ضمانات منع اﻻحتجاز دون محاكمة، وعدم وجود آلية مستقلة لﻻنتصاف الفعال إلى جعل النظام تعسفياً.
    缺乏防止不经审判地监禁的必要保障措施和没有独立的机构能有效地加以纠正,整个制度已无规矩可言。
  • وقد لا ترى الدولة المرسلة جدوىً من مقاضاة مواطنها المشتبه فيه بعد عودته إلى الوطن بما أن الضحية بعيد عن مكان المقاضاة.
    派遣国在嫌疑人返回祖国之后,由于远离审判地,派遣国可能认为审判本国国民没有很多利益。
  • لذلك لم تبت المحكمة في مسألة ما ان كانت الدعاوى مبررة أم ﻻ استنادا الى اتفاقية البيع بل بتت فيها وفقا لقانون المحكمة السويسري .
    因此,确定所提要求是否有理这个问题并不根据《销售公约》,而是根据瑞士的审判地法。
  • وتقرر الفقرة الفرعية الأولى من المادة 100 من القانون المدني أن مكان إقامة المرأة يجب أن يكون مكاناً ملائماً لإقامة دعوى تطلب فيها الإجراءات السالفة الذكر.
    《民法典》第100条第一项规定,妇女的居住地应成为提起上述诉讼的合适审判地点。
  • من باب الفضول، حضرتك، إذا كان يسمح لي بتبادل الأماكن ، كنت سأقول لماذا؟
    法官大人 出於好奇心请问一如果 我要请求变更审判地点,您会怎么看? 你错过了最[後后]期限 不过我会对此进行考虑
  • فهي توفر بهذا المعنى، أماكن لمحاكمات ﻻ تنطوي على الصعوبات اﻹدارية والسياسية التي تصاحب إنشاء محكمة دولية أو كمبودية.
    因此,在这方面,这些国家是现成的审判地点,不存在设立国际法庭或柬埔寨法庭所涉及的行政或政治方面的困难。
  • غير أن الشاكي زعم أنه لا ينبغي الأمر بالضمان حيثما يكون الطرفان غير مقيمين في هونغ كونغ ويكون المكان، وهو هونغ كونغ، قد اختير بالتراضي.
    但原告认为,由于双方均为非香港居民,且审判地点香港是由双方同意后选定,因此不应做出保证金裁定。
  • وأنشئت وظائف قضاة محاكم " متنقلين " في الأماكن التي تجري فيها المحاكمات، مما يجنِّب نقل الملفات والمتهمين والشهود.
    审判地设立了 " 巡回 " 法官和法庭,避免了移送案件档案、被告人和证人的需要。
  • بالنسبة لوصول المرأة إلى القضاء، يجدر التأكيد على أنه يمكن للمرأة أن تقيم دعوى تطلب فيها الانفصال وتحويله إلى طلاق وفسخ الزواج، وأن تختار مكان إقامة الدعوى.
    关于妇女寻求司法部门的援助,值得强调的是,妇女可以申请分居,继而离婚和解除婚姻,同时拥有审判地特权。
  • 6-3 كذلك، وفيما يتعلق بمكان المحاكمة، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطلب من قاضي المحكمة المحلية تغيير مكان المحاكمة ولذلك فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    3 关于审判地点问题,委员会注意到,提交人没有向地区法院法官提出变换地点的请求,所以没有用尽国内补救办法。
  • 6-3 كذلك، وفيما يتعلق بمكان المحاكمة، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطلب من قاضي المحكمة المحلية تغيير مكان المحاكمة ولذلك فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    3. 关于审判地点问题,委员会注意到,提交人没有向地区法院法官提出变换地点的请求,所以没有用尽国内补救办法。
  • ولم تنكر الحكومة أنها اعترفت بعد مضي عام واحد أن ميامي لم تكن المكان المناسب للمحاكمة حيث تبين استحالة اختيار هيئة محلفين محايدين في قضية مرتبطة بكوبا؛
    美国政府没有否认它一年后承认迈阿密不是一个适当的审判地点,凡涉及古巴的案件,在那里几乎找不到中立的陪审员;
  • ومن التحدِّيات الرئيسية في الاستعانة بشهود للتوصُّل إلى الملاحقة القضائية لمهرِّبي المهاجرين احتمال انتماء الشهود إلى ثقافات مختلفة وتكلّمهم لغات مختلفة عن اللغة المستخدمة في الولاية القضائية التي تجري فيها المحاكمة.
    在利用证人对被偷运移民进行起诉方面的一个关键挑战是,证人的文化和语言背景可能不同于审判地所在法域。
  • ٧-٢ وتنكر الدولة الطرف أنها قد انتهكت الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٤ بسبب الضغوط التي زعم مقدم البﻻغ ومحاميه أنهما قد تعرضا لها في محكمة مانشستر الدورية، ورفض القاضية تغيير مكان المحاكمة.
    2 缔约国否认提交人和他的律师据说在曼彻斯特巡回法院受到压力和法官拒绝改变审判地点就违反了第14条第1款和第2款。
  • وعﻻوة على ذلك، يتهم صاحب الرسالة موكله مرة أخرى، وإن كان ذلك بصورة غير مباشرة، بسوء التصرف كما يبدي ما يساوره من شكوك في أن يكون المحامي قد تواطأ مع القاضي على عدم نقل القضية الى المحكمة العليا في كوبنهاغن.
    而且撰文者再次即使不那么直接地指控他的代表失职,并怀疑律师与法官串通不将此案的审判地点转到哥本哈根高级法院。
  • 38- وبما أن لتشكيل هيئة المحلفين ومكان المحاكمة أثر حاسم في بعض القضايا، فإن القانون العام يرخص للولايات أن تأمر بتغيير المكان، عند الاقتضاء، لتضمن للمتهم محاكمة عادلة وهيئة محلفين نزيهة.
    由于在一些案件中陪审团的组成和审判地点是决定性因素,普通法给法院变换审判地点的权利,以保证被告得到公平审判,有一个公正的陪审团。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用审判地造句,用审判地造句,用審判地造句和审判地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。