查电话号码
登录 注册

实际存在的造句

"实际存在的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولذلك فسينصب التركيز على المصادر والعمليات، وعلى التدابير المحتملة، العمدية وغير العمدية الفعلية.
    因此,将侧重于实际存在的有意和无意来源、工艺和拟采取的措施。
  • 36- ويتم تقييد الحق في العمل من حيث الاحترام المستمر لمبدأ المساواة بين الجنسين على الصعيد العملي.
    不严格遵守两性平等原则而限制工作权的情况是实际存在的
  • وهناك توافق عملي في الآراء بأنه لا ينبغي تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال تحت سن 18 من العمر.
    18岁以下的儿童不应被处死刑,这是一项实际存在的共识。
  • وتبعاً لذلك، اكتسبت أذربيجان الحق في تحقيق الاستقلال ضمن الحدود الإقليمية القائمة أثناء العهد السوفيتي.
    因此,阿塞拜疆有权在苏维埃时代实际存在的边界范围内实现独立。
  • وفي الوقت نفسه، فان عامة الجمهور تعتبر حساسة أيضا ازاء عدم اقامة العدل سواء كانت بالفعل أو بالظن.
    另一方面,舆论界对于所认为的或实际存在的不公正审判也很敏感。
  • وهذا التعريف يوفر للقاضي أدوات رئيسية لتبين التمييز الموجود فعلا لكنه غير الظاهر.
    这样一种定义为法官理解实际存在的但不是十分明显的歧视提供了重要的手段。
  • وتسهر الدولة على القضاء على أشكال الحيف القائمة حالياً، لا سيما ضد النساء " .
    国家应致力于消除实际存在的不平等状况,特别是损害妇女的不平等状况。
  • وتمثل آليات القطاع الخاص هذه، التي يعد بعضها إلزاميا وبعضها الآخر طوعيا، إضافة حقيقية.
    这些私营部门机制,一些是强制性的,一些是自愿的,是实际存在的额外性。
  • ١١- يعتبر عامة الجمهور في كثير من البلدان بالغ الحساسية ازاء التهديد الفعلي أو المتصور الذي تشكله الجريمة.
    许多国家的广大公众对于认为存在的和实际存在的犯罪威胁极其敏感。
  • واليوم، نشهد عالماً أكثر ترابطاً وتداخلاً، لكنه في الحقيقة منقسم انقساماً أعمق من أي وقت آخر.
    当今世界相互关联、相互交错的程度更高,但实际存在的鸿沟也空前之深。
  • ونظراً للصعوبات القائمة من الناحية العملية، ينبغي لتمويل الأنشطة التجارية نفسه ألا يخضع لنطاق المعاهدة.
    由于实际存在的困难,贸易活动的资金筹措本身应不在《条约》的范围之内。
  • 11- وينبغي دعم عملية اختيار المؤشرات وتحديدها بنموذج مفاهيمي لوصف التفاعلات السببية المهمة.
    应当利用概念模式来说明实际存在的因果互动关系,以帮助筛选和确定各项指标。
  • ثانياً عولجت جوانب الضعف الطبيعي للهياكل اﻷساسية للنقل العابر واقتراحات زيادة تحسينها.
    其次,讨论了过境运输基础设施目前所实际存在的不足之处及以后进一步改进的建议。
  • غير أن إثبات قوة احتماله ليس ضرورياً، وإنما يجب أن يكون الخطر الذي سيتعرض لـه شخصياً وفعلياً.
    尽管不必证明危险极有可能发生,但危险必须是涉及个人的和实际存在的
  • ويتعين جعل البيئة المادية أيضاً خالية من الأخطار الجسدية مثل تلك التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة(125).
    还须消除客观环境中实际存在的危险,如地雷和未爆炸弹药带来的危险。
  • وهي قضايا معقدة متعددة الأبعاد وتخص في كثير من الأحيان مجتمعات بعينها؛
    (d) 适合解决实际存在的发展问题(复杂的、多方面的、通常为各个社会独有的);
  • وهناك بالفعل طريق واحد للخروج ألا وهو إحكام المراقبة وتحسين الشفافية فيما يتعلق بتطوير الأسلحة واختبارها.
    实际存在的一个出路是:应该在武器的开发和试验方面强化管制,提高透明度。
  • وشدد على أن الحق في التنمية سيساعد في إقامة صلة بين الحقائق الراهنة والتدابير الواجب اتخاذها للاستجابة لها.
    他强调,发展权有助于弥合当前实际存在的差距以及塑造应对措施和行动。
  • وكان واضحاً ومعروفاً منذ البداية بأن ليس هناك تعريف لكره الأجانب وإن كان يمارس مع ذلك.
    从一开始就十分清楚:没有关于仇外心理的定义,但是这种现象是实际存在的
  • وإضافة إلى ذلك، تعذر غالبا العثور على أثر في سجلات الجرد لمعدات غير معمرة اختيرت من بعض المواقع.
    此外,有时在财产登记中找不到从某些地点挑出的实际存在的非消耗性设备。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用实际存在的造句,用实际存在的造句,用實際存在的造句和实际存在的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。