查电话号码
登录 注册

实际占领地保有权造句

"实际占领地保有权"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي ضوء نظرية القانون الدولي المعترف بها عالميا، تم الاعتراف بجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق كدول مستقلة جديدة داخل الحدود السابقة لذلك الاتحاد.
    根据普遍承认的国际法理论即实际占领地保有权,前加盟共和国被承认为在联盟内以前存在的边界内的新的独立国家。
  • (1) ينص مبدأ الحيازة الجارية على أن أذربيجان نالت استقلالها على الوجه الصحيح ضمن الحدود المشروعة التي كانت لها في ظل القانون السوفياتي خلال الفترة التي سبقت إعلان استقلالها.
    (1) 实际占领地保有权原则确认,阿塞拜疆在它宣布独立前根据苏联法律拥有的边界内正当实现独立。
  • واقترح الدكتور إتينسكي في رسالته النظر في طريقة إقامة الحدود خلال الاجتماع القادم في ضوء قاعدة " الاحتفاظ بمحل النزاع لحين تسويته " التي اتفق الطرفان على تطبيقها.
    埃廷斯基博士在信中提议,考虑双方同意实施实际占领地保有权原则规则,在下次会议上审议划定国界方法。
  • وبالتالي مبدأ الحيازة الجارية - على الدولة الجديدة (باعتبارها دولة) لكن ليس بأثر رجعي وإنما بأثر فوري ومنذ تلك اللحظة فصاعدا.
    国际法 -- -- 因而实际占领地保有权原则 -- -- 适用于(作为一个国家的)新生国家,没有追溯力,并在独立之时起立即生效。
  • فمبدأ الحيازة الجارية يجمد حق الملكية الإقليمية، ويوقف عقارب الساعة، لكنه لا يرجعها إلى الوراء " (التوكيد في الأصل).
    实际占领地保有权原则冻结了领土的所有权,使时间停止下来,但并不使时间倒退 " (语气加重字句为原文所示)。
  • وأعلنت المحكمة أن قرار 1964 ' ' حدد وأكد عن قصد مبدأ الحيازة الجارية " ، بدل أن ينشئه.
    国际法院宣布,1964年决议 " 有意界定和强调了实际占领地保有权原则 " ,而不是确立该原则。
  • (5) وبالتالي، تكون الأعمال التي قامت بها الجهات الحاكمة في ناغورني كاراباخ قبل استقلال أذربيجان انتهاكا لمبدأ الحيازة الجارية ويقع اختصاص البت فيها ضمن النظام القانوني لأذربيجان.
    5) 因此,阿塞拜疆独立前纳戈尔诺-卡拉巴赫当权者的行动违反了实际占领地保有权原则,应由阿塞拜疆的法律制度来裁定。
  • ' ' جوهر [الحيازة الجارية] يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``
    " 这一[实际占领地保有权]原则的实质在于,它的主要目的是确保实现独立时存在的领土边界得到尊重 " ,
  • وكما لاحظت الدائرة، فإن جوهر مبدأ الحيازة الجارية ' ' يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``.
    正如国际法院分庭指出的,实际占领地保有权原则的本质 " 在于它的主要目的是使实现独立时的各国领土边界得到尊重。
  • ومما يبعث على الذعر أن يستخدم الأمين العام معاهدة دولية لاغية نموذجاً لحل النزاع، وهي التي انتهكت قانون ' لكلٍّ ما بيده`، الذي أرسى مبدأ عدم انتهاك الحدود التي وُضعت في العهد الاستعماري.
    令人震惊的是,秘书长竟然被要求使用一个无效的、违反按照法律实际占领地保有权原则的国际条约作为解决冲突的模式。
  • وسعت المحكمة إلى تحديد ما إذا كانت هناك أي حيازة فعلية في فترة ما بعد الحقبة الاستعمارية (effectivités)، بعد أن خلصت إلى أن السيادة على الجزر لا يمكن إثباتها بمقتضى مبدأ الحيازة الجارية
    在它断定无法用实际占领地保有权原则来确立这些岛屿的所有权之后,法院力图寻找是否存在任何殖民后时代的行使有效管辖情况。
  • يشير مبدأ الأمر القضائي المستصدر للاحتفاظ بعقار موضوع نزاع إلى الأهمية القصوى التي توليها الدول لاستمرار واستقرار الحدود، حتى حينما تكون مرسومة على نحو تعسفي من قِيل دول استعمارية سابقة، للحيلولة دون تعريض الدعامة الأساسية للدولة الأمة للخطر.
    实际占领地保有权原则说明了各国极为重视边界的延续性和稳定,哪怕是前殖民统治国任意划定的边界,以便不危害国家的主要柱石。
  • وبالنسبة إلى ترسيم حدود المناطق البحرية بين الدولتين، وجدت المحكمة أنه ليست هناك حدود ثابتة بمحاذاة خط العرض الخامس عشر، سواء على أساس مبدأ الحيازة الجارية أو الاتفاق الضمني بين الطرفين.
    至于两个国家之间海域的划定,法院认定,双方之间沿十五度纬线不存在一条依据实际占领地保有权原则或当事人之间的默认一致同意而划定的边界线。
  • وبعد الاستقلال، فإن القانون الساري فيما يتصل بالسلامة الإقليمية لأذربيجان (المشمولة بحماية قاعدة " الملكية الجارية " الانتقالية) هو القانون الدولي وينطبق هذا بالذات فيما يتعلق بالدول الثالثة من قبيل أرمينيا.
    在独立后,就阿塞拜疆的领土完整(通过实际占领地保有权过渡准则而得到保护)而言,可适用的法律就是国际法。 对亚美尼亚等第三国而言,尤其如此。
  • أما بخصوص تعيين المناطق البحرية بين الدولتين، فإن المحكمة قضت بأنه لا توجد أي حدود ثابتة على طول خط العرض الخامس عشر استنادا إلى مبدأ الحيازة الجارية (uti possidetis juris) أو إلى اتفاق ضمني بين الطرفين.
    至于两个国家之间海域的划定,法院认定,双方之间沿十五度纬线不存在一条依据实际占领地保有权原则或当事人之间的默认一致同意而划定的边界线。
  • وأعلنت المحكمة أن مبدأ الحيازة الجارية هو في جوهره ' ' مبدأ يتوجه نحو الماضي، فيجعل من الحدود الإدارية التي كانت تخدم في الأصل أغراضا أخرى حدودا دولية().
    法院宣布,实际占领地保有权原则实际上是 " 一个有追溯力的原则,将原本用于与之无关的其他用途的行政界线变成国际边界 " 。
  • " إن جوهر هذا المبدأ [الحيازة الجارية] يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال " (التوكيد مضاف).
    " 这一原则[实际占领地保有权原则]的实质在于,它的主要目的是确保实现独立时存在的领土边界得到尊重 " (着重部分由作者标明)。
  • )ب( أن جمهورية نيجيريا اﻻتحادية قد انتهكت، وﻻ تزال تنتهك، المبدأ اﻷساسي القاضي باحترام الحدود الموروثة عن اﻻستعمار وفقا لمبدأ الحيازة الجارية، والتزاماتها القانونية اﻷخيرة بشأن رسم الحدود في بحيرة تشاد؛
    (b) 尼日利亚联邦共和国违反了而且正在违反关于尊重殖民时代所留下边界的基本原则(实际占领地保有权原则)以及它最近作出的关于划定乍得湖边界的法律承诺;
  • )أ( تعتبر جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بريفﻻكا إقليما تابعا لها استنادا إلى مبدأ احتفاظ كل جانب باﻷراضي التي اكتسبها عن طريق الحرب ويسيطر عليها بالفعل، وهو ما يتفق بشكل كامل مع وثائق القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    (a) 南斯拉夫联盟共和国在实际占领地保有权原则的基础上认为,普雷维拉卡为其领土,这完全符合国际法、《联合国宪章》和欧洲安全与合作组织文件;
  • ورغم أن هذه الصكوك تشير أساسا إلى مبدأ السلامة الإقليمية الذي يحمي الحدود الدولية، فإن من الواضح أن النية انصرفت إلى تأكيد وتعزيز مبدأ الحيازة الجارية، والقيام كحد أدنى بتوفير الشرعية الدولية والإقليمية والوطنية للحدود الجديدة.
    虽然这些文书实际上提到保护国际边界的领土完整原则,但很明显,它们的目的是要宣示和加强实际占领地保有权理论,更重要的是,要让新边界在国际、区域和国家一级享有合法性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用实际占领地保有权造句,用实际占领地保有权造句,用實際占領地保有權造句和实际占领地保有权的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。