实质性联系造句
造句与例句
手机版
- (ب) أن تبلغ مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بأي اجتماعات تحضرها لمنظمة التجارة العالمية بأي اتصالات مهمة تجريها مع أمانة منظمة التجارة العالمية؛
(b) 向鹿特丹公约缔约方大会汇报它出席世界贸易组织的任何会议的情况、以及它与世界贸易组织秘书处建立任何实质性联系的情况; - ٥١- ونعرب عن امتناننا لصاحبة السعادة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغﻻديش، ﻻستمرارها في إقامة اتصاﻻت موضوعية نيابة عن أقل البلدان نمواً مع رؤساء دول وحكومات مجموعة اﻟ ٧.
我们感谢孟加拉国总理Ssheikh Hasina阁下代表最不发达国家继续与7国集团国家元首和政府首脑进行实质性联系。 - وينبغي أن يعتمد الاتساق الداخلي والخارجي أيضا الذي يعد هدفا رئيسيا لأنشطة تنمية القدرات، من البداية، على الصلات الأساسية القائمة بين مختلف المجالات السياسية الواردة في الخريطة.
内部及外部的一致性是落实能力发展方面所追求的关键目标,这种一致性应首先以该图所示的各政策领域之间的实质性联系为基础。 - وشرط الإقامة الأساسي في هذا الصدد ،كما تفسره محكمة العمل الوطنية، هو شرط وجود صلة جوهرية بالدولة، ويتجلى عملياً في كون إسرائيل محل إقامة الشخص المعني.
在这方面,居留的基本要求----按国家劳动法院的解释----是与国家有实质性联系,实际上表现为以色列是一个人的居住地。 - (ب) أن تبلغ مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عن أي اجتماعات لمنظمة التجارة العالمية التي تحضرها، وعن أي اتصالات جوهرية تجريها مع أمانة منظمة التجارة العالمية؛
(b) 向鹿特丹公约缔约方大会汇报它出席世界贸易组织的任何会议的情况、以及它与世界贸易组织秘书处建立任何实质性联系的情况; - وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
文件中所载建议的目的,除其他外,特别是要加强作为政策制定机构的各委员会的地位,加强专家会议与各委员会之间的实质性联系。 - وتوفر تلك الدراسات أحدث البحوث والأفكار عن المسائل ذات الصلة بالموضوع الرئيسي في الدورة العاشرة للمنتدى، وتعمِّق من فهم الروابط والعلاقات الموضوعية من حيث صلتها بالإجراءات المتخذة في مجال تمويل الغابات.
这些研究报告提供了与论坛第十届会议主题相关问题有关的最新研究成果和见解,增强了对森林筹资行动的实质性联系和关联的理解。 - ومن ثم، ونظرا أيضاً إلى الصلات الموضوعية الوثيقة بين برنامج العمل المشترك وبرامج عمل الأمانة والآلية العالمية، ينبغي أن تُقرأ هذه الوثيقة بالاقتران مع تقارير الأداء المتعلقة بكل منها().
因此并鉴于联合工作方案与秘书处和全球机制工作方案之间紧密的实质性联系,本文件应当结合秘书处和全球机制各自的业绩报告一并阅读。 - ولذا، فإن الطريقة التي تعالج بها الروابط الموضوعية القائمة في برامج العمل والتحليﻻت هي التي تحدد ما إذا كانت الرابطة تشكل وجها تكميليا يسهم في تحقيق التداؤب أو عما إذا كانت تمثل تداخﻻ أو حتى ازدواجية فقط.
因此,某项联系是否变成有助于实现增效作用的补充因素或只是重叠,甚至重复应取决于工作方案和分析促进现存实质性联系的方式。 - وحدد الفريق بصفة خاصة الصلات المتبقية ولكن المهمة التي لا تزال قائمة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وركز على الشبكات الإقليمية والدولية التي تقدم الدعم إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
特别是,专家组已经确定了刚果(金)武装力量和卢民主力量之间残余的实质性联系,并将重点放在卢民主力量的区域和国际支持网络之上。 - وفي سياق النهج الهجين، من المهم أن تحدد بوضوح الصلات الموضوعية والمؤسسية بين المجلس والمنتدى السياسي الرفيع المستوى وأن ترسم معالمها في سبيل تعظيم الاتساق الموضوعي وأوجه التآزر بين المؤسستين.
在采用混合做法的情况下,必须明确界定和划定理事会与高级别政治论坛之间的实质性联系和机构联系,以便尽量扩大实质上的一致和跨机构协同作用。 - إن هذا الفصل، نظرا للصلة الموضوعية الهامة بين المسألتين، يوفر مع ذلك مناقشة أكثر تركيزا بشأن المسألتين اللتين يجري تناولهما في إطار بندي جدول الأعمال.
尽管这两个议题之间有着重要的实质性联系,不过,把关于这两个议题的辩论分开,则为举行更有侧重的辩论做了准备,便于探讨这两个议程项目下所涉及的各种问题。 - وتساءلت المحكمة عما إذا كانت نية المشرع تتمثل في تطبيق المسؤولية القانونية في مجال حقوق التأليف والنشر كلما كان هناك اتصال عبر الإنترنت يتم فيه " وصل حقيقي وجوهري " مع كندا.
加拿大最高法院考虑,立法机关是否打算向与加拿大存在 " 真正和实质性联系 " 的每次互联网交流赋予版权责任。 - وتوفر هذه الدراسات أحدث البحوث والأفكار المتصلة بالموضوع الرئيسي للدورة العاشرة للمنتدى وهي ترمي إلى مساعدة الخبراء بشأن تمويل الغابات في مجموعة فريق الخبراء الحكوميين المخصص المفتوح باب العضوية لرؤية الصلات الموضوعية للإجراءات فيما يتعلق بتمويل الغابات.
这些研究就论坛第十届会议核心主题的相关问题提供了最新研究和思考,以帮助特设专家组的森林筹资问题专家了解森林筹资行动之间的实质性联系。 - وقال إنه من المستصوب إقامة روابط موضوعية مع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك كي يحتفظ بها الفريق العامل كمحور تركيز في عمله.
他说,确保与《反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议宣言和行动纲领》的实质性联系,是非常好的,工作组因此而能在工作中将此作为中心。 - ومن شأن ذلك أن ييسر مهمة المجلس المتعلقة بتعزيز تكامل أعمال اللجان الفنية أفقيا حول الموضوع الشامل لعدة قطاعات، وأن يعمل على تقوية الصلات الموضوعية بين جزئه المتعلق بالتنسيق وأجزائه العامة، التي يتم فيها النظر في تقارير اللجان الفنية.
这样将会促进理事会的工作,使各职司委员会在跨部门主题上能增加工作的横向结合,同时加强将讨论职司委员会报告的协调部分和常务部分的实质性联系。 - وتكتسب هذه التطورات أهمية بالنسبة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات نظرا للصلة الموضوعية القائمة بين تدابير الحد من تغير المناخ والتكيف معه المستندة إلى الغابات، وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، والصك غير الملزم قانونا، وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
这些发展对于联森而言十分重要,因为在森林气候变化减缓和适应措施与实行可持续森林管理之间及无法律约束力文书与实现全球森林目标之间存在着实质性联系。 - وبالمثل، اقترح إمكان قيام منتدى التعاون الإنمائي بكفالة أوجه التكامل وتعزيز الروابط الموضوعية مع المنتديات الأخرى ذات صلة لكي يصبح منبراً أكثر فعالية من أجل المساءلة المتبادلة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
同样,有会员国提议,发展合作论坛可以确保互补性,并促进与其他有关论坛的实质性联系,争取成为《联合国发展议程》包括千年发展目标更为有效的相互问责平台。 - وبالتوازي مع ذلك، وفي سياق العمل على إنجاز برامج إصلاح طموحة، توصلنا إلى توافق في الآراء بشأن أولويات سياستنا الخارجية، وأدركنا أن أنجع طريقة لنسيان التركة السيئة لماضينا المؤسف هي العمل على إرساء صلات قوية فيما بين الناس الذين يعيشون في جنوب شرق أوروبا.
同时,我们推行非常大胆的改革议程,就我国的外交政策优先顺序取得了内部共识,意识到我们将极为成功地摆脱我们的不幸过去的不良痕迹,即在生活在东南欧的人民中间促成新的实质性联系。 - قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى كافـة هيئاتـه الفرعيـة، بما فيها المجالس التنفيذية، أن تنظر في طرق تعزيز روابطها الموضوعية مع أعمال المجلس، لا سيما حين يتعلق ذلك بالتنفيذ المنسّق لنتائج المؤتمرات وأن يشجع لجانه الإقليمية على تعزيز أوجــه تفاعلها مع الصناديق والبرامج.
理事会不妨要求其所有附属机构,包括各执行局,考虑采取各种办法,加强各附属机构与理事会工作的实质性联系,尤其是在会议结果的统筹执行方面,并鼓励各职司委员会加强与各基金和计划署的互动。
如何用实质性联系造句,用实质性联系造句,用實質性聯系造句和实质性联系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
